— Господь всемогущий! — вскричала она, когда до нее дошло, что происходит.
— С днем рождения, Анжела, — услышала я голос моей матери.
— Силы небесные! — пробормотала Анжела. А потом наступило молчание. — Твою мать! — радостно выругалась она. Все засмеялись, и запели «С днем рождения», и начали кричать и аплодировать.
Когда пение закончилось, перед именинницей выстроилась цепочка — «крокодил», как мы ее называли. Я оказалась в самом конце, и мне потребовалось почти пять минут на то, чтобы добраться до Анжелы.
— С днем рождения, Анж, — сказала я, целуя ее гладкую, похожую на пергамент щеку, которая была красной от волнения и бесчисленных поцелуев.
Она крепко обняла меня.
— Какой сюрприз! Какой сюрприз!
— Ты заслужила его, — улыбнулась я.
— Столько людей, — продолжала Анжела, — и все пришли ко мне. Разве это не прекрасно?!
Я кивнула и обняла ее.
— Столько людей, — повторила Анжела, — я не видела некоторых из них сто лет. Можешь себе представить, твой друг тоже пришел на мой юбилей — как это мило с его стороны.
— А почему бы ему не прийти? — ответила я, шаря глазами в поисках Эндрю. Его нигде не было.
— Однако это очень любезно с его стороны явиться на торжество старухи, — настаивала Анжела. — А вот и он — легок на помине! Здравствуйте, дорогой, мы как раз о вас говорили.
Анжела смотрела через мое плечо, и мое сердце забилось сильнее от ожидания увидеть Эндрю. Возможно, Руфь была права, и мне надо попытаться поговорить с ним. Я обернулась.
— Тони! — воскликнула я.
Глава 30
Анжела бросилась к Тони и принялась его обнимать и целовать. Тони отвечал на ее объятия, одновременно не сводя с меня глаз. Следующим, кто подвергся поцелуям Анжелы, была моя кузина Фреда, невротичная тощая модель, ткнувшая меня в бок.
— Ради Бога, Эллен, — шепнула она, моргая фальшивыми ресницами, — уйдем отсюда, мы здесь уже тысячу лет.
— Извини, — пробормотала я, — отходя от очереди целовальщиков.
Тони взял меня под руку и отвел в сторону. Я была настолько шокирована, что не могла произнести ни слова.
— Мне нужно поговорить с тобой, — сказал он. Я только кивнула и последовала за ним, когда он выбрался из комнаты и прошел через кухню к двери черного хода.
— Мы можем где-нибудь поговорить? — спросил он, останавливаясь в дверях.
Я опять молча кивнула, все еще не в силах пользоваться своими голосовыми связками, и последовала за ним в летний вечер. Мы без слов прошли по саду, и Тони сел на качели. Плохо соображая, что делаю, я бухнулась рядом с ним на соседние. Это что, новая форма deja vu? Я провела ранние часы того же утра, качаясь здесь с Эндрю. А теперь вот качалась взад-вперед с Тони Джорданом. С человеком, который был наркодилером и из-за которого чуть было не убили меня и моего брата. Тони Джордан. Лжец, заставивший меня подумать, что он респектабельный бизнесмен, в то время как разрушал жизни людей, чтобы оплачивать свои джипы и красивую жизнь. Я перестала качаться и встала.
— Пошел вон, Тони Джордан, — прошипела я, поворачиваясь к нему. — Он тоже перестал качаться и посмотрел на меня. — Ты ублюдок. Ты лгал мне, — продолжала я.
Он покачал головой.
— Я никогда тебе не лгал.
— Замолчи, негодяй. Ты лгал. Ты заставил меня подумать… не знаю что… Но определенно, ты кто-то, кем не был. Ты подверг нас опасности и… И ухаживал за мной только потому, что старался найти наркотики или чего-то там еще.
Лицо Тони скривилось в гримасу.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты использовал меня для того, чтобы найти что-то в доме миссис Хэррис… Не пытайся отрицать этого. Вилл слышал, как они говорили это в сарае вчера ночью. И вообще каждый дурак мог понять, что дело именно в этом…
— Нет, — перебил Тони, — нет. Это неправда. Кто это сказал?
Я пожала плечами и отвернулась, злясь на себя за то, что мои щеки начали гореть от унижения. Что мне было за дело до того, что эти подонки думали обо мне?
— Кто это сказал? — повторил Тони.
— Парень, который напал на меня на парковке и забрал Вилли. Тот, кого ударил Волфи.
Тони рассмеялся.
— Этот болван! Шурин Роберта Уайта — Силки Джонсон. Он был бы опасен, если бы у него были мозги. И вообще это неправда. Ты не должна этому верить, Эллен. — Я уставилась на сломанную розу, ронявшую на землю пахучие темно-вишневые лепестки. — Ты веришь этому, Эллен? — Тони подошел ко мне и встал рядом. — Послушай. У меня мало времени, но я хочу объясниться — вот почему я здесь. Ты готова меня выслушать?
Я кивнула, не глядя на него.
— Это правда, я не был занят только тобой. Но я не использовал тебя, Эллен. Я никогда не встречал такой женщины, как ты. И если бы все пошло не так… послушай, я не хочу оправдываться. Но хочу, чтобы ты знала, что то, что было между нами, было настоящим и не имело никакого отношения к домам или чему-нибудь еще.
— Но в доме миссис Хэррис были принадлежащие тебе наркотики — так они сказали. И они также сказали, что ты их искал.
Я взглянула на Тони, и он поднял руки, как бы сдаваясь.
— Для меня не проблема проникнуть в дом без ключа. Для этого ты мне не нужна.
Это веский аргумент, подумала я. Это напомнило мне кое-что еще.
— Спасибо за спасение Вилла.
— Нет проблем. В конце концов, в том, что эти мерзавцы его похитили, была доля и моей вины — в этой части ты права. Если бы я думал, что они сделают нечто подобное… Он в порядке?
— Обнимался со своей девушкой на кухне, когда мы проходили. Разве ты не заметил его?
Тони улыбнулся, и я поняла, почему он мне так понравился. Несомненно, он был красив, но не только. В нем было какое-то качество, которое я не могла определить. Это была глубокая, глубокая печаль в сочетании с добротой. Неудивительно, что Анжела любила его.
— Но ты ведь наркодилер, — произнесла я вслух, чтобы напомнить об этом самой себе.
Тони отрицательно покачал головой.
— Роберт Уайт — наркодилер. А я вор.
— Что?!
Тони усмехнулся.
— Что ж, я думаю, что пора рассказать тебе правду, поскольку сегодня я уезжаю. Может быть, у меня больше не будет шанса поговорить с тобой.
— Если это не наркотики, о чем тогда все эти сплетни?
— Роберт Уайт буквально охотится на меня.
— Почему?
— Он боится меня. Боится, что я представляю угрозу для сферы его деятельности.
— Ты считаешь, что это правда?
Тони пожал плечами.
— Может, да, может, нет. Но я не имею дело с наркотиками. У меня был брат, который умер от передозировки героина… — Его голос сорвался, и в глазах опять появилась затаенная грусть. Я дотронулась до его руки, и он улыбнулся. — Но я вор. И должен признаться, что питаю слабость к бриллиантам. Они были спрятаны в доме миссис Хэррис, и я их искал. Джером никогда не говорил мне, где они спрятаны…
— Ты ездил в «Шемрок Сторидж».
Тони кивнул.
— Прощу прощения.
— Ты нашел то, что искал?
Он взглянул на меня и дотронулся до моей щеки.
— Нет, если ты имеешь в виду бриллианты. Джером, должно быть, куда-то спрятал их, до того как умер. Но это не имеет значения. Мы с Волфи могли бы найти им хорошее применение в Испании…
— В Испании?
— Или Португалии, или в любом другом месте, где мы причалим.
— А у тебя нет предположения, где могут быть эти бриллианты?
— Нет, Джером мог выкопать яму где-нибудь в поле и спрятать их там. Их нет в доме Джерома. Я порылся в вещах миссис Хэррис на складе, и там тоже нет никаких признаков. Я был уверен, что он спрятал их в доме миссис Хэррис. Совершенно уверен. Но… оказалось, что ошибался.
Что-то щелкнуло в моей голове.
— А что для тебя изменится, если ты не найдешь бриллиантов?
— Ну, труднее исчезнуть, когда у тебя нет много денег.
— Но у тебя ведь есть земля, и дома, и гимнастический зал, не так ли?
— Да, но я не могу просаживать свое имущество, если только не хочу, чтобы Роберт Уайт просадил мою задницу.
— Очень смешно, — язвительно заметила я.
— Возможно, но, боюсь, что это правда.
— А если ты их получишь? Я имею в виду бриллианты?
— Я смогу начать какое-нибудь новое дело.
— Но не здесь?
Тони кивнул.
— Новый старт там, где меня никто не знает. Я мог бы стать тем, кем хочу быть.
— Например, большим криминальным авторитетом в Испании или в другом месте?
Тони покачал головой.
— Нет. Я любил Джерома — он был мне как отец. Но он был человеком, который вынашивал всевозможные криминальные проекты, в которые включал и меня.
— А тебе не хочется такой жизни?
— Меня она никогда по-настоящему не привлекала, а теперь… Теперь, когда я вижу, что действительно потерял, тем более не хочу.
Из дома донеслись звуки аккордеона, играющего «Поля Атенри». Я подумала о том, насколько сцена в окне выглядела теперь веселее, чем на рассвете. И тут недостающий фрагмент пазла встал на свое место.
— Мне кажется, я знаю, где находятся твои бриллианты, — сказала я.
— Что?!
Я посмотрела на Тони.
— Ты слышал, что я сказала. Я думаю, что знаю, где находятся бриллианты. Подожди минуточку.
Я бросилась на кухню и схватила маленький брелок, который висел на задней двери. Затем вернулась к тому месту, где Тони Джордан послушно стоял возле качелей.
— Пошли, — приказала я и побежала по узкой садовой тропинке к большому бетонному гаражу в углу сада. Повозившись в полутьме с ключами, я отперла дверь. Включила свет и осмотрела гараж, пока не увидела ее. Не говоря ни слова, я подошла к задней стене гаража, взяла высокую фарфоровую кошку и отнесла ее Тони.
"Горячая собственность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Горячая собственность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Горячая собственность" друзьям в соцсетях.