— Есть третья альтернатива, — заметила Дарла. — Они могут продать землю кому-то другому и позволить незнакомцу завладеть «Долиной гармонии».

— Никогда, — отрезал Глен.

— Ни единого чертового шанса, — тут же подтвердил Кайл.

— Вот видите? — сказала Ребекка Дарле. — Есть надежда. Кое о чем они все-таки могут договориться.

— Просто катастрофа, — тихо произнес Глен. — Оставить все женщине. Она права, Стокбридж: Элис и ее мать в конце концов будут отмщены.

Кайл повернулся к Ребекке, лицо застыло от такой ярости, которую он никогда раньше не выказывал ей.

— На улицу, — процедил он с угрожающей мягкостью. — Сейчас. Я хочу поговорить с тобой.

Он поднялся на ноги и стоял, ожидая ее.

Ребекка наткнулась на зеленое бешенство в его глазах, и ледяной озноб пронзил ее.

— Мой гамбургер… — пролепетала она.

— На улицу, — повторил он тем же тихим убийственным голосом.

Ребекка больше не произнесла ни слова. Она видела, как тревожно смотрит на нее Дарла, но слегка покачала головой, понимая, что эта женщина может попробовать вмешаться.

Ребекка выскользнула из кабинки и прошла мимо зачарованных зрителей, не глядя по сторонам. Она шагала с прямой спиной и вздернутым подбородком, ощущая, что Кайл решительно следует за ней по пятам.

Именно теперь она наконец поняла, почему характер Стокбриджей внушал такой страх. Ей следовало бы догадаться, чем все закончится: она затеяла рискованную игру и проиграла.

Ребекка добралась до двери, открыла ее и вышла наружу. Кайл поймал ее руку и потащил туда, где оставил «Порше».

— Ты подлая, вероломная, манипулирующая людьми маленькая ведьма, — процедил он сквозь зубы. — Я позволял тебе избегать неприятностей с разными фокусами на работе в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз», но никто, никто не останется безнаказанным, пытаясь играть в игры с моей жизнью, что ты пытаешься сделать. Ты слышишь меня, Ребекка?

— Слышу, — прошептала она.

Ребекка смотрела мимо него, сосредоточившись на горных пиках вдалеке.

— Смотрите на меня, леди, когда я разговариваю с вами.

Кайл обхватил пальцами ее подбородок и заставил взглянуть в свои разъяренные глаза. Его челюсть отвердела от бешенства.

— Ты приготовила мне чертовски грязный идиотский трюк. Ты задумала отомстить, ладно, но только с моего разрешения. Если ты думаешь, что останешься безнаказанной, то ты просто сумасшедшая. Я никогда, ни одной женщине не позволю таким образом морочить мне голову. Даже тебе.

Тут вспыхнул ее собственный темперамент.

— Не говори так, словно я когда-то была кем-то особенным для тебя. Мы оба знаем правду. — Голос напряженно дрожал. — Единственная причина, по которой ты вообще заинтересовался мной, — «Долина гармонии». Я надеялась, что ты сказал мне правду, когда утверждал, что твои чувства ко мне сильнее, чем навязчивая идея по поводу земли, но мне бы следовало знать тебя получше и не поверить.

— Даже не смей выкручиваться и представлять дело так, будто это испытание моих чувств к тебе. Я давал тебе шанс проверить меня. Я сказал тебе: «Вперед, иди и продай землю Балларду, раз уж ты так сильно сомневаешься во мне».

— Ты все это время прекрасно понимал, что я никогда не сделаю этого, — резко парировала Ребекка. — Ты абсолютно ничем не рисковал, предлагая такой вариант, потому что отлично знал, что я никогда не соглашусь на него. Хотя, может, и стоило бы. Тебе пошло бы на пользу. Но тогда Баллард получил бы больше, чем заслуживает, и не было бы никакого возмездия для Элис Корк.

— Да с какой стати ты так бьешься за восстановление справедливости для Элис и ее матери? Ты никогда даже не встречалась с ними, — зарычал Кайл.

— Они были моими родственницами.

— Ты никогда не слышала об этих женщинах, пока не встретилась со мной.

— Вот и вини себя самого во всей этой ситуации. Если бы ты не постарался выследить и соблазнить меня, я не вручила бы тебе и Глену проблему «Долины гармонии».

— Черт побери, женщина, ты легко и свободно играешь моей жизнью и моим будущим, а я никому не позволю делать этого.

— Ты не сможешь остановить меня.

Ребекка и сама изумилась, где нашла столько мужества, чтобы стоять здесь и противостоять ему. Теперь она поняла, почему очень многих людей так пугала перспектива иметь дело с Кайлом в таком настроении.

— Не бросай мне вызов, Бекки. — В глазах застыло ледяное предупреждение. — Мы оба знаем, что ты потеряешь. Не делай меня своим врагом. Не делай этого с каждым из нас.

— У тебя есть выбор, — хрипло указала она.

— Какой выбор? — рявкнул он. — Работать с Баллардом? Это не выбор. Это абсолютно невозможно. Если бы ты знала немного больше местной истории, то поняла бы это. Нет ничего, что заставило бы Стокбриджа сотрудничать с Баллардом. Кажется, ты думаешь, что эта вражда — некая старая шутка. Но это не так, Ребекка. Мужчины умирали в сражениях между семейством Балларда и моим.

— А женщины плакали. Но это все в прошлом. Пришло время закончить эту войну.

— Не тебе заниматься этим, — взревел он. — Ясно? Я предупреждал тебя — не пытайся играть в миротворца. Ты моя, и должна быть лояльна ко мне, а не к Балларду. Сегодня утром ты и сама признала это, когда сказала, что не собираешься продавать ему землю.

— Ты не сможешь заставить меня встать на одну из двух сторон. Я уже приняла решение и не отступлюсь.

— Даже если это разлучит нас?

Ребекка беспомощно посмотрела на него.

— Мы никогда на самом деле не были вместе, Кайл. Я питала какие-то надежды и мечты, но теперь вижу, какими иллюзорными они были. Ты только что сказал, что считаешь меня подлой, вероломной, манипулирующей людьми маленькой ведьмой. Не велик шанс, что ты мог влюбиться в такого человека, правда?

— Не вкладывай слова мне в рот, черт бы тебя побрал!

— Не велик шанс, что ты вообще мог бы влюбиться, полагаю, — печально продолжала Ребекка. — Мне следовало понять это раньше. Возвращайся в сумрак, где тебе самое место, Кайл. Пребывай там во мраке, пока он не съест тебя заживо. Лет через сорок-пятьдесят, когда ты оглянешься назад, на свою одинокую пустынную жизнь, попробуй вспомнить, что была одна женщина, которая пыталась вывести тебя на дневной свет. Попробуй вспомнить, что была женщина, которая по-настоящему любила тебя. Какое-то время. Но ты не смог полюбить ее в ответ.

— Я уже говорил, что дал тебе все, что должен был дать женщине.

Она кивнула.

— И это не слишком многое, не так ли?

— Черт бы тебя побрал, Ребекка. — Он подскочил к ней и сильно стиснул пальцами ее руки. — Что ты пытаешься мне доказать?

— Ничего, Кайл, — устало ответила она. — Я просто покидаю поле боя. Вы с Гленом можете делать все что угодно с этой землей. Устройте решающее сражение ровно в полдень прямо там, на Мэйн-стрит, перед баром «У друга». Меня не волнует, кто победит. Самое главное, что теперь эти разборки касаются только вас двоих. Женщины моего семейства больше в этом не участвуют.

Она отступила в сторону и решительно зашагала к мотелю. Настало время уезжать.

— Ты не можешь уйти от меня, — неистово заорал Кайл. — Я еще не закончил с тобой.

Но она не обернулась. Кайл наблюдал за ее уходом, и в бешенстве сжал руки в кулаки.

— Черт бы тебя побрал, Бекки, — прошептал он. — Ты не можешь уйти от меня. Я не позволю.

Дверь кафе распахнулась, и на пороге появилась Дарла. Она посмотрела на удаляющуюся фигуру Ребекки, потом на Кайла. Во взгляде больше не было тревоги, скорее, глубокая задумчивость.

— Так, так… — спокойно произнесла она. — Похоже, новый городской начальник полиции только что еще раз обеспечил безопасность мирного населения на улице. И теперь она удаляется прочь, в закат, в лучших традициях западного героя-шерифа. Или героини-шерифа? Мы все будем изумляться, кем она была и куда направилась потом.

— Не смешно, Дарла.

— Нет, — согласилась она. — Не смешно. Но думаю, что только так можно положить конец действительно глупой наследственной вражде, которая продолжается слишком долго и вовлекла слишком много невинных свидетелей. Глен ждет тебя внутри. Я высказала ему свое мнение насчет того, как поступить с долиной. Теперь решать вам.

Кайл не промолвил ни слова, пока она спускалась по лестнице. Когда она оказалась прямо перед ним, то взглянула на него снизу вверх и улыбнулась.

— А знаешь, что еще, Кайл? Я забыла поблагодарить тебя.

— За что? — с подозрением спросил он.

— За то, что так легко позволил мне уйти, когда я разорвала нашу помолвку четыре года назад. О, я помню, ты изобразил символический протест. Тебе пришлось так поступить, потому что в историю был вовлечен Баллард, и поэтому возопило твое эго. Да еще и непреложный принцип Стокбриджей — никогда никого не отпускать без крупного скандала. Но, даже когда ты притащился на свадьбу и устроил ту отвратительную сцену, я все равно понимала, что мне повезло.

— Повезло уйти от меня?

Он повернул голову, продолжая наблюдать за Ребеккой, исчезающей за рядом припаркованных автомобилей на стоянке мотеля.

— Угу. Ты вполне мог бы серьезно осложнить для меня ситуацию, — задумчиво произнесла Дарла. — Собственно говоря, если бы ты действительно хотел меня, действительно любил, не думаю, что вообще обрела бы свободу. Но кто знает? Возможно, если бы ты действительно любил меня, я не захотела бы от тебя уйти. — Она улыбнулась, когда он снова с негодованием посмотрел на нее хмурым взглядом. — Будет интересно посмотреть, насколько легко ты позволишь Ребекке уйти.

Кайл поймал ее за руку, когда она направилась прочь.

— Независимо от того, что случилось, Ребекка не уйдет от меня. Иди и скажи ей это.

— А ты чем займешься?

— У меня есть дело, которое требует внимания.