Note62

На гэльском языке «баллох» означает место истока реки из озера

Note63

Очень древний обряд, заключающийся в том, что близкие трижды проходят вокруг тела усопшего или вокруг живого человека, призывая на него благословение. Деасил следует совершать посолонь, то есть двигаясь справа налево Если накликают проклятие, то движутся против солнца — слева направо

Note64

То есть телохранителей

Note65

«Даруй вечный покой» (лат.)

Note66

Тем, кому оказывают покровительство (франц.)

Note67

Старухи. (Гэльск.)

Note68

То есть била по щеке

Note69

На свежем воздухе (итал.)

Note70

Наряды, здесь в смысле «переодевания» (лат.)

Note71

Разумея: «Лучше жить в лесу, чем запираться в крепостях»

Note72

Настал последний день (лат.)

Note73

То есть «человек молота

Note74

Вновь за Гектора!

Note75

На смерть за Гектора!

Note76

Нынешний вождь клана, Клуни Мак-Ферсон, и сейчас владеет этим древним трофеем, говорящим об участии Мак-Ферсонов в битве на Северном Лугу. Другую версию дает нам предание, утверждающее, будто над головами хаттанов явился воздушный менестрель и, протрубив дикую мелодию, выронил из рук волынку. Так как она была из стекла, при падении она разбилась вдребезги, и уцелел только чантер, который сделан был, как обычно, из бакаута (или железного дерева) Волынщик Мак-Ферсонов сохранил эту волшебную трубку, и в роду у них и поныне считается, что она обеспечивает клану процветание

Note77

Говорится в смысле «я сделал это не для вашей выгоды, а ради собственного удовольствия

Note78

Святая Мария, молись за нас! (лат.)