— Я не имею к вашему разводу никакого отношения, миссис Брессингем, — спокойно заявила она. — Вы сами во всем виноваты.

Элизабет впилась в нее безумными глазами.

— Ты что-то сказала моему мужу. Я знаю, я видела, как вы шептались!

Кимберли покачала головой.

— Ошибаетесь, я не успела ему ничего сказать. Признаюсь, я хотела открыть мистеру Брессингему глаза, но, как оказалось, в этом не было необходимости. Он давно уже раскусил вас.

Лицо Элизабет исказилось от ярости.

— Ты считаешь себя умной и удачливой? — прошипела она, обращаясь к Кимберли. — И думаешь, что Джейсон уже у тебя в руках? Но не надейся, он никогда не женится на тебе. Брак — не для него. Он непременно бросит тебя!

Кимберли окинула Элизабет ледяным взглядом.

— Думаю, будет лучше, если вы немедленно покинете нас, миссис Брессингем.

— Не беспокойтесь, я сейчас уйду! Чем быстрее я порву с семейкой Брессингем, тем лучше для меня. Я прекрасный охотник, а в мире еще много дичи. Прощайте!

Элизабет резко повернулась и вышла из кабинета, хлопнув дверью.

Ошеломленные Джейсон и Кимберли долго молчали.

— Элизабет умеет эффектно появляться на сцене и так же эффектно покидать ее, — наконец промолвил Джейсон. — Будем надеяться, что это наша последняя встреча с ней. Прости, что она грубо говорила с тобой.

Кимберли слабо улыбнулась.

— Ничего страшного. Я еще и не такое слышала от отца.

Джейсон нахмурился.

— Теперь все наши коллеги будут знать, в каких мы отношениях, — мрачно заметил он.

— Зачем она приходила сюда? — с негодованием спросила Кимберли.

— Она хотела сделать мне больно. Элизабет кажется, что если ей удастся разлучить нас, то она страшно отомстит мне за все, — объяснил Джейсон.

— Она не знает, что нас связывает вовсе не любовь, — заметила Кимберли. — Мы всего лишь…

Джейсон с любопытством взглянул на замолчавшую Кимберли.

— Договаривай, — попросил он. — Что ты хотела сказать?

Кимберли зло прищурилась.

— Ты сам все знаешь, — отрезала она. Джейсон кивнул.

— Да, мы просто занимаемся сексом, потому что нам это нравится.

Кимберли не могла это отрицать, хотя слова Джейсона резанули ей слух.

— В любом случае, я не рассчитываю на то, что ты сделаешь мне предложение.

— И это радует, — с сарказмом сказал Джейсон и взглянул на часы. — Ну вот, я опоздал на ланч. Слушай, давай забудем об Элизабет, хорошо?

Поцеловав Кимберли, Джейсон ушел. Кимберли снова села за стол, но не могла сосредоточиться на работе. Приход Элизабет и разговор с Джейсоном выбили ее из колеи.

Ей было неприятно то, как Джейсон расценивает их отношения. Да, они действительно с наслаждением занимались сексом, но дело этим не ограничивалось. У них много общего. Они уважают друг друга. Кимберли не могла подобрать слово для определения того, что их связывает. Она не допускала и мысли, что это любовь! Нет, их просто влечет друг к другу…

Кимберли тяжело вздохнула и постаралась отогнать неприятные мысли. Сделав над собой усилие, она снова углубилась в работу над проектом.


Вечером того же дня Кимберли и Джейсон отправились в гости к молодоженам. В машине Кимберли била нервная дрожь. Предстоящий обед в доме Сьюзен и Вилли имел для нее большое значение. Кимберли бросила взгляд на Джейсона, который сосредоточенно смотрел на дорогу и не замечал ее состояния. После их разговора в офисе он, казалось, замкнулся в себе, был молчалив и сдержан. И это беспокоило Кимберли. О чем он размышляет? — гадала она. О делах или о своей личной жизни? Может быть, ему не дает покою визит Элизабет?

Наконец машина свернула с шоссе. Они въехали в ворота и припарковались на площадке перед симпатичным коттеджем.

— Прекрасный дом, — сказал Джейсон. — Бьюсь об заклад, это свадебный подарок матери.

— На моего отца он, наверное, произвел огромное впечатление, — предположила Кимберли.

Они вышли из машины, и тут же дверь дома распахнулась. На пороге стояла улыбающаяся Сьюзен.

— Рада снова видеть тебя, Кимберли! — воскликнула она и, сбежав по ступенькам, крепко обняла Кимберли. — Надеюсь, Джейсон хорошо себя вел все это время? — Сьюзен нежно поцеловала брата в щеку.

— Честно говоря, мне не на что пожаловаться, — ответила Кимберли.

— Отлично! Я счастлива, что вы все еще вместе. Впрочем, я нисколько не сомневалась в том, что вам будет нелегко расстаться, — заявила Сьюзен.

Джейсон и Кимберли удивленно переглянулись.

— А где Вилли? — спросила Кимберли. Она расстроилась, увидев, что он не вышел встречать ее. Это показалось ей плохим предзнаменованием.

— Он в гостиной готовит коктейли, — сообщила Сьюзен. — Вилли нервничает.

— Нервничает? — удивилась Кимберли. — Вилли всегда держался самоуверенно.

— Он думает, что ты обиделась на него. Вилли был груб с тобой на свадьбе, — объяснила Сьюзен.

— Нет, я нисколько не обиделась на него, мне просто стало грустно, — сказала Кимберли.

Они поднялись по ступеням, миновали большой холл и оказались в просторной, модно обставленной гостиной. Вилли стоял у бара и разливал из шейкера коктейль по бокалам. Увидев входящих гостей, он поставил шейкер на стойку и пошел им навстречу.

— Привет, Джейсон. — Вилли пожал ему руку, а затем бросил настороженный взгляд на Кимберли. — Рад видеть тебя, Ким.

Вилли сильно изменился за последние два месяца. Он как будто повзрослел и возмужал. Кимберли улыбнулась и протянула ему руку.

— Здравствуй, Вилли.

Они обменялись крепким рукопожатием.

— Хорошо, что ты приехала, — смущенно сказал Вилли. — Я не был уверен, что ты примешь наше приглашение.

Кимберли растроганно улыбнулась, чувствуя, как к горлу подкатил комок. Вилли переживал и раскаивался в том, что грубо обошелся с ней на свадьбе!

— Я не могла не приехать сюда, Вилли, — взволнованно сказала она. — Ты мой брат, и я люблю тебя.

— Я наговорил тебе грубостей и сожалею об этом.

Кимберли вздохнула.

— Да, я сначала расстроилась, но потом поняла, почему ты ведешь себя подобным образом. Мне ничего не нужно от тебя, Вилли. Я хочу только время от времени видеться с тобой. Не забывай, что мы брат и сестра. Давай не будем ссориться!

— Я тоже хочу этого, Ким. Прости меня, если можешь. Давай оставим в прошлом все плохое.

Кимберли крепко обняла и поцеловала Вилли. Сьюзен даже прослезилась, наблюдая за этой трогательной сценой.

— А теперь пора выпить! — воскликнула она и направилась к бару.

Вилли поспешил за ней. Джейсон подошел к Кимберли и сжал ее руку в своих ладонях.

— С тобой все в порядке? — спросил он заботливо.

Кимберли молча кивнула, не в силах говорить от нахлынувших эмоций. Джейсон поцеловал ее.

Они выпили за дружбу и родственные отношения, а потом сели за стол. Кимберли не могла припомнить, когда брат вел себя так непринужденно и раскованно. У него оказалось прекрасное чувство юмора, он много шутил. Сьюзен приготовила отменный обед, и его съели с большим аппетитом, расхваливая молодую хозяйку дома.

Однако, когда перешли из столовой в гостиную, чтобы выпить кофе, Сьюзен допустила бестактность. Зная ее характер, Джейсон не сомневался, что она сделала это намеренно.

— И когда же у вас помолвка? — спросила она как о чем-то само собой разумеющемся, обращаясь к брату.

Кимберли чуть не поперхнулась кофе, а Джейсон растерялся.

— Что?! — спросили они в один голос. На губах. Сьюзен играла озорная улыбка.

— Не надо скрывать своих чувств! — воскликнула она. — Я вижу вас обоих насквозь. Никогда еще Джейсон не выглядел таким счастливым. Это, несомненно, любовь! Только она может творить подобные чудеса с людьми.

— О любви не может быть и речи, — хмуро заявил Джейсон, откинувшись на спинку кресла, и посмотрел на Кимберли, ища у нее поддержки. — Нас связывают отношения совсем иного рода.

Кимберли кивнула, несмотря на то что ей вдруг стало больно от его слов.

— Чудаки! — фыркнула Сьюзен. — Неужели вы, как страусы, до сих пор прячете головы в песок и не хотите замечать очевидное?

Вилли положил ладонь на руку жены.

— Не надо, Сьюзен, сейчас не время говорить об этом.

Она, нахмурившись, бросила на него недовольный взгляд.

— Но я не могу молчать, когда люди у меня на глазах делают глупости!

— Дорогая, оставь гостей в покое, — решительно сказал Вилли, видя, что Кимберли чувствует себя неловко.

Сьюзен смутилась.

— Но… — Она взглянула на брата. — Ты действительно не любишь Кимберли?

— Нет, — после паузы ответил Джейсон. Сьюзен пожала плечами.

— В таком случае забудьте о том, что я тут наговорила. Кому добавить в кофе немного бренди?

На обратном пути Кимберли вспомнила слова Сьюзен.

— Твоя сестра почему-то вообразила, что мы влюблены друг в друга. С чего она это взяла?

— Сьюзен счастлива, и ей кажется, что все вокруг влюблены. Но ведь ты не любишь меня, не правда ли?

Кимберли пожала плечами.

— А ты? — спросила она.

— Ты же знаешь мое мнение на этот счет. Для меня любовь не существует.

— В таком случае нас связывает только секс?

— Да, только секс, — согласился Джейсон, и они замолчали.

Если нас связывает только секс, почему у меня сжимается сердце и мне хочется плакать? — в отчаянии спрашивала себя Кимберли.

11

Кимберли неожиданно проснулась и поняла, что лежит в постели одна. Она встала и, набросив халат, пошла искать Джейсона. Все две недели, что прошли после их визита в дом Сьюзен и Вилли, он вел себя как-то странно, и это вызывало беспокойство у Кимберли.