— А вы любите ее, — подсказала Лидия.

Он вскинул на нее глаза, чтобы посмотреть, не смеется ли она над ним, и, увидев, что не смеется, вздохнул.

— Да, наверное, люблю.

— И будете любить всегда.

— Надеюсь, что так. Поэтому, извините, наш брак будет фиктивным, так как, клянусь, я не смог бы жить в ладу с самим собою, если бы изменил этому самому верному и самому дорогому мне существу, — извиняющимся тоном сказал он, пожав плечами.

Она замерла на мгновение, потом выплеснула всю боль и ярость от пережитого за последние двенадцать часов:

— В таком случае почему вы, черт возьми, женились на мне, а не на ней? Вы сказали, что любите ее, что вам нужна жена и что нет никакого юридического или морального препятствия для того, чтобы сделать ей предложение, однако вы этого не сделали. Если эта женщина так глупа и так низко ценит себя, что останется с вами после этого, то она заслуживает такого бесчувственного отношения, какое проявляете к ней вы.

— Не говорите так! — воскликнул Чайлд, вскакивая на ноги.

— Почему? Ведь это правда.

— Я не мог жениться на ней. Она… она моя любовница!

— Ха! Как будто ни один мужчина никогда не женился на своей любовнице, — сказала Лидия, отметая его оправдания. — Китти для вас все равно что кошка. Вы ей придаете так же мало значения.

— Это неправда! — заорал он, шагнув к ней. — Я ее люблю!

Она сердито взглянула на него.

— Но еще больше вы любите то, что желаете получить в результате брака!

Несколько мгновений они гневно глядели друг на друга: Лидия — высоко вздернув подбородок, а Чайлд — побагровев от возмущения и обиды. Потом, неожиданно утратив агрессивность, он склонил голову и закрыл лицо дрожащими руками.

— Что мне делать?

Она взглянула на него и не почувствовала ничего, кроме жалости. Какой дурак! Он мог жениться по любви, но предпочел не делать этого.

Чайлд посмотрел на нее покрасневшими глазами.

— Что мне делать?

Услышав бой каминных часов, она настороженно глянула на циферблат. Половина четвертого. Гнев ее мгновенно улетучился. Приступ угрызений совести у Чайлда несколько отвлек ее от главного дела, которое предстояло довести до конца. Пора было отправляться на встречу.

— Вы должны выписать на мое имя чек на пятьдесят тысяч фунтов, — напомнила она ему.


В нижнем коридоре дома Чайлда Смита началась какая-то суета. Раздались крики, послышался топот бегущих ног, Чайлд слышал, как где-то разбилось стекло и что-то тяжелое шлепнулось на пол.

Чайлд почти не замечал всего этого. Он сидел у туалетного столика, закрыв лицо руками. Что он наделал?

Снова послышались голоса, снова что-то упало. Тяжелые шаги поднялись вверх по лестнице. В коридоре одна за другой с грохотом открывались двери. Шаги приближались. Чайлд поднял голову. Дверь распахнулась, едва не слетев с петель.

В проеме двери, тяжело дыша, стоял Нед Локтон. Его распахнутый сюртук был надет на незастегнутую рубаху, не заправленную в брюки. Сапоги были забрызганы грязью, волосы всклокочены, а небритый подбородок зарос черной щетиной. Но особое внимание привлекали его глаза. Они горели как у сумасшедшего. Локтон стоял, широко расставив ноги, как будто находился на качающейся палубе корабля.

— Боже милосердный, дружище, — проговорил Чайлд с невеселым смехом. — Вам необходимо немедленно уволить вашего слугу.

Локтон, покрыв за полдюжины шагов разделявшее их расстояние, схватил Чайлда за лацканы, поднял его с кресла и встряхнул, как собаку.

— Где она?

Чайлду не нужно было объяснять, кого имеет в виду Локтон.

— Уехала.

Локтон, проворчав что-то, отпустил его.

— Куда?

Чайлд попытался было возмутиться. Как смеет Локтон вести себя с ним подобным образом в его же доме?

— Это не ваше дело.

Локтон с рычанием снова схватил его. Но Чайлду было все равно. Ведь что бы ни делал с ним этот мужчина, это не шло ни в какое сравнение с тем, что он сам сделал с собой и с Китти!

— Только попробуй спрятать ее от меня, — прорычал Локтон, — и я убью тебя.

Это была не пустая угроза. Чайлд видел это по его горящим глазам.

Это чувствовалось по ярости, бушующей в нем. Неужели ему когда-то казалось, что этот человек бесстрастен? От страха по спине Чайлда пробежала дрожь.

— Постойте! — крикнул он, когда Локтон схватил его за горло. — Ей были нужны деньги. Ей было нужно достать пятьдесят тысяч фунтов к четырем часам дня. Она должна была встретиться с Кодом у подножия лестницы Тауэр в районе доков.

Локтон отпустил его и, повернувшись, направился к двери.

Глава 34

Накидка, надетая на Лидии, не защищала от пронизывающего влажного ветра, доносившего с Темзы запах рыбы. Нечистоты, сбрасываемые с судов, стоявших на якоре выше по течению реки, плескались возле нижних ступеней старинной каменной лестницы, которая спускалась с улицы к причалу. В воде плавали зеленые водоросли. Над головой с пронзительными криками летали чайки.

Лидия поежилась от холода и огляделась вокруг в надежде увидеть Кода. Он сказал, что встретит ее здесь, у подножия лестницы Тауэр, в четыре часа. Сейчас было уже четверть пятого.

Эмили ждала ее с кучером неподалеку от лестницы. Лидия взяла с нее обещание сидеть в экипаже и не сказала о цели поездки. Она не хотела, чтобы Эмили узнала о Коде.

— Простите, что заставил ждать.

Лидия быстро повернулась. Вдоль скользкого от плесени причала к ней шел Код. Подойдя к ней, он поздоровался, прикоснувшись пальцами к шляпе, и спросил:

— Деньги принесли?

— Да.

— Так давайте их сюда.

Ни слова не говоря, она покопалась в ридикюле и, достав выписанный ей Чайлдом чек, протянула ему.

— Что это такое?

— Чек на мое имя от Чайлда Смита. Я уже переписала его на вас. — Она посмотрела на чек страдальческим взглядом. Как только чек будет погашен, Чайлд выполнит свою часть брачного договора.

Презрительно фыркнув, он взял чек и поднял его к небу, тщательно разглядывая. Облизнув губы, он бросил на нее довольный взгляд.

— Ну? Все было не так уж страшно, не так ли? В следующий раз будет еще проще.

Она замерла.

— Что вы хотите этим сказать?

Он пожал плечами.

— Я хочу сказать, что если когда-нибудь я попаду в беду, приятно знать, что у меня есть друзья, к которым я всегда могу обратиться за помощью.

— Но вы сказали, что не будет никакого другого раза, — напомнила она. — Вы обещали.

— Неужели? — изображая полное неведение, сказал он. — О чем я только думал?

— Вы не можете так поступить.

— Могу, не сомневайтесь, — фыркнул он.

Конечно, он может сделать и сделает это. Он солгал. Никакие люди не ждали его в других странах. Никто не узнал его в Англии. Все это было задумано с целью заставить ее поверить, что, если она даст ему то, что он требует, он навсегда исчезнет из ее жизни. И из жизни Эмили. Но никуда он не исчезнет. Никогда. Он будет вечной угрозой, нависшей над их головами.

А что случится, если… Чайлд в конце концов откажется платить?

Она пристально смотрела на Кода. Он действительно совершил здесь преступления. В сообщениях, которые привели ее к Эмили, именно так и говорилось. Стало быть, можно сделать так, чтобы Кода арестовали… Нет, этого делать нельзя, потому что, если она сделает это, он сразу же выполнит свое обещание отправить Эмили в Бедлам.

Это не спасет их от него. И все ее жертвы были напрасны. Она вышла замуж за Чайлда напрасно. Нед… Она отказалась от него для того лишь, чтобы попасть в когти этого злобного типа.

Лидию охватила безумная ярость. Нет, она не допустит, чтобы такое случилось. Она не намерена терять Неда для того лишь, чтобы стать объектом шантажа.

— Не собираетесь пожелать мне всего хорошего на прощание? — хохотнув с довольным видом, спросил он.

— Желаю вам сгинуть в аду, — едва сдерживая гнев, сказала она.

Его самодовольная усмешка превратилась в злобную ухмылку.

— Ну что ж, придется ограничиться прощальным поцелуем. И вы не будете возражать, не так ли? Не осмелитесь.

Оскорбленная, она попятилась от него. Она делала шаг назад, он тут же делал шаг вперед, пока она не уперлась спиной в каменную стену. Он приблизил к ней лицо и попробовал с помощью чека приподнять ее подбородок. От него воняло дешевым вином.

— Считайте это авансом в счет наших будущих деловых отношений.

Лидия без предупреждения выхватила чек из его руки и, разорвав, скомкала обрывки и бросила в Темзу, прежде чем он успел понять, что она сделала. Широко раскрыв рот, он в изумлении смотрел, как мутные воды Темзы уносят клочки чека.

Лидию охватило чувство радости. Хотя бы одну ошибку ей удалось исправить.

Глядя вслед уплывающему разорванному чеку, Код грязно выругался, а потом повернулся к ней.

Лидия не хотела, чтобы этот тип заметил, что ей страшно.

— Что с вами, мистер Код? — насмешливо спросила она. — Неужели вы не умеете плавать?

— Ах ты, проклятая сучка! — взревел он.

Его рука быстро, словно змея перед нападением, взметнулась вверх, и он нанес ей такой удар, что она упала и больно ударилась о нижнюю ступеньку лестницы. От боли у нее из глаз посыпались искры.

Презрительно скривив рот, Код снова шагнул к Лидии, но что-то заметил за ее спиной и поднял голову. То, что он там увидел, заставило его побледнеть.

Лидия съежилась на каменной ступеньке, стараясь преодолеть приступ рвоты, и с трудом повернула голову. Вдоль причала к ней приближался высокий широкоплечий человек в распахнутом сюртуке и лишь наполовину застегнутой сорочке, открывавшей голую грудь. Головного убора на нем не было, и ветер трепал его золотистые волосы. Когда он подошел достаточно близко, она увидела, что его глаза мерцают, словно расплавленное серебро — горячие и холодные одновременно.