— Конечно нет. Вы… — это вы. — Он как рыба беззвучно открывал и закрывал рот в поисках слов, и на его лице появилось взволнованное выражение. — Вы — Маргарет.
— Почему, — она растягивала слова, — это звучит как оскорбление?
— Это не оскорбление, — пояснил он. — Я только что сделал комплимент вашему разуму. Вы не такая как другие женщины. Вы — это вы.
— Тогда я думаю, что вы только что оскорбили вашу сестру.
— Да, — Энн кивнула, — ты только что оскорбил меня.
Ангус развернулся назад:
— Не подслушивай!
— О, пожалуйста, — насмехалась Энн, — ты говоришь достаточно громко, чтобы было слышно в Глазго.
— Ангус, — сказала Маргарет, скрестив руки, — вы считаете, что ваша сестра разумная молодая женщина?
— Считал, до ее побега.
— Тогда, бога ради, питайте к сестре уважение и доверие, которые она заслуживает. Она уже связалась с вашей тетей и имеет право остаться с компаньонкой, которая мечтает о ее обществе.
— Она не может сама выбирать себе мужа, — проворчал он.
Глаза Маргарет сузились:
— Полагаю, вы можете с этим справиться лучше?
— Не собираюсь позволять ей выходить замуж без моего одобрения.
— Тогда поезжайте с нею, — с воодушевлением предложила Маргарет.
Ангус испустил долгий вздох:
— Я не могу. Пока не могу. Я объяснил сестре, что мы могли бы поехать в следующем году. Не могу же я покинуть Грин-Хаус во время реконструкции, и к тому же должен наблюдать за новой ирригационной системой…
Энн с мольбой обратилась к Маргарет:
— Я не хочу ждать до следующего года.
Маргарет переводила взгляд с одного Грина на другого, пытаясь найти решение. Было довольно странно находиться здесь, в эпицентре их семейной ссоры. В конце концов, вчера утром она даже не подозревала об их существовании. Но, так или иначе, происходящее казалось настолько естественным, что она обратила настойчивый взгляд на Ангуса и сказала:
— Могу я внести предложение?
Продолжая сверлить взглядом сестру, он сказал:
— Да, пожалуйста.
Маргарет прочистила горло, но он не обернулся, чтобы посмотреть на нее. Она решила пойти напролом:
— Почему бы вам не позволить ей поехать в Лондон сейчас, а сами вы можете присоединиться к ней через месяц или два? В случае, если она встретит мужчину своей мечты, вы сможете познакомиться с ним прежде, чем дело примет серьезный оборот. И у вас появится время закончить дела дома.
Ангус нахмурился.
Маргарет упорно продолжала:
— Уверена, Энн никогда не выйдет замуж без вашего одобрения. — Она быстро взглянула на девушку. — Не так ли, Энн?
Энн обдумывала вопрос дольше, чем было позволительно, поэтому Маргарет толкнула ее локтем и повторила:
— Энн? Это так?
— Конечно, — прокряхтела Энн, протирая бок.
Маргарет сияла:
— Видите? Какое удачное решение. Ангус? Энн?
Ангус утомленно тер пальцем бровь так, словно собирался посвятить этому занятию весь день. Утро так замечательно начиналось, когда он рассматривал спящую Маргарет. Предстоял завтрак, небо было синее, и его согревала уверенность, что скоро сестра найдется и вернется домой, где она и должна быть.
А теперь Маргарет и Энн напали на него, стараясь убедить, что они — а не он — знали как лучше. Объединившись, они стали могущественной силой.
Ангус опасался, что окажется для них идеальной мишенью.
Он почувствовал, что его лицо смягчилось, желания ослабли, и что женщины почувствовали вкус победы.
— Если это поможет вам чувствовать себя лучше, — предложила Маргарет, — я буду сопровождать Энн. Не могу поехать до Лондона, но до Ланкашира я за ней присмотрю.
— НЕТ!
Маргарет очень удивил его ответ:
— Прошу прощения?
Ангус, уперев руки в бока, с негодованием смотрел на нее сверху вниз:
— Вы не идете в Ланкашир.
— Не еду?
— Не едет? — усомнилась Энн, а затем, обращаясь к Маргарет, спросила, — если не возражаете, то как ваше имя?
— Мисс Пеннипакер, хотя думаю, что мы можем обращаться друг к другу по имени. Мое имя — Маргарет.
Энн кивнула:
— Я была бы чрезвычайно благодарна вам за компанию во время поездки…
— Она не едет, — твердо сказал Ангус.
Две пары женских глаз повернулись в его сторону.
Ангус почувствовал слабость.
— И что же, — недоброжелательно сказала Маргарет, — вы предполагаете, я буду делать вместо этого?
Ангус понятия не имел, откуда взялись эти слова, появилась и сформировалась эта мысль, но пока он смотрел на Маргарет, он внезапно вспомнил каждое мгновенье, проведенное рядом с ней. Он чувствовал ее поцелуи, и услышал ее смех. Он видел ее улыбку, и коснулся ее души. Она была слишком властная, слишком упрямая, и слишком мала ростом для мужчины его размеров, но так или иначе его сердце начинало биться чаще, когда она смотрела на него своими прекрасными, умными, зелеными глазами. Все, что он мог сделать, это выпалить:
— Станете моей женой.
Маргарет думала, что знает, что значит онеметь. Нельзя сказать, что она испытывала это состояние часто, но считала его более-менее знакомым.
Она была не права.
Ее сердце часто стучало, ее голова стала легкой, и она начала задыхаться. Во рту пересохло, ее глаза стали влажными, в ушах послышался звон. Если бы поблизости оказался стул, и она бы попробовала на него сесть, то, скорее всего, промахнулась.
Энн наклонилась вперед.
— Мисс Пеннипакер? Маргарет? Вы нездоровы?
Ангус не произнес ни слова.
Энн обратилась к брату.
— Думаю, она собирается упасть в обморок.
— Она не собирается падать в обморок, — мрачно сказал он. — Она никогда не падает в обморок.
Маргарет постучала ладошкой по груди, как будто это могло бы смягчить комок, образовавшийся у нее в горле.
— Как долго ты ее знаешь? — подозрительно спросила Энн.
Ангус пожал плечами:
— Со вчерашнего вечера.
— Тогда откуда ты можешь знать, упадет ли она в обморок или нет?
— Я просто знаю.
Губы Энн вытянулись в жесткую линию:
— Секундочку! Ты хочешь жениться на ней после одного дня знакомства?!
— Это — спорный вопрос, — огрызнулся он, — так как не похоже, чтобы она собиралась сказать «да».
— Да! — Едва смогла выдавить Маргарет, так как не могла дольше вынести разочарование, отразившегося на его лице.
Глаза Ангуса заполнились надеждой, смешанной с недоверием:
— Да?
Она неистово закивала:
— Да, я выйду за вас. Вы слишком властны, слишком упрямы, и слишком высоки для женщины моего роста, но я все равно выйду за вас.
— Совершенно не романтично, — пробормотала Энн. — Вы должны были, по крайней мере, заставить его встать на колени.
Ангус проигнорировал слова сестры, вместо этого снисходительно улыбаясь Маргарет и легко касаясь рукой ее щеки.
— Вы осознаете, — пробормотал он, — что это может оказаться наиболее импульсивным поступком в вашей жизни?
Маргарет кивнула.
— Но также и самым правильным.
— В жизни? — с сомнением отозвалась эхом Энн. — В жизни? Как ты можешь знать это? Вы только вчера познакомились!
— Ты, — произнес Ангус, пронзая сестру взглядом, — здесь лишняя.
Энн просияла.
— Действительно? Значит я могу отправляться в Лондон?
Шесть часов спустя, Энн была далеко на пути в Лондон. Ее снабдили строгой лекцией от Ангуса, кучей сестринских советов от Маргарет, и обещанием, что они приедут навестить ее в течение месяца.
Она, конечно, осталась в Гретна-Грин на свадьбу. Маргарет и Ангус поженились менее чем через час после того, как он сделал предложение. Маргарет сначала отказалась, утверждая, что должна выйти замуж дома в присутствии всего семейства, но Ангус только поднял одну из своих темных бровей и сказал:
— Иисус, виски, и Роберт Брюс, ты находишься в Гретна-Грин, женщина. Ты обязана выйти замуж.
Маргарет согласилась, но только после того, как Ангус наклонился и шепнул ей на ухо:
— Сегодня вечером ты будешь моей с благословения священника или без него.
Сложив все за и против, она склонилась к поспешному браку.
Счастливая пара вернулась назад в свою комнату в «Осторожном человеке».
— Мне придется выкупить эту гостиницу, — прорычал Ангус, перенося ее через порог, — только чтобы быть уверенным, что эту комнату больше никому не сдадут.
— Зачем тебе это? — поддразнила Маргарет.
— Узнаешь к утру.
Она покраснела.
— Все еще розовые щечки? — Смеялся он. — И это взрослая, замужняя женщина.
— Я замужем всего два часа! Думаю, что все еще имею право краснеть.
Ангус положил ее на кровать и смотрел так на лучшее лакомство в витрине кондитерской.
— Да, — пробормотал он, — Имеешь.
— Мое семейство не поверит этому, — сказала она.
Ангус скользнул на кровать и накрыл ее своим телом.
— Будешь волноваться о них позже.
— Я все еще не могу поверить.
Его рот нашел ее ушко и согрел дыханием, когда он сказал:
— Поверишь. Уверен, поверишь. — Его руки обвились вокруг нее и прижали так, что она почувствовала его возбуждение.
У Маргарет вырвалось удивленное:
— О!
— Теперь ты веришь?
Она не могла сказать, где набралась смелости, но обольстительно улыбнулась и прошептала:
— Не совсем.
— На самом деле? — Его губы раздвинулись в медленной улыбке. — Этого недостаточно?
Она покачала головой.
— Хммммм, должно быть виновата одежда.
— Ты думаешь?
"Гретна Грина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Гретна Грина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Гретна Грина" друзьям в соцсетях.