Ей казалось, что она спускается уже много часов, хотя конечно, это было не так, но выхода не было, приходилось спускаться все ниже. И, спускаясь, она раз за разом повторяла:
– Я доверюсь Киру, доверюсь…
В подвале было довольно холодно, и в какой-то момент стал ощущаться запах соленой воды. А потом она услышала отдаленный шум прибоя. Значит, где-то поблизости было море.
Наконец ступеньки закончились, и София оказалась в просторном зале с каменными стенами. Осмотревшись, она заметила каких-то крохотных животных, разбежавшихся в разные стороны, и услышала звон водяной струйки. Маленький ручеек протекал по центру пещеры, а по обеим ее сторонам находились тоннели; причем в конце одного из них зияла большая дыра, за которой стояла густая тьма, на фоне которой виднелись звезды. Ночное небо!
Радостно вскрикнув, София упала на колени и от всей души произнесла короткую молитву. Потом поднялась и стала пробираться вдоль стен. Она подождет, как и обещала Киру, но не здесь, не под землей.
Осторожно ступая, чувствуя, как рука скользит по мокрым стенам, иногда заходя в воду, спотыкаясь и ударяясь о камни, хотя глаза постепенно привыкали к темноте. София все шла и шла. И вдруг наткнулась на огромный мягкий тюк, лежавший прямо перед ней. Она обошла его и, снова споткнувшись, упала на колени. Поднявшись, коснулась странного предмета. Это оказался большой мешок, набитый чем-то мягким. Осмотревшись, София увидела десятки таких мешков. По спине ее пробежал холодок. Эти пещеры были царством контрабандистов. Но пока что здесь, к счастью, никого не было.
София снова осмотрелась и увидела еще и маленькие мешки. Интересно, что там в этих мешочках, наполненных чем-то… пересыпавшимся?
Она коснулась такого мешочка, и что-то похожее на песок заструилось оттуда плотным потоком, образовав около ее сапога миниатюрную пирамиду.
– Песок? – пробормотала София. – Нет, не песок. Соль? Они переправляют соль? Но разве кто-нибудь занимается контрабандой соли?
София повернулась и глянула на стену. Затем провела ладонью по блестящему белому известняку.
– Селитра, – прошептала она.
Козимо добывал здесь селитру! Чтобы поджигать свои ужасные трубки.
София медленно пошла вдоль стены, продолжая водить по ней ладонью. И повсюду находила множество выдолбленных канавок.
– О, милостивый боже, – прошептала она. – Неужели он может…
– Конечно, могу, – раздался мужской голос.
София вздрогнула и развернулась. Перед ней стоял Козимо, за которым толпились дюжие стражники. В ужасе вскрикнув, она бросилась бежать, но тут же, споткнувшись, упала. Ее тотчас окружили стражники и отвели к Козимо. Тот взял Софию за руку и проговорил:
– Ты снова меня удивила. Но на сей раз я сам постараюсь тебя удивить. Давай-ка найдем Кира, хорошо?
София вскинула подбородок и плюнула ему в лицо. Козимо замер в изумлении. Потом толкнул ее с такой силой, что она снова упала. Но тут же поднял ее на ноги и процедил сквозь зубы:
– Что ж, посмотрим, смогу ли я удивить тебя, София.
Глава 63
Они прибыли в дом Томаса менялы в тот момент, когда уже начиналась гроза. И дверь им открыли почти тотчас же. София не очень-то опасалась визита к Томасу. И действительно какой вред мог причинить ей старый банкир ее отца? Конечно же, ей следовало бояться совсем другого человека…
«Верь в Кира, верь в Кира…» – мысленно твердила София.
Молчаливые слуги впустили их в темный дом, и Томас приветствовал гостей в наскоро надетой тунике. Волосы же его были взъерошены – явный признак того, что с них поспешно стащили ночной колпак.
Несмотря на поздний час, меняла с невозмутимым видом пригласил Козимо в свой кабинет – как будто это происходило каждый день. Схватив Софию за плечо, Козимо втолкнул ее в комнату, затем вошел сам.
– Чем могу служить? – спросил Томас, закрывая дверь и пристально глядя на позднего гостя.
София тихонько вздыхала, поглядывая на этого уже очень немолодого человека, так много повидавшего… Никто бы никогда не заподозрил, насколько мягкими были его жесткие на вид волосы. Никто, если не считать тех, кто ребенком не раз сидел у него на коленях. Когда отца малышки Софии не было рядом, его заменял Томас. Но потом отца не стало, и все изменилось…
Тут Козимо, положив руку на плечо Софии, сказал:
– Я требую деньги, которые послал тебе для уплаты управителю леди Мистраль.
– Они прибыли несколько часов назад, – отозвался меняла.
– Я требую их вернуть.
Томас промолчал, а гость добавил:
– Мы также требуем все бумаги компании «Мистраль», которые у тебя имеются. Так, миледи?! – прорычал он.
– Так, – тихо ответила София.
– Прямо сегодня, ночью? – спросил Томас, так и не поглядев в ее сторону.
– Да, сегодня ночью.
– Довольно неожиданное требование…
Козимо нахмурился и проворчал:
– И настоятельное. Кроме того, не забывай: ты обязан отдать доверенные тебе деньги.
– Они были доверены мне для человека по имени Кир, – поправил Томас, усаживаясь за стол. – А бумаги, конечно, можно принести. Я всего лишь выразил удивление.
– Ты отдашь мне эти деньги, – прошипел Козимо.
– Я его банкир. Не твой. Денег ты не увидишь.
Стражи Томаса, стоявшие у двери, насторожились. Козимо злобно их оглядел и снова обратился к старому меняле:
– Тогда – бумаги. У нас с леди Мистраль сегодня важное дело.
Карие глаза Томаса, наконец, скользнули по Софии отчужденным взглядом. Она затаила дыхание. А меняла встал, поклонился и проговорил:
– Не имел удовольствия познакомиться раньше, миледи. Томас Меняла всегда к вашим услугам.
София прошептала какое-то приветствие, а Томас снова обратился к Козимо:
– Может, что-то еще или только бумаги?
– И пошли за людьми короля, – добавил Козимо. – Я собираюсь выдать важного преступника.
Сердце Софии болезненно сжалось. Томас же немного помолчал, потом спросил:
– В чем заключается преступление?
– Объявленный вне закона человек пробрался на один из кораблей леди Мистраль. Его там видели, – пояснил Козимо, почти визжа от злорадства.
Софии казалось, что ее сердце вот-вот разорвется. А Томас нахмурился и, немного помолчав, произнес:
– Кто? – И казалось, что его голос доносился откуда-то издалека.
– Де Грей, – ответил Козимо, и Софии снова почудилось, что голос прозвучал в отдалении. – Не знаю, помнишь ли ты его. Но король наверняка помнит. Эдуард будет чрезвычайно рад, если удастся арестовать изменника. Поскольку же он не благородного происхождения, то ему предстоит быть колесованным и четвертованным.
Все тело Софии словно свело судорогой. И ей вдруг представилось, что это она сама убивает Козимо, бьет кинжалом прямо в сердце. Вот сейчас она потянется к короткому острому ножу, лежавшему на столе Томаса… И она действительно потянулась к ножу.
Козимо заметил это и успел перехватить ее руку, прежде чем пальцы Софии коснулись рукояти. Она вскрикнула от боли – Козимо сжал ее руку с такой силой, что, казалось, вот-вот сломает. Но он тут же привлек Софию к себе, так что все это можно было принять за объятия любовников.
Томас повернулся. Его взгляд упал на руку Софии, которую француз поднес к своей груди.
– Ох уж эти южные характеры… – объяснил Козимо. – Не волнуйся, Меняла. Мы вскоре должны пожениться. А за эту несвоевременную задержку получишь двойную плату. Нет, тройную.
Томас с невозмутимым видом кивнул.
– Да, конечно. Я отправлю записку. Возможно, леди захочет остаться здесь, если на одном из ее кораблей оказался разбойник.
– Думаю, леди пойдет со мной. Она смелая женщина, не боится опасности. И часто даже шла этой опасности навстречу. Не так ли, миледи? – Козимо еще сильнее сжал руку Софии.
Она вскинула подбородок и взглянула на Томаса, за спиной которого маячили могучие стражи менялы. Он, казалось, собирался отдать им приказ, несмотря на тройную плату, обещанную Козимо. И это, возможно, спасло бы ее, но не Кира. К тому же вмешательство Томаса насторожит Козимо, и он, заподозрив ловушку, не пойдет на корабль. А ей нужно, чтобы он пошел. Она должна довериться Киру, потому что это – единственный способ спасти его.
София снова взглянула на Томаса и проговорила:
– Моя благодарность, Меняла, но мне пора. Мастер Козимо говорит правду. Я не боюсь того, что ждет меня впереди.
Вскоре Томас передал гостю все необходимые бумаги, а затем Козимо повел Софию к пристани. И всю дорогу над ними раздавались раскаты грома.
Глава 64
Палубные доски скрипели, и судно мерно покачивалось на волнах. Сегодня утром не чувствовалось даже дуновения свежего воздуха. Было жарко и душно, и вряд ли кто-то мог бы предположить, что надвигалась буря.
– Уверен, что он придет? – спросил Драгус, и его голос эхом прокатился по темному трюму. Это был самый большой корабль компании «Мистраль», и груз, который люди Козимо поместили в трюм несколько часов назад, не занимал и трети всей площади трюма.
– Обязательно придет, – ответил Кир.
Драгус нахмурился и что-то пробурчал себе под нос. Рядом с ним стояли его люди, но все они помалкивали.
Уставившись в темноту, Драгус пробормотал:
– Полагаю, ты хочешь стравить меня с Козимо. А сам останешься в стороне и будешь пользоваться плодами чьей-либо победы.
– Ты так считаешь?
Драгус снова проворчал что-то неразборчивое. Потом вздохнул и спросил:
– Но ты же не захочешь пропустить все веселье, верно?
– Я ведь здесь, не так ли?
Устав от долгого ожидания, Драгус все больше нервничал.
– Будь уверен, ирландец, – проворчал он, – я и тебя прикончу, если понадобится.
– Будем надеяться, что до этого не дойдет, – последовал ответ.
Драгус неожиданно рассмеялся, и его смех гулким эхом прокатился по огромному трюму.
– Как по-твоему, что скажет Козимо, когда взойдет на борт и увидит нас обоих?
"В сетях страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "В сетях страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В сетях страсти" друзьям в соцсетях.