– Кушай, кушай! – Нина все время отвлекала меня от тоскливых мыслей и подкладывала закуски в не успевающую пустеть тарелку.
За время пребывания в селе я потолстела, причем сильно, но Нина говорила, что теперь я стала похожа на человека, поскольку раньше, кроме костей, обтянутых кожей, ничего во мне не было.
Поскольку магазины косметики располагались слишком далеко от села, я перестала окрашивать волосы, укрепляя их лишь народными средствами, отчего те за почти полгода отросли и стали в два раза длиннее. Теперь я была светлая и с выдающимися формами, а кроме того, еще и пузатая.
Я окинула тоскливым взглядом счастливых молодоженов. Когда-то и мое счастье могло было быть, если бы не воля случая.
Эпилог
– Кто там едет? – председатель Палыч встал из-за стола и направился к калитке.
Мы все подошли к забору, удивленно наблюдая за происходящим. У моста, который теперь был прочным и стойким остановилась длинная фура. Водитель вышел из фуры и что-то крикнул назад. Приглядевшись, я заметила целую колонну автомобилей, водители которых подошли к мосту и что-то теперь рьяно обсуждали.
Председатель направился к ним. Мы все ждали и волновались, не решаясь проронить ни слова. Он, о чем-то поговорив с водителем, повернулся к нам и махнул рукой.
– Наверное, не проедут через мост! – сообразил Сергей и поспешил к председателю.
Все мужчины, а следом за ними и женщины, двинулись в сторону моста. Водитель открыл прицеп, и нашему взору открылись ящики, которыми была забита машина от пола до потолка.
– Это что? – удивилась Нина.
– Материальная помощь! – пояснил председатель. – От старого друга!
Последующие машины были также загружены провизией, одеждой, медикаментами и прочей утварью. Каково же было удивление сельчан, когда, вслед за неповоротливыми фурами, к мосту двинулись трактора зеленого цвета, с черно-красными колесами, снятые с тягачей там же, на опушке, по другую сторону моста. Далее следовали машины со строительными материалами и хозяйственными товарами.
– Откуда это все? – спросила я одного из грузчиков.
Он ничего не ответил, только пожал плечами.
– Гирш? – смекнув, откуда могло прийти в наше село такое «несметное богатство», я произнесла фамилию Маркуса, нарочно сделав это с акцентом, поскольку парень, как мне показалось, вообще не говорил по-русски.
Грузчик, услышав знакомое слово на немецком, тут же принялся что-то мне бегло говорить на своём. Я так давно не слышала ничего на иностранном языке, что забыла, как он и звучит.
– Я Маргарет! – предположила, что он обязательно спросит мое имя.
– О! Маргарет! – грузчик развернулся и зашагал от меня быстрым темпом.
Я не понимала причины столь внезапного поведения, но, немного постояв и поглядев на автомобили, повернулась и пошла в сторону села.
– Маргарет! – крикнул вслед грузчик. Он тащил за спиной огромный короб, заднюю часть которого толкали другие работники.
– Что это? – удивилась я.
– Во ист дас Хаус?50 Хаус! – он жестикулировал руками, изображая крышу дома.
– Ах, мой дом. – смекнула я и показала пальцем в сторону села. – Туда!
Когда все «подарки» были разгружены, я поблагодарила грузчиков любезным «данке» и предложила выпить чаю. Грузчики отказались, что-то пояснив, из чего я поняла, что им этого делать на работе не положено.
К вечеру, как только все продукты успели разместить и попрятать, мы всем селом снова уселись за столы, но, по-видимому, окончить ужин нам не было суждено. Нас снова ждал еще один нежданный сюрприз.
– Это налет? – спросил Николай, заметив в небе вертолет.
– Не успели отблагодарить Маркуса, как он тут как тут! – восклицал председатель.
Я подняла глаза в небо, не надеясь больше услышать этот любимый сердцу шум, и его имя, произнесенное кем-то еще, кроме меня. Голос пилота что-то произнес на немецком. Вертолет шел на посадку.
– Он ищет место, куда сесть. – задумчиво произнес Николай. – Не похоже на Маркуса. Тот бы рухнул прямо на крышу.
– Если бы она не была столь покатая! – хихикнула я, нетерпеливо теребя пальцами ткань сарафана.
– Для него нет ничего невозможного! – Палыч посмотрел на меня. Его глаза сверкали. – Маркус горы свернет!
– Это ваших рук дело, да? – догадавшись, что Николай все же позвонил Маркусу и рассказал о моей беременной тайне, я тряхнула рукав рубашки егеря, которую он надевал по особым случаям.
– Я звонил туда, в Германию, но со мной говорил кто-то другой. Поначалу я не понимал, что несет этот Александр, а потом, как только сообразил, что он наш земляк, тут же все прояснилось! Только вот с Маркусом не удалось поговорить. Шурик сказал, что тот улетел в Карелию.
– Сюда? – удивилась я. – Маркус давно здесь?
– Похоже, что так! – отвечал Николай. – Но я звонил ему месяца с два назад. Больше не звонил, потому что куда-то задевал номер телефона.
– Вот как. Значит, и Гирш посетит праздник. – убаюкивающе заключила я.
– Он не знает о свадьбе. Я не смог его предупредить.
– Тогда разве то, что привезли водители, не в честь подарка на свадьбу?
– Это он так отблагодарил нас за гостеприимство.
Вертолет приземлился на той самой поляне, которая несколько часов назад была расчищена автомобилями.
– Кто это? – прокатилось по селу, увидев незнакомца, неуверенно ожидающего, когда вертолет перестанет шуметь. – Кто этот мужчина?
– Это Александр! – крикнула я, с чувством переполнявшего меня счастья направившись к вертолету. – Я знаю его!
Александр, увидев меня, сразу же осмелел и вышел из вертолета, помогая спуститься женщине в милой шляпке на голубых завязках. Я узнала в ней Урсулу, повариху Маркуса. Они направлялись к селу.
– Какими судьбами вы к нам пожаловали? – поинтересовалась я, не скрывая искренней радости видеть их. – Не надеялась, что когда-нибудь повстречаю вас вновь.
– Лично я догадывался! – дворецкий окинул меня любопытным взглядом, – А вот для Урсулы, похоже в диковинку то, что она видит сейчас.
– Муте готтес! – немка всплеснула руками, скрывая улыбку среди своих пальцев, – Frau wartet auf das Kind! Was für eine Freude!51
– Что она сказала? – я склонилась к Александру.
– Ничего такого, о чем бы вы не знали, госпожа!
– Ну какая из меня госпожа, ты посмотри на меня! – я провела рукой по сарафану.
– Добро пожаловать, гости дорогие! – торжественно произнес председатель, поравнявшись с нами. – Просим вас к столу, отведайте же с нами наших блюд за здоровье молодых!
– Кто-то женился? – тихо спросил меня Александр. – Надеюсь, не вы?
– Нет, – рассмеялась я, – дочка председателя! Кому я такая нужна? – жестом указала на большой живот.
– Тот, кому вы нужны, прибудет сюда только завтра. А пока, прошу вас, давайте забудем об этом. Считайте, что я ничего вам не говорил! Урсула, – Александр наклонился ко мне, чтобы председатель не слышал его слов. – хотела бы посетить дамскую комнату. Очень давно!
– Ну, с этим посложнее будет. – я скривилась, представляя, как отреагирует немка на скрипучий деревянный туалет, – Наши комнаты совместные, как и немецкие бани, и находятся они в огороде!
Александр передал Урсуле мои слова на немецком языке, отчего она, невольно поежившись, покосилась в сторону сараев.
– Я провожу! – взяв Урсулу за плечи, я отвела ее в конец огорода.
То недолгое время, которое кухарке удалось побыть в том странном для нее месте, именуемым сельским туалетом, я сдавливала смех, то и дело слушая причитания вперемешку с громкими рвотными позывами. Когда она вышла, и, вдохнув свежего воздуха и вытирая слёзы, посмотрела на меня, я повела ее за стол.
– Мм, руки! – она терла ладони друг об друга.
– У нас тут с канализацией не то, что у вас, но вода есть. И кстати, – говорила я, поливая Урсуле на руки из корчика, – вода тут чистейшая, ничем не обработанная, настоящие родники! Наклоняйся и пей!
Немка качала головой и улыбалась, делая вид, будто все понимает из того, что я говорю. Подав Урсуле полотенце, я повела ее к гостям.
Тем временем, старожилы уже запевали свои любимые частушки. Александр, внимательно слушая Николая, то и дело кивал, а впечатленная дворецким Нина, которая никак не могла отвезти глаз от нового предмета обожания, казалось, и вовсе забыла о том, где находится и зачем пришла!
***
После праздника я позвала Урсулу и Александра в свой дом, и они охотно согласились, любезно отказав председателю под видом того, что они приехали ухаживать за мной.
– Говорите, Маркус живет в Карелии? – решила, что сейчас самое время расспросить дворецкого о его хозяине.
– Да. – кивнул Александр. – Гирш и недели не пробыл в Берлине. Рванул, как пуля, а куда, не сказал. Правда, позвонил недавно, с неделю назад и сообщил, что более не нуждается в наших услугах. Пояснил, что нашел себе жилье в районе какого-то города под Петербургом, и поэтому предложил нам покинуть его дом, ведь он будет вскоре продан. Но мы с Урсулой настолько любим нашего строптивого господина Гирша, который, хоть и бывает порой невыносим, но все же наш хозяин. Да что там, он нам, как сын! Я помню Марка совсем маленьким, озорным мальчишкой, который любил лазать по деревьям и разгонять белок.
– Белок? – удивленно переспросила я. – Чем Гиршу не угодили белки?
– Гирш считал, что именно белки мешают ему спать! Они по ночам грызли орехи прямо под его окном! – Александр не смог сдержать смеха, а потом тихо добавил. – Но он и подумать не мог, что это все гувернантка пакостила. С виду приличная и чопорная, по ночам вела себя, как туземка, и поглощала то, от чего, якобы, воротила нос целый день!
– Маркус, он… – я покраснела.
– Да. – кивнул Александр. – Он знает о вашем положении. Я ему сказал. Господин бы забрал вас отсюда раньше, но появление ребенка заставило его переделывать часть дома, оборудуя еще и детскую.
"Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" друзьям в соцсетях.