— Так быстро сдаёшься? Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Распалённая его поддразниванием, я попробовала снова. В этот раз чёрное существо не двигалось, и я смогла зажать его палочками. Паук казался одновременно и жёстким, и таким легко ранимым, но когда я вытащила его и увидела подёргивающиеся лапки насекомого, мне пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не отбросить паука через весь бар. У меня дрожали руки, и я боялась уронить паука или, что ещё хуже, раздразнить его настолько, что он мог укусить Винсента. Но меня успокоило ощущение тёплой ладони на моём плече.

— Ты прекрасно справляешься, просто немного расслабься. Сосредоточься на своём теле, а не на том, что у тебя в руках.

— Легче сказать, чем сделать, — ответила я, хотя советы мужчины прекрасно работали.

Следующие несколько минут прошли как в тумане, но мне всё-таки удалось аккуратно разместить паука на руке Винсента. Он выпил свой напиток и, не остановившись на достигнутом, щелчком сбросил паука обратно в банку, не убивая его.

И снова бар взорвался в овациях.

Боясь, что мне снова придётся через это пройти, я повернулась к здоровяку и выдохнула с облегчением, увидев, что он в отключке.

Винсент победил.


ГЛАВА 3

Вскоре шум стих. Здоровяк пришёл в себя, подписал контракт и, пожав Винсенту руку, ушёл. Толпа рассосалась, а Райли, не теряя времени даром, уже вовсю развлекалась с каким-то туристом из Великобритании. Я же с удивлением поняла, что сижу рядом с Винсентом за уютным столиком в уединённой части бара.

Несмотря на весь выпитый алкоголь, которым, как я полагала, был переполнен организм Винсента, он был трезв как стёклышко. Словно у него стальные не только нервы, но и кровь. Мне стало интересно, а какие части его тела столь же...

— Что будешь пить? — спросил Винсент, подавая знак официантке.

Я предпочитала избегать алкоголя при обсуждении важных вопросов, но мне не хотелось показаться грубой

— Мохито, пожалуйста.

Официантка мило улыбнулась Винсенту перед уходом, и это меня разозлило.

Винсент снова обратил своё внимание на меня.

— Я удивлён. На меня ты произвела впечатление чопорной дамы, которая не знает, что такое развлечения.

Его слова показались мне слишком личными, так что я могла оправданно обидеться.

— А вы показались мне скорее безрассудным, чем храбрым. Зачем нужно было пить с мужчиной, который любит пауков?

Его грешные губы изогнулись в порочной улыбке.

— Нельзя судить людей по их внешности. Намбе — магнат в области недвижимости. Многие объекты в этом районе, включая этот бар, принадлежат ему. Мне хотелось заполучить один из его частных пляжей, и он поставил условие. Ты удивишься, узнав, что самые успешные люди играют только по своим правилам.

Комментарий Винсента заставил меня вспомнить, как далеко я зашла, пытаясь заполучить его в качестве своего клиента.

— Все ваши сделки столь опасны для жизни?

— Лишь самые интересные. Кстати, укус не убил бы меня, если бы я сразу отправился в больницу. Иногда можно удивиться, на что ты способен, когда хочешь чего-то сумасшедшего. — Сменив позу на стуле, Винсент слегка задел меня, чем вызвал непрошенный трепет в моём животе.

Официантка вернулась с моим напитком, и я сделала глоток, смакуя вкус коктейля дольше положенного.

— Это распространяется на плавание с акулами и на прыжки со скалы? — поинтересовалась я, приободрённая своим мохито и другими алкогольными напитками, которые выпила, переступив порог этого бара.

— Это распространяется на всё, что дарит мне острые ощущения. А что дарит острые ощущения тебе, Кристен? Помимо погони за моими капиталами.

— Кто сказал, что это дарит мне острые ощущения? — спросила я то ли обвиняющим, то ли кокетливым тоном.

— Потому что это заставляет тебя хорошо делать свою работу. Отходя от темы, материалы, которые ты мне предоставила, превосходны.

— Спасибо. — Меня взволновал этот комплимент. Даже коллеги редко оценивали мою работу по достоинству, что уж говорить о клиентах.

— Что бы ты сделала, если бы я выбрал вашу компанию?

— То есть вы говорите, что после всего, что я сделала, вы всё ещё не доверяете нам ваши деньги?

— Именно благодаря тому, что ты сделала, «Вотербридж-Хаузер» снова в списке кандидатов. Когда ваш партнёр оскорбительно отозвался насчёт уровня моего интеллекта, я списал вас со счетов.

Чёрт.

— Мне искренне жаль, но это было непреднамеренно. Мы пытались быть убедительными и, кажется, промахнулись.

— Справедливо. — Винсент покрутил свой напиток в руке и пожал плечами. — Интересно, и что привело тебя в этот бар?

Вопрос прозвучал так, будто Винсент думал, что я здесь на охоте, что, кстати, было абсолютной неправдой.

— Это была идея моей подруги, Райли. — Я указала пальцем на виновницу, которая выглядела слишком увлечённой своей компанией, чтобы заметить мой жест. — Она любительница приключений.

— Как и ты, — произнёс он, касаясь моей руки своими пальцами. — У тебя есть парень?

— Прошу прощения? — Разговор коснулся щепетильной темы, и я не знала, как на это реагировать. Раньше я никогда не пыталась соблазнить потенциального клиента, и рядом не было делегации из руководства, которые могли бы рассказать про такого рода ситуации. Независимо от того, насколько меня тянуло к Винсенту, моя репутация будет подпорчена, если кто-то заподозрит, что я смешала личную жизнь и бизнес. Я уже видела подобное раньше.

— Только не говори, что встречаешься со своим партнёром.

— Вы имеете в виду Ричарда? Нет, он точно не мой парень.

— Хорошо, значит, ты одна. — В стремлении узнать ответ, Винсент наклонил своё удивительное лицо ближе ко мне.

Я стояла на своём:

— Может, да, а может, и нет. В любом случае, и мне жаль вас расстраивать, но я не хожу на свидания с потенциальными клиентами, — произнесла я, надеясь, что мы закроем эту тему и вернёмся к обсуждению бизнеса.

Соблазнительные губы, которые находились так близко от меня, изогнулись в улыбке.

— А разве кто-то говорил о свидании? Я всего лишь хотел закончить то, что ты начала сегодня утром.

— О чём вы говорите?

— Мы остановились на этом. — Винсент нежно, но твёрдо взял мою руку и положил к себе на грудь. Этот жест застал меня врасплох, поэтому всё, что я могла — это глубоко вдохнуть, внезапно почувствовав тепло мужского тела и сильные удары сердца под своей ладонью. — Давай двигаться дальше.

Он медленно начал опускать мою руку вниз. Сквозь его рубашку я пальцами ощущала жёсткие контуры его груди и рельефного пресса, отчего по моей коже пробежал табун мурашек, а волосы на затылке встали дыбом. Мой пульс ускорился, а лёгкие активно вбирали воздух. Так продолжалось до тех пор, пока моя рука не добралась до низа его живота и каменных мышц пресса. Вот тут-то мой мозг активизировался, и я отстранилась.

— Этим утром я допустила непростительную ошибку. — Я откинулась назад, чувствуя себя скорее возбуждённой, нежели оскорблённой. — Не знаю, за какую девушку вы меня приняли, но я не смешиваю бизнес и удовольствие.

— Зато я смешиваю. — Этот сексуальный голос мог разрушить оборону любой женщины. Я понимала, что должна уйти, ведь исключением я явно не стану.

— Тем лучше для вас. Спасибо за напиток, мистер Соренсон, но мне пора возвращаться к подруге. — Я поднялась со своего стула с намерением уйти, но в последний момент перевела взгляд на его великолепное лицо. — Если вы всё ещё заинтересованы в сотрудничестве с компанией «Вотербридж-Хаузер», то у вас есть номер Ричарда.

Губы Винсента сложились в ту же порочную улыбку, что и раньше.

— Будем на связи.

Когда я вернулась к столику Райли, она была поглощена собой.

— Что случилось с тем британцем? — спросила я.

— Мне стало с ним скучно. Но это неважно. Что произошло между тобой и сама знаешь кем?

— Ничего. Это была лишь профессиональная дискуссия. Только бизнес.

Я пыталась убедить в этом скорее себя, нежели Райли.

— Ну да, конечно. Ты чуть не прыгнула к нему в постель.

Я решительно покачала головой.

— Нет, — повторила я. — Пойдём. С меня достаточно этого места.


ГЛАВА 4

Два часа назад мы вылетели из международного аэропорта Кейптауна и направились в аэропорт имени Джона Кеннеди[7]. Мы с Райли по максимуму использовали оставшееся время в Кейптауне. Ох, давно мы так не веселились, и я уже боялась возвращаться на работу. Мне нравилось трудиться в «Вотербридж-Хаузере», но никакая работа не способна заменить длинных живописных маршрутов по Кейптауну и флирта Райли с местными жителями.

Райли крепко спала рядом со мной, удобно примостив голову на спинку сидения. Вот если бы мне удалось поспать хотя бы несколько минут… Райли пыталась выпытать у меня, что же произошло между мной и Винсентом в баре, но я не стала вдаваться в подробности, понимая, что она не отстанет, если узнает правду.

Моя голова до сих пор гудела от тех праздничных снимков, на которых подруга настояла в честь последней «ночи» в Южной Африке. На пляже она завела себе новых друзей, которые показали нам лучшие обзорные площадки города, и мы всю ночь ждали восхода солнца на Столовой горе[8]. Должна признать, это было великолепно. Правда, мы пожалели об этом, когда нам пришлось складывать вещи и отправляться в аэропорт. Сонные, с подступающим диким похмельем, мы протопали через зону выхода на посадку и наконец уселись в самолёт. Райли уснула, как только плюхнулась в кресло.

Голос, рекомендующий пристегнуть ремни, вернул моё внимание обратно к лежащей передо мной папке. Прошлой ночью Ричард посредством сообщения попросил меня вновь взглянула на файлы Винсента. Он переживал из-за того, что тот всё ещё не перезвонил нам, и от этого я нервничала ещё больше.