Рэн, Грег и Ви уже успели занять за столом свои места и поприветствовали меня теплыми улыбками, зато миссис Нордгейт скривилась, будто хлебнула уксуса.

— Я поем у себя в комнате, голова разболелась, — отложив салфетку, она надменно вышла из-за стола. — Всем приятного аппетита, — игнорируя меня, обвела остальных холодным взглядом.

— Да и я загостился, пора проверить, как там в горах дела. Кстати, приглашаю всех. Обещаю отличные апартаменты, чистый воздух и отменные развлечения, — мистер Канниг тоже поднялся.

— Пожалуй, мы задержимся здесь, надо же Мие обживаться в новом доме, — достаточно громко, чтобы услышала мама, сказал Рэн.

Миссис Нордгейт не повела даже бровью, но взгляды, какими она обменялась с кузеном, мне совсем не понравились.

— У меня предложение, — не обращая внимания на уходящую мать, Рэн положил себе на тарелку внушительную порцию омлета. — Поешь, очень вкусно, — посмотрела на меня. — Так вот, о предложении. После обеда предлагаю отправиться на пикник к горному озеру.

Я была рада покинуть давящие стены дома, Грег и Ви тоже не имели ничего против.

Этот и последующие дни мы приходили в резиденцию только для того, чтобы принять душ и поспать, слишком измотанные, чтобы пререкаться с мамой Рэна. Гуляли по склонам, наслаждались видами, ловили рыбу в прозрачных, холодных озерах, катались на горных велосипедах.

Безоблачная идиллия длилась три дня. Рэн вел себя безукоризненно, и я почти забыла о преследующих меня тревогах. Забыла бы совсем, если бы не беззаботное счастье Грега и Ви, напоминающее о том, чего лишена я сама.

Наутро четвертого дня, Рэн, постучавшись, зашел в мою комнату, когда я только-только проснулась.

— Ну вот и настал день Х. Сегодня все выяснится. Мы с Грегом поедем за результатами теста. Береги себя. Вернувшись, я хочу застать тебя целой и невредимой.

На этот раз я сама потянулась к нему за поцелуем.

Прижавшись губами к моей макушке, Рэн на миг замер, потом резко отстранился и, не оглядываясь, вышел.

Глава 106. В ожидани приговора

Вид на горные вершины и непроглядные пропасти из моей комнаты открывался, конечно, захватывающий, но вот именно сейчас я жалела, что окна не выходят во двор. Тогда бы сразу увидела Рэна, когда он приедет.

Не оставалось ничего другого, как ждать, и я терпеливо ждала.

Рассматривала облака, стараясь разгадать, что они напоминают. Потом то же самое проделала с горными вершинами. Разглядывала изломанную линию горизонта и настолько увлеклась, что услышав стук в дверь, вздрогнула.

— Мисс Эмилия, — раздался приятный женский голос. — Мистер Лорэнций приехал и зовет вас в гостиную.

— А-а-а… Почему он не поднялся сам? — осторожно поинтересовалась я.

— Не знаю. Все уже собрались внизу. Мисс Норкс, мистер Лестар и мистер Лорэнций. Ждут только вас, — она продолжала меня уговаривать.

Только сейчас я поняла, что все утро не видела Ви. Может, уехала вместе с мужчинами или заспалась? Все лучше, чем со мной нянчиться.

— Хорошо, сейчас спущусь, — согласилась я и постаралась побыстрее переодеться.

Брюки и блуза показались мне вполне подходящими. Пригладив волосы, выбежала из комнаты. Что нарыл Рэн? Не терпелось узнать, в конце концов, мы родственники или нет?

По мере того как спускалась по сверкающей лестнице, исподволь подступало беспокойство — в гостиной царила странная тишина и… пустота. Только у выходящего на террасу окна увидела две пары ног: в мужских ботинках и элегантных женских туфлях.

Странно. Насколько я успела заметить, ребята предпочитают более неформальную обувь — мокасины или кроссовки. Ви тоже не настолько фанатично предана туфлям, чтобы носить их в горах. Да и ноги в них, хоть и ухоженные, не блистали свежестью молодости.

— Проходи, милая, не стесняйся, — раздался голос миссис Нордгейт.

Я еще надеялась на чудо и осмотрелась.

— А где Рэн, Грег и Ви? — постепенно осознавая, что меня провели, все-таки не удержалась, чтобы не спросить.

— Мисс Норск в своей комнате. Нам так неловко, но в ее комнате сломался замок, — миссис Нордгейт улыбнулась мне с любезностью змеи, приготовившейся проглотить кролика. Вот только я не была уверена, могут ли змеи улыбаться, и чувствуют ли кролики себя такими же беспомощными. — Мой сын и мистер Лестар еще не вернулись из автомобильной прогулки по горам. Я пока не собираюсь никуда ехать, мистер Канниг тоже, — мужчина рядом с ней важно кивнул. — Вертолет сейчас свободен, и если хочешь, можешь посмотреть на остров с высоты птичьего полета.

Предложение, конечно, было заманчивым, и, возможно, я бы на него согласилась, хоть и боялась высоты, но проблема с тем, от кого оно исходило.

Уж не хочет ли миссис Нордгейт сделать смерть в авиакатастрофе семейным диагнозом? Подумаешь, еще один вертолет разобьет.

Я оглянулась на лестницу.

Позорно бежать и запереться в комнате — это все равно, что расписаться в собственной трусости.

— Спасибо, но нет большого желания, — небрежно ответила я, стараясь держаться от них подальше. — Если покажете библиотеку, что я лучше почитаю и дождусь возвращения Рэна.

Мать и дядя Рэна переглянулись.

— Конечно, — она поднялась с дивана. — Нам, наверное, действительно, лучше находиться в разных комнатах, чтобы не раздражать друг друга. Конечно, ты ни в чем не виновата, но не можешь не понимать, что мне не очень приятно на тебя смотреть и вспоминать измену.

Миссис Нордгейт выглядела странно спокойной. Либо смирилась со мной, либо что-то задумала.

— Пойдем, покажу тебе библиотеку. Она у нас богатая. Много классики, беллетристики, книг по философии, автобиографий, исторических книг. Ты обязательно найдешь себе что-нибудь по вкусу.

Подхватив под руку, она вывела меня из комнаты.

— Библиотека у нас отдельным строением, чтобы никто не мешал, и можно было без особого труда поддерживать оптимальный для книг микроклимат, — пояснила она, когда мы оказались на улице, и я удивленно осмотрелась.

— Знаете, я лучше вернусь в дом, — я попыталась вырваться из цепких пальцев, но другой локоть уже стиснул мистер Каннинг, и мы неумолимо приближались к запустившему винт вертолету.

Глава 107. Вертолетная прогулка

Быть жертвенной, а тем более овцой, совсем не хотелось. Слишком долго я позволяла другим играть своей жизнью.

Меня лишили родителей, забрали из дома, отдали в сиротский приют и чуть не выдали замуж.

Кажется, единственное, что я сделала самостоятельно — это поступила в универ. И для чего? Чтобы все, кому не лень, хотели лишить меня жизни? Может, пора на этом остановиться?

Я брыкалась изо всех сил. Удалось вывернуться из рук миссис Нордгейт, но ее кузен держал меня все так же крепко. Пришлось пустить в ход зубы, и я с силой вцепилась в неожиданно крепкое предплечье.

— Ты еще и кусаться будешь?! — удивленно воскликнул он.

Нет, блин, буду любезно улыбаться, пока вы пытаетесь меня убить.

Жаль, что не надела каблуки, сейчас самое время ими воспользоваться и вонзить между плитками дорожки, в то время как прямая подошва балеток скользила по ним беспрепятственно.

Ненадолго выпустив, мистер Каннинг перехватил меня за обе руки и стянул их за спиной до того, как успела убежать. Он продолжал толкать меня к вертолету, и, уверена, с трудом удерживался от желания подопнуть для скорости.

До вертолета осталось буквально несколько шагов, и я судорожно соображала, что я знаю о пилотировании? Смогу ли посадить, если он сразу не свалится в пропасть?

Оказалось, что о вертолетах я знаю чуть меньше, чем ничего, и жить мне осталось ровно столько, сколько он продержится в воздухе.

— Все установил?! — перекрикивая свист ветра, спросил у пилота мистер Каннинг.

Вертолет уже подрагивал и отделялся от плато.

— Все в порядке! — крикнул пилот и показал сложенные колечком большой и указательный пальцы. В порядке-то в порядке, но не у меня. — Уже взлетаем!

— Ну и отлично!

Мистер Каннинг затолкнул меня внутрь, захлопнул дверь, потом подскочил к кабине и едва не за шкирку вытащил оттуда опешившего пилота.

Значит, он не будет замешан в моем убийстве, но легче почему-то от этого не становилось.

От захлестывающей паники мозги оказывались думать, а пальцы тряслись, как в лихорадке.

Не знаю, замок ли был тугой или его заклинило, но открыть дверь никак не получалось.

Тем временем вертолет, покачиваясь, поднялся на высоту, превышающую человеческий рост.

Внизу стоял Каннинг и дружелюбно махал мне на прощание.

Чтобы у него руки отвалились!

Но мне это никак не поможет.

Дверь кабины пилота хлопала на ветру.

Что же я за дура?!

Цепляясь за спинки сиденьев, на подгибающихся ногах и борясь с желанием зажмуриться, я поползла в кабину.

Господи, помоги!

Летающей железяке хватило даже моего веса, чтобы накрениться, и меня неудержимо вытаскивало наружу.

Стоп-стоп, хоть посмотреть, что там.

Уперевшись ногами в небольшой порожек, а руками с вибрирующие стены, я посмотрела вниз.

Лучше бы этого не делала. Земля и дом, даже горы качались, будто приняли хорошую дозу крепкого алкоголя. Вертолет, будто лист, бросало в потоках воздуха. Он успел достаточно высоко подняться, и прыгать сейчас, это рисковать сломать ноги, а то и шею.

Тогда, что делать?

Сильный ветер вытаскивал меня из кабины. К счастью, вертолет, кажется, замедлил подъем и даже начал снижаться, вот только теперь его относило к пропасти.

С трудом добравшись до кресла, я села и постаралась загнезиться покрепче, одновременно дергая привязные ремни. Может, получится отстегнуть их или оторвать и спуститься, как на веревке? Все лучше, чем прыгать на камни.