Торн слегка покраснел.

— Разве?

— О да, — прошептала она. — Даже в последний раз, — добавила Трилби, тоже покраснев. — В последний раз особенно, когда ты желал меня так отчаянно, что не мог сдерживать себя. Я думала, что умру, наслаждение было просто ошеломляющим.

Торн весь дрожал. Его рука нерешительно дотронулась до ее нежной щеки.

— Я никогда не хотел сделать тебе больно. Я ревновал и ужасно боялся потерять тебя. Я просто перестал владеть собой.

— Да, — она прижалась к нему, обхватила его руками и почувствовала дрожь его тела.

— Не надо, — Торн попытался отстранить ее.

— Все хорошо, — прошептала Трилби. — Я тоже дрожу, неужели ты не чувствуешь?

Торн чувствовал. Его желание становилось от этого еще нестерпимее, просто невыносимым. Он схватил ее за плечи и прижал к себе.

— Трилби, я не могу заставить тебя остаться со мной, если ты несчастна. Бейтс любит тебя…

— Нет, не любит. Он любит только себя. А я люблю тебя, — она говорила с полной уверенностью, глядя в его побледневшее лицо.

Торн тихо застонал и поцеловал ее закрытые веки.

— О, Боже!

— Ты, в самом деле, не знал этого, правда? — она еще теснее прижалась к нему.

— Нет. Откуда я мог знать? Казалось, что ты желала меня, но я думал, ты просто делаешь хорошую мину при плохой игре. А когда ты захотела ребенка, я решил, что ты надеешься отвлечься этим от неудачного замужества.

— Я хочу родить этого ребенка, потому что люблю тебя, — она положила голову ему на грудь. — Торн, — Трилби нежно погладила его по груди, — я ношу твоего ребенка.

Он замер. Его тело напряглось.

— Ты… что?

— У меня будет ребенок, — повторила она.

Нет, просто невозможно, чтобы она притворялась, думал Торн. Это невозможно, ее лицо излучает такую радость.

Затем Торн внезапно снова вспомнил ночь, после которой он уехал в Тускон.

— Ты носишь моего ребенка… а я овладел тобой так… как тогда? — он был в ужасе. — О, Боже, Трилби! О, Боже, я мог повредить тебе! И ребенку… — в его голосе было отчаяние.

Она успокаивающе приложила палец к его губам.

— Торн, все в порядке. Ты не причинил нам обоим вреда. Пожалуйста, поверь мне, все в порядке.

Он покачал головой, глаза его были полны слез.

— Трилби, прости меня.

Она сильно прижалась к нему.

— Я люблю тебя. А ты любишь меня. Мне нечего тебе прощать. Я причинила тебе боль, не желая этого. Ты только пытался показать мне, что ты чувствуешь, а я не поняла. А теперь понимаю. Торн, ты моя жизнь.

Он дрожал. Его руки обняли ее и прижали к себе. Он все еще с ужасом представлял себе, чего могла стоить им обоим его страсть.

— О, мой любимый, — нежно сказала Трилби. — Пожалуйста, не надо так переживать. Уверяю тебя, никакого вреда не было ни для меня, ни для нашего ребенка.

— Я никогда больше не позволю себе такого. Я никогда не дотронусь до тебя таким образом.

— Нет, ты дотронешься, когда я снова буду в порядке, потому что страсть наша друг к другу великолепна и неудержима, — она встала на цыпочки и жадно поцеловала его в губы. — Я обожаю тебя, — выдохнула она. — Обожаю, боготворю тебя…

Ее нежные поцелуи уменьшили его боль. Он обнял ее и долго целовал до тех пор, пока одних поцелуев стало недостаточно. Он застонал от жара, охватившего его.

— Хм.

Строгий голос привел их в чувство. Они взглянули на вход в вагон, где стоял Наки.

— Извините меня, но вы оба не оглохли?

Торн нахмурился. Опомнившись, он услышал сильную стрельбу, совсем рядом свистели пули, где-то стреляла пушка.

— Вы слышите, что происходит? Ружья? Стреляющие ружья? Пули, летящие рикошетом? Стреляют и из револьверов, и из ружей, и из этой проклятой пушки, которую они захватили. Если вы не хотите попасть под случайную пулю, было бы неплохо покинуть линию огня.

— Почему ты сразу не сказал нам, черт возьми? — гневно спросил Торн, помогая Трилби сесть в вагон. — Она ждет ребенка.

— Да, знаю, — усмехнулся Наки. — Все об этом знают. Тебе надо стать в очередь, чтобы поздравить ее. Вон там Жуан, он просто влюблен в нее.

Торн взглянул на улыбающегося невысокого мужчину.

— Пусть поцелует свою лошадь. Трилби моя.

— Я скажу ему об этом. Садитесь на пол.

Он заставил их сесть на пол, стекла окон разлетелись вокруг от попадающих в них пуль.

— Кажется, предстоит очень долгий день, — пробормотал Наки, прижавшись к полу.


Так и случилось. Во второй половине дня все уже были совершенно измотаны от напряжения и бессонницы. Но стрельба, наконец, прекратилась. Пришло сообщение, что новый отряд федералов был на пути к Агва Приете. Значит, скоро опять начнется бой. Напряжение вокруг росло.

Трилби не знала «Красного Лопеса» в лицо, но Жуан показал ей его издали. Она думала, что герой революции будет высоким, красивым и энергичным, как обычно описывалось в дешевых романах. Но он выглядел, как обычный человек, очень улыбчивый, довольно мягкий в обращении со своими людьми, неторопливый. Он был очень вежлив, когда его представили Трилби. Лопес меньше всего походил на военного. Но, как и у большинства лидеров повстанцев, у него был острый ум и талант тактика и стратега. Он был похож на комара — укусит и улетит. Его неуловимость была главным преимуществом перед врагом.

Генерал, который раньше разговаривал с Трилби, вскоре пришел поговорить снова.

— Мы должны переправить вас через границу. Но это потребует большой осторожности, потому что ваш капитан на границе поклялся арестовать всех, кого схватят на американской земле. Это очень опасная ситуация.

Трилби улыбнулась.

— Кажется, я уже привыкла к опасности, сэр.

Торн был так горд за нее, что едва мог сдерживаться. Его нежная, беззащитная Трилби изменилась полностью и превратилась в женщину-бойца. Он очень боялся за нее.

— Моя жена ждет ребенка, — обеспокоенно сказал Торн генералу.

— Мне сообщил об этом Жуан, — ответил генерал, галантно поклонившись Трилби. — Felicidades, senora[6], — добавил он с улыбкой. — Я с удовольствием провожу вас до границы.

— Вы джентльмен, senor, — она улыбнулась в ответ.

— Знаете, я буду сожалеть о вашем отсутствии. Вы стали одним из лучших моих медиков. Кто теперь позаботится о моих бедных бойцах?

— Госпитали через границу, — сказал Джек Лэнг. — Уже повсюду сооружены временные медицинские пункты, и очень много людей заботится о раненых и умирающих. Они примут как повстанцев, так и федералов, любого.

Генерал кивнул.

— Да, так и сделаем, — он дал знак Жуану, и после того, как Трилби нежно попрощалась с доктором, они направились к американской таможне.

Генерал сопровождал их через линии повстанцев до самой границы под белым флагом перемирия. Мексиканский генерал повстанцев отдал честь американскому армейскому капитану, салютовавшему ему с должным уважением, и вернулся к своим солдатам. Джек Лэнг облегченно вздохнул.

— Слава Богу. Мы на американской земле.

— Да, — Торн крепко прижимал к себе Трилби.

— Действительно, слава Богу. Наки, ты не поедешь с нами? — спросил он, когда Наки остановился у границы, ожидая, пока приблизится американский капитан.

Апачи покачал головой, улыбнувшись.

— Я теперь принадлежу революции, мой друг. Мой народ перестал бороться за свободу, а у этого народа еще есть шанс. Среди нас много немексиканцев, борющихся за свободу Мексики. Я не могу оставить их сейчас, когда мы так близки к победе.

— А как насчет Сисси? — печально спросила Трилби.

Лицо Наки стало жестким.

— Ничего ей не говорите. Совсем ничего.

— МакКолум сказал ей, что ты здесь, — с болью произнесла Трилби. — Она думает, что ты погиб.

Наки закрыл глаза, дрожь пронзила его.

— Пусть так и будет, — жестко ответил он. — Это к лучшему.

— Сисси любит тебя.

Наки открыл газа, адская боль светилась в них.

— Я знаю, — сказал он горячо. — Как я это знаю!

— Она готова от всего отказаться.

— Как и я. Я уже отказался, — Наки мрачно улыбнулся. — Когда все закончится, возможно, появится надежда быть вместе.

Трилби не спорила. Она не имела права диктовать ему, как жить. Ей просто было больно и за него, и за Сисси.

— Будь осторожен, — сказал ему Торн. — Не позволяй убить себя.

— Обещаю постараться. Vaya con Dios.

— Да. И ты тоже.

Наки помахал им рукой и вернулся через границу к своим, больше похожий на солдата революции, чем на апачи.

Торн, Джек и Трилби продолжили свой путь. Они достигли американской линии, и их сразу же окружили репортеры и разгневанный американский офицер.

Торн знал, что нужно делать. Он поднял руку.

— Позже, пожалуйста. Моя жена в деликатном положении, у нее кружится голова, и мне нужно побыстрее доставить ее домой.

Это сразу остановило мужчин. Она были джентльменами, и Трилби заботливо проводили через толпу к машине Джека Лэнга.

— Эти чертовы «гризеры» не причинили вам вреда? — выкрикнул один из мужчин, когда они садились в машину.

Трилби резко остановилась и посмотрела на него.

— Они мексиканские повстанцы, а не «гризеры», и к чертям тоже отношения не имеют. По крайней мере, со мной там обращались гораздо более по-джентльменски, чем, я уверена, со мной обращались бы американцы в подобной ситуации.

Мужчина закашлялся и запоздало снял шляпу.

— Идиот, — достаточно громко произнесла Трилби. Она взяла за руку Торна, и тот закрыл дверцу машины. — Это вы гризеры, а не они.

Торн взглянул на Джека Лэнга и одобрительно усмехнулся. Пообещав американскому офицеру все детально рассказать после того, как они доставят Трилби домой, они выехали из города по пыльной дороге.


Агва Приета принадлежала мадеристам всего несколько дней. Трое из лидеров повстанцев сдались войскам США, и когда колонна из двадцати тысяч федералов под командованием полковника Ренальдо Диаза строем вошла в Агва Приету, траншеи были покинуты, и город обезлюдел. К счастью для обеих сторон, они избежали войны и интервенции со стороны американцев.