Джули подёргала дверь.

«Так и есть — заперта. Вероятно, отец надоумил мать это сделать. Хм… придётся лезть в окно».

«Я хочу быть там!» — упрямо подумала Джули. Хотя, над тем, что она будет делать, оказавшись на месте, даже не задумывалась.

Достав из шкафа мужскую одежду, Джули переоделась, надев для довершения образа шляпу отца.

«Что ж, если Трэй может носить мужскую одежду, чем я хуже? И вылезти в окно я смогу ничуть не хуже её!»

Джули отворила ставни, оглядевшись вокруг. Никого не было поблизости.

«Итак, за дело».

Скинув верёвку, предварительно привязанную к ножке тяжёлой дубовой кровати, ступив на подоконник, Джули начала спускаться по ней.

«Да, это просто. Вот, сейчас, ещё немного…»

Коснувшись ногами земли, она раздумывала, что же делать с верёвкой. Закинуть назад? Тогда как она поднимется обратно в комнату? Оставить здесь тоже небезопасно.

«Ладно. Сделаем вот как».

Взяв конец верёвки, Джули зацепила его за подоконник; тот, кто знает, что верёвка находится там, спокойно сможет её отцепить и залезть в окно.

«А об этом знаю только я».

Выбравшись из сада, Джули направилась к забору. Ещё одно препятствие, но не такое высокое.

«Это совсем просто».

«Итак, свобода! Теперь в банк, и поскорее».

Бандиты уже сидели каждый в своей засаде, указанной Джонсом. Трэй вглядывалась в окна банка, думая: успели они прибыть и всё подготовить, или же нет. А может, вообще не поверили… Что ж, их вина.

Натянув платок, скрывающий лицо и поправив шляпу, она встала и переместилась за угол здания.

«Пора привести план в действие».

— Джонс, ну как, уже пора?

— Ещё немного подождём. Куда ты так торопишься, Трэй? Не терпится стать богачкой? — тихо рассмеялся он.

— Конечно. Да и скорее покончить со всем этим.

— Сейчас, еще несколько минут, только удостоверюсь, что всё спокойно.

Когда последний сотрудник покинул здание, запирая за собой двери, Джонс решил действовать. Оставив прикрытие из нескольких человек, он и остальные вошли в банк с Трэй.

Войдя, они огляделись: темно, только несколько свечей горят по углам, тихо, словно в могиле…

«Прекрасно. Теперь идём в хранилище».

Джонс приоткрыл двери в соседнее помещение и выглянул наружу.

«Так и есть, какой-то одинокий охранник бродит внутри. Наверняка, у него должен быть ключ от хранилища, иначе, придётся ломать замок, а это непредвиденная потеря времени и лишний шум».

— Эй!

Охранник обернулся на возглас и другим грабителем.

— Спокойнее, Джим, ты его убьёшь, а трупы мне тут ни к чему. Так, парень, — Джонс приподнял лицо охранника, — у тебя есть ключи от сейфа?

Тот помотал головой.

— Отлично. Тогда я немного изменю свою тактику. Джим, убей его.

Как только револьвер коснулся его виска, охранник протянул ключи Джонсу.

— Молодец, парень. Правильный выбор. Свяжите его.

Взяв ключи, он отправился к сейфу. Тут путь ему преградила Трэй.

— Джонс, стой.

— Чего надо?

— Думаю, тебе лучше взять нескольких ребят с собой — замки могут быть крепкими, а мешки — тяжёлыми. Так вы быстрее управитесь. Нам небезопасно быть здесь долго.

Подумав секунду, Джонс кликнул трёх человек и отправился с ними в самое сердце банка.

Трэй ухмыльнулась и поспешила к выходу, стараясь выбраться как можно незаметнее.

Спрятавшись за угол здания, она стала ждать.

Повернув ключ, Джонс распахнул дверь хранилища.

— Привет, Джонс. Давно не виделись.

— Шериф Томас? — в шоке произнёс Джонс, округлив глаза и подняв брови, — Вот уж кого не ожидал увидеть!..

Шериф и пять полицейских из столичного управления стояли с револьверами наизготовку.

— Всё, друг мой, теперь-то твоя песенка, наконец, спета. Неуловимый бандит-невидимка… как давно я мечтал поймать тебя и наконец-то ты в моих руках. Взять их, ребята. А всем остальным советую бросить пушки — здание окружено.

— А я-то думал, с каких это пор в банке остаётся всего один охранник? Да, видимо, стал стареть. — Джонс всё ещё не мог отойти от потрясения.

— И глупеть. Джонс, только без обид, — шериф улыбнулся недоброй улыбкой, — и без глупостей.

Полицейские покидали здание, выводя бандитов и сажая в полицейский фургон с решётками. Трэй всё отлично было видно с её пункта наблюдения.

«Да, это правильный поступок в моей жизни, уж не сомневаюсь!»

Услышав рядом шаги, Трэй притаилась, вжавшись в стену ещё глубже.

«Этого ещё не хватало!»

Джули бежала, не разбирая дороги, желая успеть в нужное время. Что она будет делать, когда окажется на месте — над этим она не задумывалась. Главное сейчас — добежать туда, и поскорее!

Свернув за угол, она перешла на шаг, устав от долгого бега.

«Да и банк уже рядом…»

Вдруг её схватили чьи-то сильные руки, зажимая рот и приставляя к виску пистолет.

«О, нет!»

Трэй увидела идущего в её сторону человека. Невысокий стройный мужчина в шляпе двигался не очень уверенно, тяжело дыша.

«Что ж, парень, ты оказался не в нужном месте не в нужный час, поэтому, не удивляйся, но ты тоже попадаешь под раздачу, уж извини».

Схватив мужчину и зажав ему рот ладонью, Трэй приставила пистолет к его виску.

Джули затаила дыхание.

«Не может быть! Так старалась, и всё пошло прахом! Глупо было надеяться, что у меня что-либо получится. Бандиты — жестокие и опасные люди, причём вооружённые до зубов. Эх, отец, прости меня, я не послушалась… что же мне делать теперь? Закричать? Но он пристрелит меня как собаку, не сомневаюсь».

Джули замерла и не двигалась, боясь спровоцировать выстрел.

Трэй продолжала стоять, сжимая в руке револьвер, приставленный к виску человека, находящегося в захвате, внезапно почувствовав знакомый аромат. Этот аромат преследовал её тёмными ночами, когда она, пытаясь заснуть, мечтала о дорогом для неё человеке.

«Джули…» приподняла шляпу мужчины. На неё уставились два перепуганных зелёных глаза, таких знакомых и родных…

— Отец не говорил тебе, что гулять по городу ночью очень опасно, тем более — одной?

Джули перевела дух, одновременно расслабляясь.

— Трэй! О, господи… ты так меня напугала! Я уже прощалась с жизнью!

— Что ты здесь делаешь, да ещё в таком наряде?

— Не нравится? Несправедливо, что ты можешь носить мужскую одежду, а я — нет, — Джули улыбнулась, — в общем, я подумала, что если оденусь так, мне будет проще передвигаться по улицам и не попасть в переделку. Видимо, я ошиблась. А ты что здесь делаешь?

— Нет, сначала ответь на мой вопрос. Зачем ты пришла сюда? — Трэй грозно посмотрела в глаза Джули.

Та смутилась и, потупив взгляд, произнесла:

— Я читала твою записку. Отец снял пиджак и она выпала. Я решила ехать вместе с ним и помочь ему в этом опасном деле… ну, может не помочь, но хотя бы всё увидеть собственными глазами… — тихий рык, — Ты сердишься?

— О, нет… нисколько… Я просто возьму и сейчас же отшлёпаю тебя прямо тут! Ты хоть представляешь, ЧТО с тобой могло произойти? — Трэй сжала запястья Джули.

— Прости меня… пожалуйста…я… просто испугалась… за отца…и за тебя.

Трэй покачала головой.

— Я смогу о себе позаботиться. А вот ты — нет. Отец ведь оставил тебя дома, так? голову, — Но я сбежала.

— Обещай мне никогда больше так не делать! Слышишь — никогда! — Трэй приподняла голову девушки за подбородок.

— Обещаю, — тихо сказала Джули.

Они смотрели из-за угла, как последние полицейские покидали улицу — кто верхом, кто пешком, кто внутри тюремного фургона, присматривая за бандитами. Несколько охранников заняли свой обычный пост у банка, остальные прошли внутрь.

Когда всё было кончено, Трэй взяла Джули за руку и пошла по улице, удаляясь от места преступления.

— Трэй, скажи, а что ты делала тут? Как ты обо всём узнала?

Трэй остановилась, напряжённо раздумывая, что же ответить. Решила сказать правду.

— Я должна была грабить банк вместе с ними.

— О, боже… не могу поверить! И ты сделала бы это?

— Нет. Я не смогла бы… ведь это банк, в котором работает твой отец… Ты много значишь для меня… поэтому, и он тоже. Я давно уже знала о готовящемся ограблении, но Джонс — главарь — не подпускал меня ближе, умалчивая о подробностях, старый сукин сын! Поэтому мне пришлось рискнуть. Узнав, наконец, весь план целиком, я сразу отправила послание твоему отцу, надеясь на его благоразумие. Как видишь, он оправдал мои надежды, и всё прошло, как и должно было. Для меня, естественно… Держу пари, Джонс до сих пор ничего не может понять… Ну, тем лучше для меня.

— Ты такая храбрая… одна предотвратила ограбление, — Джули любовно посмотрела в глаза Трэй.

— Ну, нет… Там, внутри, было полно полицейских, они и сделали всю работу.

— Но если бы не ты, ничего бы не вышло!

— Ну, признаю, это так.

Джули остановилась, сворачивая на другую улицу.

— Идём.

— Куда?

— Хочу тебе кое-что показать.

— О нет, Сьюзен! Как ты могла! Я ведь просил запереть дверь на замок! — кричал в гневе Джейк Коллинз.

— Но я заперла… Смотри, окно открыто! — верно подметила его жена.

— Вот непослушная! Она вылезла через окно! И что нам теперь делать?

Сьюзен, горстями глотая успокоительное сидя на софе, готовилась упасть в обморок.

Внезапно раздался стук в дверь.

Джейк, открыв двери, обнаружил там Джули, одетую в мужскую одежду, на голове её красовалась его любимая шляпа. Рядом с ней, в тени, стоял какой-то человек.

— Джули! Как же ты нас напугала! Твоя мать снова чуть не упала в обморок!