— Болит?

— Немного, — отмахнулась я, выдергивая руку из его захвата. — На себя бы посмотрел.

На обоих запястьях Джареда так же остались кровавые полосы от наручников.

— А как плечи?

— Все в порядке, — солгала я, игнорируя саднящую боль, которая шла вниз по обеим рукам.

— Прости…

— Это я виновата, — перебила его я. — Ты здесь вообще не при чем. Да и…

Меня прервал сигнал о включении приемника, из которого тут же полился низкий голос.

— Мисс Марс, с Вами хотят поговорить. Отойдите от двери.

Спустя пару секунд в комнату вошли двое мужчин. У одного в руках было два черных мешка, а другой держал двое наручников.

— Вытяните руки вперед, — вежливо попросил он, приблизившись ко мне. Мы с Джаредом встали. Я исполнила просьбу и поморщилась, когда холодное железо сомкнулось вокруг моих поврежденных запястий. Джареда тоже заковали в наручники, но его руки оказались за спиной. Я беспомощно посмотрела на него, перед тем как второй мужчина накинул мне на голову мешок. Теперь вокруг стояла непроглядная тьма, и я могла надеяться лишь на слух.

Меня взяли под локоть и куда-то повели. Я слышала, как скрипнула тяжелая дверь, и по ногам подул теплый воздух. Пальцы ног больно ударялись об ступеньки, когда меня тащили вверх по лестнице. Послышался звук открывающейся двери, и приглушенные голоса сразу же смолкли, наступила тишина.

— Садись, — приказал незнакомый голос у меня над ухом, и меня толкнули в плечо. Потеряв равновесие, я плюхнулась на стул, к которому меня тут же привязали.

Кто-то грубо сорвал с моей головы мешок, и яркий свет чуть не ослепил меня. Сощурившись, я пыталась разглядеть, где нахожусь, и увидела только мужские силуэты. Темная фигура приблизилась ко мне, загородив меня от лампочки. Несколько раз поморгав, я подняла голову, и из легких, как от удара, вышел весь воздух.

Темные волосы. Нос картошкой. Светло-карие глаза, с оттенком зеленого — в точности как у меня.

В изумлении я вглядывалась в каждую черточку его лица.

Передо мной стоял мой отец.

Глава№ 27

— П-папа? — с запинкой проговорила я и вздрогнула, когда он, откинув голову назад, издевательски громко расхохотался.

— Конечно. Ты поверила всему, не так ли? — насмешливо протянул он, выпрямляясь.

Я непонимающе смотрела на него, внезапно осознав, что на самом деле не верила тому, что он жив и мог сделать столько плохих вещей. Я не верила тем фотографиям, лелея в душе надежду, что это фикция, но, тем не менее, этот человек, которого, как оказалось, я совершенно не знала, стоял передо мной и насмехался.

— Почему ты сделал это? — напрямик спросила я, решив, что легче от промедления не станет — лучше выяснить все сейчас, на месте.

— Что сделал? — он наклонился, приблизив свое лицо к моему. — А ты ничего. Копия своего отца.

Это была оговорка? Или…

— Кто ты такой, черт возьми? — я отпрянула, когда он резко сократил расстояние между нашими лицами.

— А ты не догадываешься? — вкрадчиво поинтересовался он. — Я думал, ты смышленая.

— Значит, ты ошибался, — процедила я сквозь зубы, распаляясь с каждой секундой.

— Скажешь мне, где карта, которую у меня украл твой отец? — яростно спросил он.

— Откуда я могу знать, куда мой отец спрятал какую-то карту? — в тон ему произнесла я и улыбнулась. — О, подожди-ка. Папочка, ты не знаешь, куда ты спрятал карту?

— Не шути со мной, девочка.

— А ты скажи, кто ты такой, — парировала я, отводя от него взгляд. Я была уверена, что это не мой отец. Это просто не мог быть он. Только не этот жестокий циник и бандит.

Мужчина, разочарованно выдохнув, выпрямился, поворачиваясь к одному из подчиненных.

— Приведите парня, — бросил он и уселся за стол, стоящий напротив меня.

Двое ввели в комнату Джареда, посадили его на стул рядом со мной и сняли мешок. Он тоже зажмурился от яркого света, но потом его глаза нашли мои.

— Ты в порядке? — с тревогой спросил он.

Я кивнула и подскочила на стуле, когда в его лицо врезался кулак бандита. Кровь струйкой стала сочиться из носа, стекая по подбородку и капая на рубашку. Джаред помотал головой, пытаясь сфокусировать зрение и, когда ему это удалось, посмотрел на обидчика.

— Что-то моему носу в последнее время не везет…

Второй удар пришелся ему по челюсти. Голова Джареда откинулась в бок. С ужасом я увидела, как из его рта на пол упало несколько темных капель. Мужчина снова поднял руку.

— Нет! Хватит! — завопила я. — Не надо!

Бандит остановился, но только когда босс неуловимым движением приказал ему это сделать. Лже-отец встал и снова подошел ко мне.

— Надо же. Тебе не нравится?

— Я же не больная, чтобы мне нравилось насилие, — едко отозвалась я, о чем тут же пожалела, потому что он снова поднял руку, давая указание, и его подчиненный снова ударил Джареда.

— Ну, мисс Скептик. Может, Вы окажите нам честь и скажите, где карта?

— Вы что — пират? — не удержалась я, и он поднял руку. — Нет! Подождите. Я…я правда не знаю, про что вы говорите.

Удар под дых оказался такой силы, что Джаред, врезавшись в спинку стула, чуть не опрокинул его.

— Прекратите! — взвизгнула я, не в силах смотреть, как он скрутился, чтобы ослабить боль. — Вы не можете…

— О, нет, дорогая племянница, — глаза, так похожие на мои собственные, оказались в сантиметрах от моего лица. — Пока я не услышу местонахождение карты, вы оба будете здесь. И, поверь мне… когда умрет твой друг, Кристофер примется за тебя. И в итоге, я выбью из тебя признание.

Из всего монолога я вырвала наименее важное в тот момент слово, хотя, оно подтверждало, что это действительно был не мой отец.

— Кто вы такой? — потребовала я, и он усмехнулся.

— Хочешь поиграть в вопрос-ответ? Ладно, — он выпрямился. — Меня зовут Стивен Марс, и твой непутевый отец по несчастью оказался моим однояйцовым близнецом. Он отрезал все наши родственные связи, когда вырос, поэтому я не имел чести знать его дочь…Точнее… — он ехидно улыбнулся. — Он обещал убить меня, если я приближусь к его драгоценной женушке и их детям.

— Какая душещипательная история, — я с силой растянула уголки губ в разные стороны. — Жаль, я не могу пожать Вам руку. Мои, видите ли, прикреплены к задн..

Пощечина обожгла мою правую щеку, к которой тут же прилил поток крови.

— Говори! — рявкнул Стивен и наклонил мой стул назад так, что он балансировал на двух задних ножках.

— Я не знаю, про что вы говорите…

— Черт! Я сломаю твоему дружку каждый палец! А потом каждую косточку в его теле. И он подохнет здесь, рядом с тобой, умоляя о смерти! А ты! Ты будешь смотреть!

Он кричал так громко, что у меня появилось желание заткнуть уши, но за неимением такой возможности, я ляпнула другое:

— У Вас на лбу вздулась жилка…

Взревев от ярости, он схватил меня за горло, перекрывая дыхательные пути, и прошипел:

— У нас мало времени, детка. А ты испытываешь мое терпение. Скажи мне, где карта?

— Я даже не знаю, о какой карте идет речь, — честно ответила я.

— Где карта?!

— Я не знаю!

— ГДЕ КАРТА?!

— Я.НЕ.ЗНАЮ! — мой голос сорвался на визг. И я, и Стивен тяжело дышали, как после пробежки, но на самом деле даже не сдвинулись с места. Присутствующие ошарашено глядели на нас, ожидая, когда босс даст указания.

Я повернула голову, чтобы посмотреть на Джареда. Наши взгляды встретились, и впервые в его глазах я увидела страх. Страх за меня. Похоже, я перегнула палку.

— Стивен… — я облизнула губы, надеясь на свои дипломатические умения. — М-мистер Марс…Может, если бы вы объяснили, о какой карте вы говорите…Но я ничего не знаю…

— Что было в твоей банковской ячейке? — заговорил Стивен, успокоившись.

— Письмо, — дала я незамедлительный ответ.

— И…?

— Там было только письмо, — твердо сказала я, не отводя от него взгляда. Похоже, он мне поверил, потому что, выпрямившись, приказал:

— Пусть этих двоих осмотрит врач.

Нас отвели в медицинскую комнату. И хотя на этот раз дело обошлось без мешков, увидеть что-то кроме темного холодного коридора, по которому мы шли, нам не удалось. В кабинете медсестра обработала запястья мне и все раны у Джареда. Она вышла на минутку, пообещав принести бинтов, и Джаред тут же повернулся ко мне.

— Ты в порядке?

Я скептически подняла одну бровь, и уголки его рта немного приподнялись. Вернулась медсестра и наложила нам обоим бинты, а Джареду на лицо щедро нанесла толстый слой мази.

— Мистер Марс хочет поговорить с вами двумя, — сообщила она и с нажимом добавила. — С каждым наедине.

Вместе нас отвели в приемную «кабинета босса». Меня оставили сидеть на жестком диване под охраной двоих громил, которые с безучастными лицами стояли по обе стороны от меня, а Джареда повели к «Мистеру Марсу». Перед тем как уйти, он ободряюще улыбнулся, но меня обуревала такая тревога, что я оказалась не в силах придать лицу выражение спокойствия.

Время ползло еле-еле. Я ежесекундно смотрела на часы, проклиная стрелку, которая, по-моему, вообще не сдвигалась с места.

Спустя четырнадцать минут и двадцать шесть секунд дверь отворилась, и я с облегчением увидела, что на Джареде нет никаких дополнительных телесных повреждений. Похоже, мой дядя научился разговаривать по-человечески. Моя «охрана» не позволила подойти ближе к Джареду, довольно грубо затолкнув меня в кабинет.

Я огляделась. Комната совершенно не походила на обитель злодея. Здесь даже были растения, расставленные на подоконнике, и милые шторки с дельфинами. Но все же злодей был. Он восседал за огромным деревянным столом, расположенным в центре кабинета, небрежно поставив ноги на дорогую поверхность.