Экскурсия в Топкапы — известный стамбульский музей, а в прошлом — главную резиденцию всех османских султанов была последней каплей в бескрайнем море любви к загадочному городу. Дворец утопал в зелени. Высокие многовековые пальмы и деревья, хранившие историю Османской империи, встречали всех желающих познакомиться с ней поближе у главных ворот Топкапы. Белые каменные стены, многочисленные арки и башни, огромные деревянные ставни на окнах походили скорее на декорации к фильму, чем на главный памятник архитектуры.

Бесчисленные залы дворца, длинные тёмные коридоры, высокие потолки, узкие крутые лестницы, ведущие на последующие этажи, будто застывшие в том времени свечи в огромных подсвечниках по всем стенам коридора — от всего увиденного не могло не дрогнуть сердце только у того человека, у кого его не было вовсе. Побывав сначала в бывшем гареме падишаха — здании, обособленно стоящем на другой стороне территории резиденции, Ангелина поняла, что пропала. Её поразила красота и богатое убранство комнат нижнего и верхнего гарема, где жили многочисленные возлюбленные повелителя: его фаворитки и те, кому так и не удалось испытать сладости его губ, ласки его крепких рук и любви его пылкого сердца. Отреставрированные интерьеры, изображающие чаепитие султана с одной из наложниц, посиделки девушек и другие не менее красочные картины из быта повелителей могучей державы произвели на Лину неизгладимое впечатление.

Ангелина медленно шла по длинному узкому коридору, время от времени зажмурив глаза и представляя себя совсем в другом времени.

Ей отчётливо слышался женский смех, мужские крики, звук тяжёлых шагов и шелест длинных платьев по каменному полу бывшего дворца. Закончилась экскурсия в покоях падишаха. Стоило Ангелине выйти на летнюю террасу — Стамбул покорил её сердце навсегда. Весь город был как ладони. Босфор словно звал её. У девушки перехватило дыхание. Немудрено, что увиденное заставляет сердце каждого учащённо биться, а голову идти кругом. Тогда и возникает желание покорить весь мир, а самому раствориться в пучине страсти и соблазна.

Глава вторая. Сквозь века

Босфор, как всегда, успокаивал. Таинственный и прекрасный в любое время, он и сейчас манил своей древней дивной красотой, которая так много говорит сердцу, рисуя в воображении сказочные картины: русалок на обрывистых скалах, караваны кораблей с товарами из заморских стран. Луна, купаясь в проливе, всё дальше и дальше удалялась, оставляя за собой след, который играючи пытались смыть волны, с шумом плескавшиеся о берег. Любой, увидевший эту картину, оставался навсегда пленённым проливом.

Только здесь он чувствовал себя спокойно, стоя на летней веранде и любуясь сим творением всевышнего. В домашнем одеянии, ярко-красном шёлковом халате в пол, подвязанном золотым поясом, и без надоевшей и столь неудобной чалмы на голове, он, как давний пленник пролива, не мог отвести от него глаз, погружённый в свои мысли, которые вот уже несколько дней не давали ему покоя. Он — правитель всемогущей державы, великой Османской империи. Народ уважал его, а враги тряслись при одном упоминании его имени. А сейчас он, грозный и непобедимый, оставшись наедине с проливом, готов был разрыдаться. Ком стоял в горле, мешая свободно дышать, а глаза были влажными от наступающих слёз.

Мысли его нарушил шум и копошение за дверью. Султан обернулся.

Послышался стук в дверь.

Медленным шагом, держа руки за спиной, чинно и благородно, как и положено повелителю, падишах направился в покои.

— Войдите! — наконец ответил он, приподняв полы халата и усаживаясь всё так же не спеша и осторожно в своё кресло из чистого золота и красного бархата, стоявшего троном посередине комнаты.

Дверь в покои распахнулась, и на пороге появился его верный слуга, его правая рука, его преданный помощник и товарищ — Великий визирь Мехмед-паша. Он подошёл к трону султана, склонил перед ним голову:

— Мой господин, пришла Незехат-калфа.

— Пусть войдёт! — не шелохнувшись и не моргнув, ответил султан.

Через пару минут на коленях перед троном султана стояла его верная поданная.

— Вы звали, господин? — не поднимая глаз, начала служанка столь неприятный для неё разговор.

— Вчера я принимал начальника полиции Мустафу-эфенди, — строго произнёс падишах, — хотя ты, наверное, уже уведомлена об этом.

Незехат-калфа ещё ниже склонила голову.

— Он прекратил расследование этого дела, сославшись на несчастный случай, — вздохнув, продолжил повелитель. — За две недели ему так и не удалось ничего выяснить.

Султан замолчал, о чём-то размышляя. Затем поднялся с места и, по обычаю, убрав руки за спину и высоко подняв голову, медленным шагом подошёл к окну.

В покоях повисла тишина.

Калфа стояла на коленях, не шелохнувшись, Мехмед-паша — в дверях, также не смея поднять глаза на повелителя и нарушить его мысли.

— Незехат-калфа! — строгий голос падишаха нагонял страху на всех.

— Да, господин!

— Ты тоже считаешь, что всё произошло по воле случая?

Служанка тяжело вздохнула. Это означало одно — несчастный случай это был или убийство — но то, что погибла Ямур-джарийе, любимая наложница падишаха, в этом есть и её вина — пусть и косвенная. Ведь обязанность калфы — смотреть за порядком в гареме падишаха, вместе с главным евнухом Али-эфенди, который и поплатился за двоих.

— Выходит, мне одному только кажется, что во дворце что-то происходит? — почти кричал падишах.

У Незехат-калфы затряслись колени, дрожь от грозного голоса султана пробежала и по телу Великого визиря.

— Все ведут себя так, будто ничего не произошло, будто её и не было вовсе! — в криках правителя империи слышались боль и гнев.

— Мехмед-паша!

— Да, повелитель!

— Ты тоже так считаешь?

— Вы знаете, я всегда на вашей стороне. И если вы изволите думать, что то была не случайность, а убийство, что ж, мой долг — помочь вам это выяснить, господин.

— Незехат-калфа!

— Да, повелитель.

— Расскажи ещё раз по порядку обо всём, что произошло в тот день.

— Но, господин, я уже всё рассказала. Мне больше нечего добавить, — начала было калфа, но увидев злость и ярость в глазах султана, замолчала.

— Я всё выясню. Я не оставлю этого. И тому, кто посмел поднять руку на мою наложницу, да причём в нескольких метрах от дворца, придётся ответить за свой поступок! — продолжал падишах свирепствовать. — Я слушаю, — вернулся он в кресло.

— В тот день, господин, вы сами приказали собрать вещи Ямур-джарийе и отправить её в Старый дворец в Манису. Я выполняла ваш указ. Служанки быстро собрали её в дорогу. Ничего не предвещало беды.

— Ямур говорила что-то странное в тот день? — перебил её султан.

— Нет, господин. Она вела себя как обычно. С утра успела поссориться с Сафие-султан.

— Сафие виделась с ней?

— Да. Госпожа заходила в гарем и разговаривала с Ямур-джарийе.

— Ты не слышала, о чём они говорили?

— Простите, господин, — опустила та глаза.

— Ты знаешь обо всё, что творится во дворце, а тема их разговора осталась для тебя тайной?

— Сафие-султан выглядела очень взволнованно. Она кричала на девушек, велела всем выйти и оставить их с Ямур-джарийе наедине. Я не посмела ослушаться её.

— Хорошо. Что потом?

— Потом госпожа ушла.

— Что делала Ямур после её ухода?

— Ничего особенного, я уже сказала. Такие беседы на повышенных тонах у них бывали часто.

— Да, я знаю, — опустил уже глаза падишах, чувствовавший и себя виновным в том, что произошло, но гнавший прочь дурные мысли о том, что Сафие-султан, мать его шехзаде, могла быть причастна к смерти любимой наложницы. — И что потом?

— После того, как Сафие-султан покинула гарем, туда пришла Валиде.

— Валиде-султан тоже встречалась с Ямур?

— Да, господин.

Султан нервничал.

— Ах, да, — вспомнила калфа. — Перед самым отъездом Ямур успела поссориться с Элиф-гёзде. Та ударила её по щеке, и они долго выясняли отношения. Для поездки подготовили вашу повозку, как вы и велели, — Незехат-калфа остановилась.

— Почему замолчала? — не вытерпел султан, хотя эту историю он слышал не один раз. — Что было дальше?

— Сопровождала Ямур-джарийе в дороге Биргюль. По её словам, они не успели проехать и километра, Ямур-джарийе сделалось дурно. Она попросила извозчика остановить повозку и вышла, — рассказывать всё это калфе было нелегко, она сделала паузу, вдохнула и продолжила. — Ямур-джарийе сказала, ей необходимо подышать свежим воздухом и направилась в чащу леса. Биргюль последовала за ней, но та остановила служанку, объяснив, что хочет побыть одна.

Султан ловил каждое слово калфы, и сердце его болело в ту минуту.

— Возможно ли, что у Ямур-джарийе на утесе была назначена встреча?

— Мне об этом ничего не известно, повелитель. Иначе, я поведала бы вам.

— Хорошо. Что было потом?

— Больше Биргюль ничего не сказала. Ни она, ни извозчик не видели никого и не слышали ни единого звука, доносящегося из чащи. Всё было тихо. Время шло, а Ямур так и не возвращалась к повозке. Тогда-то Биргюль и почувствовала неладное. Она побежала в чащу и нашла Ямур под утёсом, — на глазах Незехат-калфы выступили слёзы.

Султан тоже еле сдерживался — ему было больно слышать о смерти возлюбленной, которая погибла две недели назад, а он до сих пор не может смириться с её смертью. Он стал повелителем могучей державы, поставив весь мир на колени, но при виде Ямур-джарийе чувствовал себя слабым и беспомощным. Проводя рукой по её белым локонам волос, заглядывая в огромные изумрудные глаза, покрывая поцелуями её нежную девичью кожу, вкушая сладкий аромат её губ, он впервые за свои двадцать восемь лет чувствовал себя счастливым. Да. Он влюбился с первого взгляда, навсегда и бесповоротно.