— Ты можешь забрать меня отсюда? — Спросил Уайтхорн заплетающимся языком.

— Ты соображаешь, сколько сейчас времени? — Возмутилась молодая женщина. — Ничего, что я спала, а ты разбудил меня?!

— Прости… — Пробормотал он. — Но я сам не могу сесть на свой мотоцикл…

— Я это уже поняла, — сердито проворчала Ангель. — Вообще-то существуют такси.

— Плевать я хотел на такси! — Почти выкрикнул парень, так что бармен возмущенно поднял брови, глядя на него. — Пожалуйста… — Тихо попросил он, понизив голос почти до шепота. — Ты нужна мне…

— Ну, хорошо, — сдалась мисс Эвинг. — Где ты?

Он назвал адрес.

— Я буду через полчаса. Жди.

Чарли сбросил звонок и кое-как убрал телефон во внутренний карман куртки.

"Как хорошо, что есть на свете Ангель Эвинг!" — Пронеслось в его затуманенном алкоголем мозгу, прежде чем он успел полностью отключиться.


Во второй половине следующего дня Роберт Монтгомери задумчиво мерил шагами большую гостиную Дэна, переваривая все, что тот рассказал ему о вчерашнем разговоре со своими детьми.

— Нет, это просто невероятно! — Выдохнул Боб. — Вы, что, не можете жить спокойно, как все нормальные люди? Почему в вашей семье всегда случается что-нибудь из ряда вон выходящее?!

— Заметь, ты говоришь это всякий раз, как что-нибудь случается, — усмехнулся в ответ Дэн, устраиваясь поудобнее среди множества диванных подушек.

После вчерашнего приступа Джессика и Джулия буквально сговорились и не разрешили ему поехать в офис. Мало того, вчера они здорово перепугались и вызвали доктора Юма, думая, что у Дэна очередной инфаркт. Это оказался всего лишь небольшой гипертонический криз как следствие волнения и переживания — не более. Однако доктор Юм (как всегда, в своем репертуаре) строго-настрого запретил Дэну перенапрягаться и в течение ближайшей недели предписал ему постельный режим. Жена и дочь Дэна, как первоклассные больничные сиделки, взялись полностью выполнять все указания врача. Они вообще не хотели выпускать сегодня Дэна из постели, но он с большим трудом уговорил их разрешить ему хотя бы спуститься в гостиную и делать вид, что все в полном порядке (насколько это может быть при подобных обстоятельствах). К тому же если кто-нибудь из семьи узнает, что ему опять было плохо, дом снова наводнится сочувствующими и желающими помочь, но больше сующими нос не в свои дела родственниками, а он и так от этого устал. Вот сейчас Дэн и возлежал на подушках, точно арабский шейх, и делился последними новостями со своим другом. Уайтхорн совсем не чувствовал себя больным или уставшим; напротив, его буквально распирало от гордости и радости за то, что не надо больше ничего скрывать.

— И что мне теперь делать? — Нетерпеливо спросил Дэн. — Как вернуть сына домой? Ведь он недвусмысленно дал мне понять, что почти ненавидит меня за правду.

— Он сейчас ненавидит не только тебя, но и весь мир, — попытался успокоить его Монтгомери. — Вы с Джессикой, конечно, виноваты только в том, что не сказали им правду вовремя. Чарли же кажется, что он страдал напрасно. Вот, почему он зол на тебя и на весь мир.

— Я ведь с самого начала был не прав, да? — То ли сказал, то ли спросил Дэн.

Роберт так и не понял, спрашивает он или утверждает, ответил, чтобы у Дэна не осталось никаких сомнений:

— Ты совершил в своей жизни только одну ошибку: когда решил после катастрофы не возвращаться домой.

— Я не имею никаких моральных прав сожалеть об этом, Боб, — возразил Дэн. — Ведь тогда вся моя жизнь с Жаклин была бы ошибкой. Я даже думать об этом не имею права.

— Знаю. Ты жил так, как считал нужным, — отозвался Монтгомери.

— Почему жил? — Возмутился Дэн. — Еще слишком рано списывать меня со счетов! Я только что женился и намерен прожить счастливо со своим женой и дочерью до глубокой старости.

— Понимаю. Но сначала тебе необходимо разобраться со своим сыном, чтобы он не считал тебя врагом номер один до конца жизни.

— Думаешь, я этого не понимаю? — С отчаянием в голосе спросил Уайтхорн. — Мне больно, потому что я, желая сделать как можно лучше, причинил боль своему сыну. Но по-другому поступить было нельзя.

— Пожертвовать счастьем одного человека ради общего благополучия? Ты уверен, что оно того стоит? — Сжав губы, спросил Боб.

— Ты начинаешь мыслить, как Чарли, — упрекнул его Дэн. — Он вообще вчера заявил, что я из собственного эгоизма решил открыть всем правду. Может, я и эгоист, Боб, но Чарльз Роберт всегда был моим сыном. С самого рождения он был Уайтхорн до мозга костей. Джефф гордился бы им неимоверно, если бы дожил до этих дней. Чарли даже больший Уайтхорн, чем я сам. А он упрекает меня тем, что я воспитывал чужого ребенка, отказавшись от своего собственного.

— Ничего себе! — Присвистнул Роберт от удивления. — Видимо, здорово ему досталось за то время, пока он думал, что Джулия его сестра.

— Жаклин отлично постаралась в своем намерении отомстить. Знаешь, если бы кто-нибудь рассказал мне, что именно она это сделала, я бы никогда не поверил…

— Мы в течение своей жизни многого не ожидаем от близких нам людей из того, что они совершают. Вспомни, как я врезал тебе в кабинете мистера О'Нилла в день твоего возвращения.

— Разве такое забудешь? — Усмехнулся Дэн, непроизвольно потирая челюсть, словно только что получил такой же удар. — Слушай, кажется, я знаю, как вернуть Чарльза домой!.. — Вдруг неожиданно добавил он.

И рассказал другу о том, что задумал.


А в доме Ангель Эвинг Чарльз Роберт Уайтхорн с невыносимой головной болью, являющейся результатом похмелья, собирал вещи в сумку, чтобы вернуться в Чикаго. Вернее, не собирал, а просто кидал, как попало, потому что его собственные мысли были в таком разброде, что думать о порядке в вещах, было выше его сил. Физически ему было плохо от чрезмерного количества алкоголя, выпитого накануне, а душевно было еще хуже от психологической травмы, полученной менее, чем за полтора месяца. Вся его жизнь напоминала сейчас разбитую вдребезги фарфоровую вазу, с которой до слез жалко расставаться, но склеить просто не возможно, а новую, точно такую же, купить нельзя. В день своей свадьбы он узнал, что женился на собственной сестре, которая ждала от него ребенка. Надеясь спасти ее от ада, в котором пребывал сам, Чарльз намеренно причинил ей боль. Он не хотел этого, но думал, что так будет лучше, думал, что лучше пусть Джулия мучается болью от измены, чем знает ту правду, которую знал он. Но и этого ада оказалось недостаточно. В день похорон своей матери он узнал, что мать предала его, солгав преднамеренно, а отец вовсе ему не отец. От всего этого его и без того больная голова шла кругом, и Чарли уже не знал, чему верить и как жить дальше. И если вчера он ненавидел весь мир, то сегодня ему было просто все равно. Единственное, чего он хотел больше всего на свете — это избавиться от мучительной головной боли и уехать в Чикаго, вернуться в свою эскадрилью.

Тихий стук в дверь вернул его печальные мысли в реальность. Не отрываясь от своего занятия, Чарльз коротко бросил:

— Входи, Ангель!

— Ты уже собрался? — Удивленно спросила девушка, глядя на брошенные кое-как вещи в его дорожной сумке. — Так быстро?

— Вообще-то, у меня самолет через три с половиной часа, если ты не забыла, — напомнил ей парень. — Ты сама заказывала мне билет, помнишь?

— Помню. Но неужели ты не можешь остаться еще на пару дней? — Умоляюще попросила Ангель, заранее зная его ответ.

— Нет, не могу, — сквозь зубы процедил Уайтхорн. Как он ненавидел, когда его упрашивали остаться отец, Роберт Монтгомери, Джессика, теперь вот Ангель. Из всей этой разношерстной компании одна только Джулия не делала чего-либо подобного, словно знала, что пути назад больше нет. Но именно ради Джулии ему хотелось больше всего на свете остаться дома, особенно теперь, когда он знал, что на самом деле она ему не сестра, а жена, любимая женщина и будущая мать его ребенка. Самое обидное то, что с тех пор как он был в Лос-Анджелесе на похоронах матери, он вряд ли за все эти два дня сказал Джулии и два слова. Зато слишком много разговаривал со всеми остальными, так что даже устал от всех этих разговоров. И сейчас Чарльз просто мечтал отдохнуть в Чикаго на службе, чтобы у него было больше времени осмыслить и переварить все, что с ним произошло. Может быть, потом, когда он вернется домой на рождественские каникулы, все будет иначе. А пока… пока ему все еще было больно после смерти матери, больно было узнать, что она намеренно лгала ему, и обидно, потому что боль, которую пережил он сам и заставил пережить Джулию, действительно была напрасна.

— Слушай, это никуда не годится, — произнесла Ангель, указывая на беспорядочно брошенные вещи. — Давай я этим займусь.

Чарли даже не успел ничего возразить, как девушка радостно-суетливо взялась за его вещи. В принципе, он и не возражал. Ангель вносила приятное разнообразие в его печальную жизнь. Ему нравилась ее ненавязчивая забота.

— Ты отвезешь меня в аэропорт? — Спросил Уайтхорн.

— Нет, — неожиданно ответила она, загадочно улыбаясь. — Я, к сожалению, не могу. У меня свидание с Эриком.

— Тогда я вызову себе такси, — сказал он, доставая свой сотовый телефон.

— Нет, — возразила она. — На сегодня у тебя есть личный водитель.

— Кто? — Оторопел испуганно Чарльз Роберт.

— Да не волнуйся ты так, — заулыбалась Ангель. — Это сюрприз, но очень приятный.

— Я мог бы и сам добраться до аэропорта, — пробурчал Чарли, отводя глаза. — Не стоило так беспокоиться.

Мисс Эвинг поняла, что Чарли догадывается, кто вызвался проводить его до аэропорта. Он был растерян, почти испуган, но все вокруг знали, что им с Джулией надо было поговорить, а другого способа не было. Пока Ангель заново укладывала его вещи в сумку, Чарльз нервно ходил по комнате, видимо, морально готовясь к встречи со своей женой. Поначалу девушка искоса с легкой улыбкой наблюдала за ним, поскольку он напоминал ей по уши влюбленного подростка, нервничавшего в предвкушении первого свидания. Но потом ей стало уже не смешно, и она сказала: