Он освободил ее, надвинул шляпу на глаза и направился назад в кафе.

Глен Баллард бездельничал в кабинке, приканчивая картошку-фри Дарлы. По каким-то причинам Кайлу показалось странным увидеть Балларда, спокойно доедающего оставшееся блюдо своей жены. Враг выглядел таким обычным, мирным, бережливым мужем.

Кайлу пришло в голову, что, хотя они с Баллардом выросли в таком маленьком городке, существовало чертовски много вещей, которых он не знал об этом человеке. Враги, как правило, очень однобоко оценивают друг друга.

Кайл опустился на стул напротив пожизненного противника.

Баллард слабо усмехнулся.

— Этому городу хватит сплетен минимум на ближайшие десять лет, достаточно просто увидеть Балларда и Стокбриджа, обедающими вместе.

— Это уж точно не встреча за обедом.

— Но ведь мы едим, не так ли? А вот и твой гамбургер.

Кайл с досадой взглянул на Джейн, ставящую перед ним тарелку. Молодая женщина выглядела возбужденной. Она тут же упорхнула и понеслась назад в кухню.

— Какого черта, что это с ней? — пробурчал Кайл.

Глен жевал очередной ломтик картошки.

— Думаю, она очень нервничает сейчас, когда женщины уехали. Пока Дарла и Ребекка находятся рядом, все надеются, что мы под присмотром. Но когда мы вдвоем сидим здесь, может произойти все что угодно. Кто знает? Вся эта чертова кабинка может заполыхать.

— Что заставляет людей думать, что Дарла и Ребекка могут управлять нами? — раздраженно спросил Кайл.

— Пошли разговоры о совместной оплате выпивки посетителям бара «У друга» и незапланированном купании вчера вечером. Наша репутация огромных, жестких, мужественных типов слегка подмочена. Дарла говорит, что люди называют Бекки новым городским начальником полиции. А мы — плохие парни, если ты не заметил.

— Сумасшедший дом. Безумие и чушь. Женские игры.

Кайл хотел отпихнуть гамбургер в сторону, но внезапно понял, что проголодался. Он снял верхнюю часть булочки и щедрой рукой налил кетчуп. Потом положил верхушку и откусил огромный кусок. Вкус недожаренного мяса странно успокаивал.

— Итак, — ехидно процедил Глен, — с моей точки зрения, все это — целиком твои вина.

— Моя вина?!

— Именно ты первым нашел Ребекку. Именно ты вовлек ее во все это. Именно ты настолько свел ее с ума, что она приехала сюда и устроила эту идиотскую ситуацию. Если бы ты не старался опередить меня, не заварилась бы вся эта кутерьма. Ее нашли бы адвокаты, потом ты и я сделали бы ей предложения в прямой деловой манере. Она ничего не узнала бы об истории «Долины гармонии», выбрала бы самое выгодное предложение, и на том бы все закончилось.

— Не мели ерунду. Ты искал ее так же, как и я. Мне просто повезло найти ее первым, вот и все.

— Повезло? Не уверен, что это правильное слово при таких обстоятельствах. Но тогда совершенно ясно, что удача Стокбриджей всегда переоценивалась.

Кайл откусил еще один большой кусок бургера.

— Давай пропустим истолкование того, как мы попали в эту ситуацию, лучше подумаем, как из нее выйти. Что-то мне подсказывает, что ты не захочешь сделать разумную вещь и не позволишь мне выкупить у тебя землю?

— Черт, конечно, нет. Я сейчас ближе к обладанию долиной, чем когда-либо любой из Баллардов. Не жди, что я откажусь от моей половины. — Глен на секунду замолчал, потом спокойно продолжил: — Но и я тоже вряд ли могу рассчитывать на то, что ты захочешь сделать разумную вещь и позволишь мне выкупить у тебя землю?

— Забудь про это. — Кайл покончил с последним куском гамбургера и откинулся на спинку стула. — И что дальше?

— Ну, ударь меня. — Глен кинул на него задумчивый взгляд. — А знаешь что? Я никогда всерьез не думал о том, что сделаю с «Долиной гармонии», если все-таки заполучу ее. Как-то всегда казалось, что будет достаточно просто завладеть ею наконец. А у тебя есть какие-нибудь идеи?

Кайл обмакнул ломтик картошки в капле кетчупа.

— Время от времени меня посещала мысль, что из «Долины гармонии» можно создать прекрасный горнолыжный курорт.

— Горнолыжный курорт? Самая идиотская вещь, которую я когда-либо слышал, — явно машинально отреагировал Глен.

— Это вполне осуществимо.

Глен слегка задумался.

— Потребуются наличные. Много.

— Да.

— Успешный курорт принесет в эти края много денег. Создаст рабочие места. Приведет новый бизнес в местное сообщество.

— Если все сделать правильно.

Глен пристально посмотрел в окно.

— Ты представляешь себе нас обоих, вместе работающими над чем-то подобным?

— Нет.

Кайл доел свою картошку и потянулся за остатками на тарелке Ребекки. Ломтики уже остыли.

— Так же, как и я. Стокбриджи и Балларды никогда не сработаются вместе. Мы пили бы кровь друг из друга каждый раз, когда надо принять решение.

— Из этого никогда не вышло бы ничего путного, — согласился Кайл.

— Альтернативой может послужить то, что земля просто дождется, пока вырастет мой сын и унаследует ее. — Глен хмыкнул. — Неплохая идея. Если я наберусь терпения, то в конце концов увижу, как «Долина гармонии» на сто процентов будет принадлежать Баллардам.

Кайл поднял на него глаза.

— Что насчет моего сына?

— Я не волнуюсь об этом. Принимая во внимание скорость, с которой ты движешься к этой цели, ты вообще никогда не заведешь наследников.

— Вот как? — тихо подтолкнул Кайл, уговаривая себя сдерживаться еще несколько минут.

Это всего лишь бизнес.

— Леди, которую ты только что послал упаковывать вещи, — единственная женщина на земле, кто мог бы рискнуть выйти за тебя замуж, — заявил Глен. — Позволить ей уйти — типичное проявление идиотизма Стокбриджей. Но, полагаю, как обычно, это пойдет мне на пользу. Тебе придется пережить чертовски тяжелое время, пытаясь найти другую женщину, которая продержится рядом с тобой достаточно долго, чтобы подарить наследника. Так что мой парень естественным образом унаследует всю «Долину гармонии».

— Интересный сценарий, но на твоем месте я бы не питал напрасных надежд. У меня свои планы насчет Ребекки.

— Да, но согласится ли она с ними? Эта женщина имеет собственное мнение.

— С Бекки я разберусь сам, — твердо парировал Кайл. — У нас есть и другие предметы для обсуждения.

Глен многозначительно хмыкнул.

— Горнолыжный курорт?

— Ты прав. Это никогда не сработает, — задумчиво согласился Кайл.

— У партнерства Стокбриджа и Балларда такой же шанс на выживание, как у снеговика в аду.

Наступила долгая тишина, потом Кайл медленно спросил:

— Помнишь тот Хэллоуин, когда мы вдвоем примчались на ранчо Элис и выгнали придурков, собиравшихся разгромить ее сарай?

Глен кивнул.

— Помню.

— Тогда мы действовали сообща.

— Ага. Примерно час. — Глен снова затих. — Думаю, мы могли бы попробовать составить план строительства лыжного курорта в «Долине гармонии». Может, если мы с тобой будем держаться подальше друг от друга и позволим нашим помощникам проделать большую часть работы…

— Не обманывай себя. Когда дело касается «Долины гармонии», ни один из нас не в состоянии держать руки подальше. Этот проект никогда не станет обычным контрактом на застройку.

— Возможно, если бы нас сопровождала парочка миротворцев, мы могли бы воздерживаться и не вцепляться друг другу в глотку. Дарла с Ребеккой вполне справятся с такой задачей.

Кайл задумался.

— Возможно.

Снова наступила тишина.

— Знаешь, — наконец вымолвил Глен, — наши предки, должно быть, переворачиваются в гробах.

— Держу пари, что Элис со своей матерью где-нибудь там же умирают со смеху.

Кайл доел последние остывшие ломтики с тарелки Ребекки и поднялся на ноги.

Глен тоже встал и взял шляпу.

— Вижу, Джейн парит рядом с кассовым аппаратом с нашим счетом. Наверное, слишком напугана, чтобы принести его нам.

— Я позабочусь об этом.

— Черта с два, — дружески отказался Глен. — Никто из Стокбриджей не будет оплачивать мой обед. Позаботься о своей половине счета, а я разберусь со своей.

— Да ради Бога. — Кайл внезапно усмехнулся и бросил на стол несколько купюр.

— Что это тебя так развеселило? — Глен добавил столько же банкнот к маленькой кучке наличных.

— Ты сказал Ребекке, что мы не смогли бы разделить даже яблочный пирог. А только что разделили счет за обед. Неплохо для первой попытки ведения совместного бизнеса.

— Не слишком радуйся. Не удивлюсь, если все покатится в тартарары.

Кайл слегка улыбнулся, соглашаясь.

— Вполне может быть. К несчастью, я не вижу другого выбора, кроме как найти способ совместно работать над этим проектом.

— Тебя никогда не посещало чувство, что ты пойман в собственную ловушку? — задумчиво спросил Глен.

— Да, я много раз ощущал это с тех пор, как встретил Ребекку.

Кайл вышел из кафе, осознавая, что каждый наблюдал за ними с открытым от изумления ртом: Стокбридж и Баллард только что пообедали вместе, и ни один из них не истекает кровью.

И подумал, что новый городской начальник полиции, вероятно, заработал еще больше доверия.

Кайл направился к мотелю, не потрудившись бросить на своего нового бизнес-партнера ни единого взгляда. Теперь, когда он поостыл, нужно многое обсудить с Ребеккой.

Но его ждал удар, когда он обнаружил, что Ребекка рассчиталась десять минут назад.

Ледяная дрожь ужаса пронзила Кайла. Это наконец случилось. Он вышел из себя при Ребекке, и она сбежала от него так же, как жена. Так же, как Дарла.

Так же, как его мать сбежала от отца.

Но на сей раз существовало огромное различие. Он ни за что не позволит Ребекке уйти, как позволил Хизер и Дарле. И будь он проклят, если махнет на все рукой и замкнется в себе, как сделал Кейл Стокбридж после бегства жены.