– Что тут творится, миледи? – спросил барон.

– Многое, милорд. И вот вам мой совет: если вы любите свою землю, свое графство и своего короля – не позволяйте Козимо уплыть сегодня ночью.

Даммерси в недоумении уставился на собеседницу. А из зала вдруг донесся голос Козимо:

– Где леди Мистраль?! Я требую, чтобы вы немедленно привели ее ко мне!

София отвернулась от Нолла и вошла в зал.

– А, леди Мистраль! – воскликнул Козимо. – Нам принесли на завтрак хлеб, эль и фрукты! И у меня есть новости…

– Новости, милорд?

Козимо кивнул и усадил ее за стол. Слуги поспешили принести им подносы с едой.

– Мой груз отыскался! – объявил Козимо. – Мы уже начали переносить его на другое судно. К вечерне все закончат, и мы будем готовы к отплытию.

– Приятно слышать, – тихо ответила София.

Француз насторожился.

– Миледи, вы здоровы?

Она коснулась пальцами висков.

– Признаюсь, не слишком. Не уверена, что смогу сопровождать вас верхом, – добавила София, виновато улыбнувшись. Тихонько вздохнув, она добавила: – Может, вы согласитесь послать за мной носилки, как только все будет готово?

– Конечно, миледи! – воскликнул галантный француз. – Я поеду туда, прослежу за погрузкой, а потом сам вернусь за вами с носилками.

– Нет-нет. Вам, конечно, следует оставаться на корабле. Зная, что вы там, я буду спокойнее. Я буду знать, что есть человек, который обо всем позаботится.

Козимо с улыбкой кивнул. Добыча находилась в его руках, так что не было причин торопиться.

– Прекрасно, миледи.

– Возможно, мне сейчас лучше лечь, – пробормотала София.

Козимо помог ей встать и позвал слугу. В этот момент у входа в зал послышались шаги; когда же София подняла глаза, неизвестный исчез. А через минуту в зал вбежал бледный слуга.

– Сэр, – тихо сказал он, – прибыл гонец с важным сообщением.

Козимо глянул в лицо слуги, затем повернулся к Софии.

– Прошу извинить меня, миледи. А ты проводи леди Мистраль в ее покои.

Козимо поспешно вышел, а слуга взял Софию под руку. И в зале снова появился Козимо. Сейчас он грозно хмурился, а сапоги его громко стучали по каменным плитам. Приблизившись к Софии, он сказал:

– Миледи, взгляните на меня.

Она в испуге вскинула голову. В следующее мгновение из-за спины Козимо выступил Реми. София в ужасе похолодела. А Реми Черный, пристально глядя на нее, сказал:

– Да, сэр, это София Шелк.

Глава 61

София вздрогнула, но тут же замерла в оцепенении. А Козимо, внимательно глядя на нее, как бы в задумчивости проговорил:

– Признаюсь, вы очень удивили меня, дорогая. – Он казался совершенно невозмутимым, но за внешним спокойствием чувствовалась едва скрываемая ярость. – Да-да, я не ожидал от вас такой хитрости. А следовало бы… Вы всегда были для меня сюрпризом. В первый раз я удивился, когда вы сбежали, прихватив с собой гроссбух. – Козимо тихо рассмеялся. – Это было крайне удивительно, однако повода для беспокойства не давало. – Скрестив руки на груди, он продолжал: – Но потом исчез Ричард. Предатель! Они с твоим отцом пытались присвоить то, что принадлежит мне.

Софии хотелось бежать, хотелось лягаться, кусаться, царапаться, но она не могла пошевелиться и не могла отвести взгляд от пронзительных глаз Козимо. А он провел пальцем по ее щеке и вновь заговорил:

– Но теперь тебе ничего не поможет, София. Ни слезы, ни все те хитрости, которые выручали тебя столько лет. – Его спокойный, почти ласковый голос пугал куда более, чем пугал бы явный гнев. – И все эти годы ты обманывала меня. – Он прищелкнул языком. – Ах, как нехорошо. Просто ужасно. Конечно, мы нашли Ричарда. Реми его отыскал. Но мы смогли узнать только одно: вся информация – в гроссбухе, который… – Козимо наклонился над ней и, обдавая ее зловонным дыханием, процедил: – Ты бросила нам вызов. Снова сбежала. – С силой сжав руку Софии, он дернул ее на себя. – А теперь что ты задумала? Отвечай!

София молчала, и Козимо, сокрушенно покачав головой, снова провел пальцем по ее щеке. После чего с усмешкой проговорил:

– Имей в виду, София Шелк больше мне ни к чему. В отличие от леди Мистраль. – Он рывком поднял ее на ноги и, прижавшись к ней своим худым телом, прошипел: – Если хорошо меня обслужишь, может быть, позволю тебе пожить подольше.

Софию охватила паника. Пронзительно вскрикнув, она отчаянным усилием освободилась и бросилась бежать. Но Козимо успел схватить ее за юбку и потащил на себя. В этот момент в дверях зала появился Нолл. Увидев Софию и вцепившегося в подол ее юбки Козимо, барон помрачнел. Заметив улыбавшегося Реми, стоявшего чуть поодаль, он воскликнул:

– Господи, что все это значит?!

Тут Козимо подтащил Софию к себе и заорал:

– Убирайся, Нолл! Не лезь не в свое дело!

Однако Нолл словно окаменел.

– Убирайся! – кричал Козимо. – Оставайся здесь, в холодной Англии, а мы с леди Мистраль отправляемся на юг!

– Нет! – вскричала София, но Козимо зажал ей рот ладонью и отбросил к стене.

Навалившись на нее и снова обдавая зловонным дыханием, француз прошептал ей в ухо:

– Если хочешь жить, молчи.

Этот угол зала был погружен в темноту, но София чувствовала на себе множество взглядов. За ней наблюдали все здесь находившиеся. Слуги, Реми, Нолл… И никто не собирался вмешаться. Никто не пытался остановить негодяя. Конечно, Кир бы вмешался, но его здесь не было. И теперь ей, если она хотела жить, следовало сохранять ясность мысли.

– Д-да… – прохрипела она, задыхаясь.

– Будешь молчать и делать то, что велено?

– Да, буду, – прошептала София.

– Если пошевелишься, сделаешь неожиданное движение, я тебя убью, поняла? – процедил Козимо.

Она содрогнулась и кивнула. Ей вдруг стало ужасно холодно.

– И не думай, что кто-то здесь вмешается, – продолжал он. – Они, возможно, будут жаловаться королю, но уже после того, как все свершится. После того, как я уплыву из Англии. Слышишь?

София снова кивнула.

Козимо долго смотрел на нее. Глаза его находились всего в нескольких дюймах от ее глаз, ладонь же по-прежнему зажимала ей рот. Наконец он медленно отпустил руку и сказал:

– Мне нужно сделать одно дельце, а ты пока подождешь здесь, в замке. Потом мы поедем на твой корабль.

Она в очередной раз кивнула, дрожа как листок под ветром.

– Отведите ее в спальню, – велел Козимо стражам. – И заприте дверь.

Воины потащили Софию по лестнице. Она отчетливо слышала топот их сапог, эхом отдававшийся от каменных стен, и смутно, словно сквозь сон, внезапно услышала, что прибыл гонец, сообщивший что-то насчет готового к погрузке фургона. А затем услышала, как Козимо спрашивал, почему фургон прибыл сюда, а не стоял уже у скал. Ему говорили что-то насчет прилива, но Козимо завопил, что хочет покинуть Англию сегодня же ночью.

Тут стражники швырнули ее в комнату, и тотчас же в скважине двери повернулся ключ. Когда шаги их затихли вдалеке, София заперлась изнутри на засов. А потом долго смотрела на дверь, стараясь отдышаться.

«Что же теперь делать, что делать?» – спрашивала себя София. И вдруг вспомнила про Кира… Ведь его наверняка ожидала засада!

Приблизившись к двери, София отодвинула засов и стала колотить в дверь кулаком.

– Мне нужно видеть Козимо! – кричала она.

Но никто не появлялся.

– Он захочет меня видеть! – снова закричала София. – У меня кое-что есть для него!

Никакого ответа. Неужели за дверью никого не было?

Больше часа она стояла у окна, прислушиваясь к шуму во дворе и к звону ржавых цепей, на которых то и дело опускался и поднимался мостик. Потом вернулась к двери и, вытащив из волос булавку, наклонилась к замку.

А Козимо тем временем бушевал, словно обезумев. Он размахивал руками, сбивал чаши со стола и что-то злобно кричал… Наконец ринулся к выходу из зала, натыкаясь на слуг и стражников. О, какая злая ирония! София Шелк стала проклятием его жизни. Сама того не ведая, она разрушила почти все, что он так тщательно выстраивал. Сначала она отняла у него Кира. Ведь именно из-за нее он предал его. Кир захотел жениться на Софии. Какой глупец! С его-то способностями – и поддался на женские чары. А потом и сам Дарнли… Судья так волновался за дочь, что отказался перевозить оружие. Но с Ричардом-то он сумел договориться!

Козимо и впрямь словно обезумел. Он ничего перед собой не видел, но чувствовал, что его рука что-то сжимала, и слышал, как люди говорили с ним, но не понимал, что именно они ему говорили.

Да-да, во всем виновата София! Это она отняла у него Дарнли, Ричарда и, что хуже всего, Кира. Она всегда разрушала все его планы. А теперь еще и весь этот хаос! Эта проклятая леди Мистраль! К тому же… Черт побери, ведь на ее корабле находилось его оружие!

Тут, наконец, чей-то голос проник в его сознание. Оказалось, что Нолл тряс его за плечо, одновременно пытаясь освободить визжавшую служанку, в которую Козимо почему-то вцепился. В конце концов бедняжка все-таки вырвалась и убежала. А барон, склонившийся над Козимо, в очередной раз спросил:

– Господи, что случилось?

– Она! – прорычал Козимо, вскинув голову. – Я ее уничтожу!

– Кровь Господня! – изумился Нолл. – Я не знаю, что тут происходит, но…

– Да, не знаешь!

– Но если речь идет о леди Мистраль, то можно просто обратиться к ее управителю. Успокойся!

Козимо замер.

– К какому управителю?

– К ирландцу. Неужели не знаешь?

Глава 62

Стоя на лестнице, ведущей в подвалы, София услышала вопль, исполненный безумной ярости. Она замерла на мгновение. После чего тихо закрыла за собой подвальную дверь. Фонарь у нее был уже зажжен.

София осторожно спустилась по неровным земляным ступенькам, держа фонарь пониже, чтобы видеть на шаг впереди себя. Она все еще дрожала, и ей очень хотелось побыстрее оказаться внизу – и будь прокляты осторожность и фонарь! Но она вынуждала себя ступать медленно и осторожно, опираясь одной рукой о влажную земляную стену.