Кайл поклялся, что найдет Ребекку, даже если придется выслеживать ее до края земли. Ей не удастся просто удрать, только не после того, как она научила его любить.

— Вы можете бежать, леди, — тихо промолвил он, — но не сумеете скрыться от меня.


Глава 10


Следующие четыре дня были худшими в жизни Кайла. Он провел их в отчаянных поисках Ребекки и потратил впустую целые сутки, разыскивая ее в горах: ранчо Элис Корк, мотель, дом Баллардов. Объехал мотели в соседних городках. Потом сел в «Порше» и направился в Денвер, совершенно измученный страданием и яростью.

Она сбежала от него. Кайлу казалось, что он не переживет такой удар. Глубоко внутри, несмотря на всю суматоху последнего времени, несмотря на печальное прошлое, какая-то часть его надеялась, что Ребекка останется с ним.

Так же чувствовал себя отец, когда сбежала Марта Стокбридж? Он задавался вопросом, может ли мужчина продолжать жить после того, как сердце разорвано на клочки…

Кайл прибавил скорость, покидая горы. Он должен найти Ребекку. Он не пойдет по тому же пути, по которому прошел отец. Он не превратится в ожесточенного безрадостного человека, каким тот стал. Будь он проклят, если история снова повторится. Он не копия отца, и Ребекка чертовски не похожа на слабую, хрупкую, чрезмерно деликатную женщину, которая не сможет справиться с мужским характером.

Кайл не собирался повторять ошибок своего родителя. По крайней мере, не каждую чертову ошибку. Нет, если сможет что-то исправить.

Он найдет Ребекку и все объяснит. Объяснит очень, очень четко, мрачно пообещал себе Кайл.

Но к воскресенью Кайл наконец признался сам себе, что не в состоянии отыскать ее в Денвере. Он проверил ее старую квартиру, любимые рестораны, даже оставил сообщения для нее в основных гостиницах. Ночью он бродил по квартире, вышагивая из комнаты в комнату, словно ожидая материализации ее призрака.

Кайл встал с кровати в понедельник утром и вспомнил, что владеет компанией, которой надо управлять. Он не мог больше игнорировать «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз». И так уже прошла целая неделя без его руководства. Бог его знает, как Харисон справлялся в отсутствие босса без знающего, эффективного и умелого секретаря-референта.

Кайл пятнадцать минут простоял под душем, побрился с резкой аккуратностью, нашел чистую рубашку и заставил себя съесть немного овсянки. Но ни один из привычных утренних ритуалов не стер разрушительное воздействие, оставленное событиями последних дней.

Даже Кайл понимал, что похож на выходца из преисподней. Он бросил один взгляд в зеркало и увидел тени вокруг глаз, мрачные линии, прорезавшие лицо, и отметил, что ужасно нуждается в стрижке. Он грубо провел пальцами по темным волосам, пытаясь как-то пригладить их. Потом бросил старания.

Кайл спустился на лифте и сел в «Порше». Капризный двигатель автомобиля недовольно взвыл, когда Кайл с ревом вылетел из гаража. По дороге на работу Кайл пытался сообразить, где теперь искать Ребекку. Он запросит ее персональное дело и получит адреса родственников.

Пока он парковался на стоянке и выходил из машины, то решил, что пришло время нанять то же самое частное розыскное агентство, которое в первый раз нашло ее.

— Доброе утро, мистер Стокбридж. — Тереза Олдридж изумленно взглянула на него, когда Кайл ворвался в приемную. — Мы не знали, ждать вас сегодня или нет.

— Я владелец этой компании, помните?

— Да, сэр, — вежливо ответила секретарь. — Я-то помню. — Она разглядела его мрачное лицо и откашлялась. — Хорошо отдохнули на прошлой неделе?

— Я чертовски паршиво провел время, Тереза.

— Рада за вас, мистер Стокбридж, — машинально произнесла Тереза, потом запоздало вытаращила глаза. — Простите, я имела в виду…

— Не берите в голову, Тереза. Я точно знаю, что вы имели в виду. Как тут дела? Вижу, что здание не рухнуло в мое отсутствие.

Неустрашимая Тереза приняла профессиональный вид ответственного секретаря.

— Большинство ваших сообщений, конечно, уже проработано, но кое-что я оставила лично для вас. — Она достала блокнот. — Хотите пробежаться по ним прямо сейчас?

Кайл задушил проклятье.

— Да. Принесите вместе с кофе.

Знакомый огонек загорелся в глазах Терезы.

— Мистер Стокбридж, вы же знаете, как мисс Уэйд относится к обязанности секретарей готовить кофе для своих боссов.

— К несчастью для вас, Тереза, мисс Уэйд не руководит этой компанией. — Кайл хлопнул открытой дверью приемной. — По крайней мере, уже не руководит, — добавил он себе под нос.

Проклятье, он отдал бы все на свете, чтобы вернуть ее, пусть руководит, да и вообще делает что хочет. Он лично заваривал бы себе кофе каждое утро, если бы мог разделить его с Ребеккой.

— И что вы имели в виду, когда сказали, что большинство моих сообщений уже обработано? — обратился он к секретарше.

— Мистер Харисон взял некоторые на себя, об остальных позаботились в обычном порядке.

Кайл проигнорировал загадочный ответ и закрыл дверь. «Обычный порядок» последние два месяца подразумевал, что обо всем позаботилась Ребекка.

Кайл оглядел знакомую комнату, кабинет выглядел чистеньким как с иголочки. Никаких гор бумаг, ждущих его внимания, никаких записок от управляющих и никакого списка звонков, требующих немедленного ответа. Кайл сдернул пиджак и застыл, с негодованием глядя на пустой стол. Потом наклонился и ударил по кнопке селекторной связи.

— У меня такое чувство, что на самом деле я здесь совсем не нужен, Тереза. Где, черт возьми, все документы, которые наверняка накопилась за прошлую неделю?

— Все текущие вопросы решены, сэр.

Кайл заскрипел зубами. Раньше, кроме Ребекки, никто не смел принимать на себя ответственность за решение «текущих вопросов», которые попадали на стол Кайла. Весь штат совершенно распустился, решил он. Очевидно, все кому не лень свободно болтались по канцелярии президента компании и творили что хотели. Харисон явно превысил полномочия.

Тот факт, что обнаружилась еще какая-то причина для злости, странным образом успокаивал. Кайл почувствовал, как утихомиривается часть внутренней неразберихи, потому что нашел точку применения для издерганных нервов. Он с удовольствием загрызет кого-нибудь. Возможно, даже многих. И начнет с Харисона.

Прямо после того, как получит свой кофе.

Кайл опустился в кресло. Он на самом деле нуждался в кофе этим утром. И гадал, до какой степени Тереза чувствует себя полностью освобожденной от этой обязанности, чтобы отважиться проигнорировать прямой приказ насчет чашки кофеина. Ребекка, несомненно, оставила свой след в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз».

Кайл снова ударил по селекторной связи.

— Я немедленно хочу получить свой кофе, Тереза. Сегодня утром у меня нет настроения играть в игры. Принесите мне чашку или можете начать искать другую работу.

На мгновение в приемной воцарилась тишина. Потом раздался голос Терезы, окрашенный ледяным польским акцентом.

— Ваш кофе готовится, сэр. Наряду с еженедельным отчетом за последнюю неделю.

Кайл откинулся на спинку кресла, уговаривая себя, что должен праздновать единственную победу за все эти дни. Ребекка не одобряла терроризирование секретарей, но, к несчастью для Терезы, Ребекки больше здесь нет и некому успокоить дракона.

Кайл вытащил телефонную книгу и начал искать номер розыскного агентства, которое нанимал два с половиной месяца назад, когда дверь открылась. Он не поднял глаз.

— Спасибо, Тереза, — язвительно прорычал он.

— Я думала, что мы избавились от твоей привычки использовать Терезу в качестве персональной официантки, — спокойно произнесла Ребекка, ставя на стол полную чашку кофе.

Кайл опустил телефонную книгу, резко повернулся и оказался прямо перед призраком, стоящим с другой стороны стола.

— Ребекка.

Она насмешливо вздернула брови.

— А кого ты ждал? Французскую горничную? — Она махнула планшетом и скользнула на стул напротив него. — Я принесла еженедельный отчет. За последние несколько дней накопилось множество вопросов. Мы с мистером Харисоном позаботились о большинстве текущих проблем в четверг и пятницу, но есть несколько дел, требующих твоего личного внимания. Думаю, сделка с Джемисоном в опасности. Мы должны предпринять какие-то решительные шаги.

Кайл вскочил и хлопнул ладонями по крышке стола.

— Ты в четверг и в пятницу находилась прямо здесь? Я перевернул этот город вверх тормашками, разыскивая тебя!

Она долго молча и оценивающе разглядывала его.

— Ты… что?

— Бекки, я с ума сходил, пытаясь найти тебя.

— Я все это время была здесь. А куда еще, по-твоему, я направилась?

Ему хотелось трясти ее до тех пор, пока не исчезнет это безмятежное, такое понимающее выражение с ее лица, но он не посмел трогать ее. Пока, во всяком случае. Если он прикоснется к ней, то слишком велика вероятность, что сорвет с нее одежду и уложит на диван в углу кабинета. Кайл велел себе успокоиться. Он должен мыслить ясно. Он оставил руки на столе, главным образом для того, чтобы удержать их от дрожи.

— Ты сбежала от меня, — наконец очень тихо произнес мужчина.

— Я всего лишь покинула горы, не потрудившись рассказать тебе о своих планах, — возразила Ребекка. — Но я «не сбегала» от тебя. Я никогда ни от чего не сбегаю. Ты уже должен знать меня, Кайл.

Он потряс головой, чтобы прояснить мысли. Какая-то часть его все еще полагала, что это галлюцинация.

— Все, что я знал, — ты уехала.

— Я просто вернулась на работу, — настаивала она, дернув плечом. — Вот и все.

— Я проверил твою старую квартиру. Тебя там не было.

— Я остановилась в гостинице, пока разыскиваю новое жилище, — объяснила она чересчур небрежно.