– Мне было с тобой просто волшебно! – сказал Дэрек.

Линда подошла к нему сзади и, склонившись, начала ласкать его лицо руками.

– Да, но, похоже, из-за меня ты сегодня опоздаешь на работу… – Линда говорила тихо прямо ему в ушко.

– Ничего страшного. Я же начальник. Надо хотя бы иногда использовать свое служебное положение. – С этими словами он сложил свои губы в трубочку и потянулся к Линде.

Линда нежно целовала Дэрека, обхватив его голову обеими руками.

Из квартиры они вышли вместе. Спустившись на лифте в подземную парковку, каждый направился к своей машине. У Линды по-прежнему оставалась ее «Тойота Королла» стального цвета, а у Дэрека была темно-синяя «Хонда». На прощание мужчина и женщина поцеловались. Вскоре влюбленные разъехались каждый в свою сторону: Линда – домой, Дэрек – на работу.

Дома Линда застала свою маму, возвратившуюся из школы, куда она отвезла внуков. Миранда сидела на кухне и читала свежую газету, надев изящные очки. Линда подошла к кофеварке и запустила машинку.

– Ты будешь? – спросила Линда.

– Нет, спасибо, я уже позавтракала с детьми. – Миранда на секунду отвлеклась от своего чтения и взглянула на дочь из-под очков, слегка спустив их на нос.

– Кстати, как твоя встреча с Дэреком? – словно между прочим поинтересовалась миссис Эклз.

– Все как всегда замечательно, – улыбаясь, ответила Линда, наливая себе в чашку капучино.

– Вы уже почти год встречаетесь, ты задумываешься о своем будущим с ним?

– Нет, мам мне так хорошо, что я совсем не хочу забивать свою голову туманным будущим. Я слишком долго жила с мыслью о том, что моя жизнь расписана вся наперед. И что в итоге?! Я больше не хочу так ошибаться. Мне нравится плыть по течению. К тому же в глубине души я до сих пор сомневаюсь относительно себя и Дэрека – наша разница в возрасте в десять лет не дает мне покоя. – Последние слова Линда произнесла несколько сурово.

Миранда сочувственно посмотрела на дочь.

– Мне понятны твои страхи, но я их вовсе не разделяю. Думаю, возраст не может быть помехой для истинных чувств. Твои проблемы у тебя в голове. В конце концов, ты сама не даешь вашим отношениям развиваться.

– Мам, мне сорок два года, а ему – едва за тридцать. Я не становлюсь с годами моложе!

– И Дэрек тоже!

– Мам, я тебя умоляю, что такое для мужчины тридцать лет? У него все еще впереди, неизвестно, кто еще ему может встретиться на пути. Я не хочу мешать его счастью.

– Дочка, а с чего ты взяла, что ты не та, кто должен был встретиться в его судьбе? Почему ты считаешь, что ты не можешь быть его счастьем? Я начинаю подозревать, что ты его просто не любишь.

Услышав это, Линда возмутилась:

– Конечно, я его люблю, он очень мне дорог! Просто то, что мне пришлось пережить с Аланом за последние годы, заставило меня по-новому посмотреть на жизнь. Мне и правда сейчас очень хорошо, я чувствую себя живой как никогда раньше. И мне кажется, что сделай я один неверный шаг – это все исчезнет. Я не хочу торопить события, мне просто нравится жить и наслаждаться тем, что у меня сейчас имеется. Я была замужем, этот брак для меня оказался губителен. Мне очень не хочется превращать свои отношения с Дэреком в повседневную рутину и круговерть одного и того же. Действительно, прошел уже год, но мне по-прежнему с Дэреком так хорошо, как будто наши отношения начались только вчера. – Линда говорила искренне и вдумчиво. Она словно проводила самоанализ собственных чувств.

Миранда слушала, не перебивая, и в какие-то моменты ее дочери удалось ее в чем-то убедить. Но все же Миранде было бы гораздо спокойнее, если бы в жизни Линды появилась стабильность. Ведь все, о чем твердила Линда, по мнению Миранды, было бы более правильным иметь в юном возрасте, но не в зрелые годы. Сейчас, как казалось миссис Эклз, было бы лучше иметь под боком надежного и верного спутника жизни, а не временного любовника. Разговор на кухне так и не пришел к общему знаменателю – каждый остался при своем мнении. Допив свой кофе, Линда решила немного поработать в студии.

Было около четырех. Миранда уехала за детьми, а Линда продолжала корпеть над своей картиной. На холсте по задумке его автора должен был появиться белый прогулочный катер, очень похожий на тот, на котором она каталась более двух месяцев назад.

Работа была в самом разгаре, когда в дверь позвонили. Линда отвлеклась от творческого процесса.

«Кто это может быть?» – подумала Линда. Она никого не ждала. Открыв дверь, Линда удивилась. В дверях стоял человек, про которого она уже успела позабыть. Видя на лице хозяйки некоторое удивление, гость поспешил напомнить о себе.

– Здравствуйте! Я Миша Грант! Помните, мы с вами познакомились на выставке!? Вы обещали мне как-нибудь перезвонить, чтобы пригласить меня к себе и показать ваши работы. Я так и не дождался вашего звонка, поэтому решился прийти сам, если вы, конечно, не имеете каких-либо причин отказать мне в приеме.

Выслушав речь гостя до конца, Линда тут же спохватилась.

– Нет, что вы, мистер Грант, конечно, проходите! Простите мне мою невежливость! Просто моя голова сейчас занята другими мыслями… – С этими словами Линда впустила гостя в дом.

– Я как раз сейчас тружусь над новым произведением. – Художница улыбнулась.

– Правда? Это очень интригующе. – Оказавшись внутри, Миша с интересом стал осматриваться вокруг, улыбаясь своей белоснежной улыбкой. Он выглядел как настоящий франт: в полосатой футболке поло, в светлых летних брюках классического покроя, в бежевых туфлях. Его волосы, как и в первый день знакомства, были аккуратно подстрижены и уложены. Линда оценила про себя его внешний вид. Миша выглядел безупречно, и мимо художницы это не прошло незамеченным. «Надо же, какой денди!» – подумала Линда, провожаю гостя в гостиную.

– У вас красивый дом, – похвалил мужчина.

– Спасибо, этот дом был построен еще моим дедом. Так что он принадлежит нашей семье уже в четвертом поколении! – с гордостью похвалилась Линда. – Кстати, может кофе или чай?

– О, чай было бы замечательно, – согласился гость.

Линда быстро ушла на кухню. Вернувшись, она держала в руках поднос со свежезаваренным чаем и со всем необходимым для легкого чаепития.

Предложив гостю сесть на мягкий кожаный диван, Линда сама присела рядом. Разлив чай по чашкам, хозяйка предложила Мише угоститься печеньем и абрикосовым джемом. Невзначай она уловила тонкий аромат его одеколона. Этот запах был ей не знаком, но очень приятен. Глядя на своего неожиданного гостя, женщина почувствовала некоторое волнение. Миша был для нее новым и еще непонятным субъектом. Линде никогда раньше не приходилось общаться с подобными мужчинами. Он выглядел и вел себя как настоящий аристократ. Он напоминал Линде графа или барона, только в современном варианте. Рядом с ним она чувствовала себя немного неловко. Украдкой оглядев себя (на Линде было простое домашнее платье, перемазанное краской), ей захотелось провалиться сквозь землю. Отпив немного из чашки, Грант перевел свой взгляд на художницу.

– Мы можем с вами приступить к изучению ваших работ?

– Да, конечно. Давайте пройдем в мою студию, мои картины все там.

Линда встала со своего места и повела Мишу во вторую гостиную, переделанную под ее мастерскую.

Оказавшись среди работ Линды, мужчина не мог скрыть своего восторга. Казалось, ему понравились все картины без исключения.

– Боже мой! Вы только посмотрите на эту красоту! – не уставал восклицать Миша. И так он говорил почти о каждом полотне.

Слушая похвалу из уст этого элегантного мужчины, Линда не на шутку заволновалась. Ей не верилось, что ее работы могут быть достойны столь высокой оценки. Даже после того как она выиграла в конкурсе, она продолжала относиться к себе и своему таланту довольно сдержанно.

– Я могу выбрать любую из находящихся здесь картин? – спросил Миша, продолжая рассматривать работы.

– Да, конечно, – немного неуверенно ответила Линда, все еще не веря, что это происходит на самом деле.

– А могу я выбрать две?

– Пожалуйста.

Нельзя сказать, что для самой Линды ее картины ничего не значили. Просто мистер Грант оказался первым человеком, который изъявил желание приобрести ее работы за деньги. Линда еще ни разу сама не зарабатывала, не считая годы до замужества. В основном ее финансы исходили от ее бывшего мужа и кое-что от ее матери, которая сама имела их от доходов своего покойного супруга. И хотя сумма сделки еще не была обговорена, для Линды это был новый опыт, который вызывал у нее интерес.

– Конечно, выбор этот совсем нелегкий, но я, пожалуй, остановлюсь на этих.

С этими словами Миша указал Линде свой выбор. Полотна оказались разными – одно побольше, другое поменьше. На одной картине была изображена скачущая лошадь на фоне вспененных морских волн, на другой – улыбающаяся девушка, лежащая на цветочной поляне с венком на голове. Обе картины были очень четко прорисованы, словно фотографии.

– Это гуашь и акварель, – пояснила Линда. Эти картины она создала с интервалом в несколько месяцев.

– Просто невероятно, что вы пробуете различную технику. Я вижу, что вы работаете и с маслом, и с акварелью, и с гуашью?

– Да, люблю пробовать и экспериментировать, – немного смущаясь, ответила художница.

Миша смотрел на женщину с нескрываемым восхищением.

После того как гость определился со своим выбором, они вновь вернулись в гостиную к чаю.

– Ну, а теперь главный вопрос: сколько вы хотите за свои работы?

Вопрос Миши заставил художницу задуматься.

– Знаете, я не смогу вам ответить на этот вопрос. Поэтому я хочу предложить вам, мистер Грант, такой вариант – вы сами определите их стоимость.

Вот такое простое и гениальное решение на ходу приняла Линда и сама себе порадовалась. Не успел гость что-либо ответить, как послышался поворот ключа в дверном замке. В дом вошли Миранда и все дети Линды. Завидев пожилую женщину, гость тут же встал со своего места. Увидев со своей дочерью незнакомого, но очень приятного мужчину, Миранда удивленно вскинула бровь.