— Привет, — он улыбнулся, как ни в чем не бывало. — Садись.

Я села в стоящее напротив него кресла, чуть в нем не утонув, и молча смотрела на Стивена, ожидая, что он скажет.

— Я понимаю, Джессика…Что не заслужил твоего доверия, — Стивен крутил в руках бокал, задумчиво глядя на плескавшуюся в нем янтарную жидкость. — И, может быть, в глубине души мне жалко твоего отца… — он сделал паузу и вздохнул. — Нет, знаешь, не жалко. Но все же… — он опустил ноги и наклонился ближе ко мне, почти заискивающе улыбаясь. — Будь умницей, скажи мне, где карта!

— Вы не понимаете, мистер Марс? — мой голос был спокойным, но я положила скрещенные пальцы себе на колени, чтобы ему не было видно, как они дрожат. — Я понятия не имею, о какой карте Вы говорите, и давно бы ее отдала, хотя бы потому что мне она совершенно не нужна.

— А мне кажется, ты врешь, — улыбка сползла с его лица, а глаза наполнились неподдельной злобой. — Скажи мне, и я оставлю тебя и твоего друга в живых.

— Клянусь, я сказала бы, если б знала! — отчаянно закричала я. — Мой отец не оставил мне ничего! Вы не думаете, что, возможно, эта карта сгорела в том пожаре?

— Нет, милая, я уверен, что это не так, — несмотря на теплые слова, в его голосе явственно слышалась сталь. — У тебя будет время подумать. Решение за тобой. Иначе…

Он многозначительно замолчал, но я знала, что смерть будет для меня самым гуманным «иначе».

— Но я же сказала… — начала было я, но он нажал на кнопку вызова, и в кабинет вошли два моих охранника. Их лица не выражали абсолютно никаких эмоций, когда они, связав мои руки, надели мне на голову мешок.

Меня снова куда-то вели. Я чуть не упала с лестницы, когда меня тащили вниз, словно мешок с картошкой. Наконец, мы остановились. С моих рук упали оковы, но в ладони сразу же пихнули какой-то канат, приказав за него держаться. Что-то обмотали вокруг моей талии, и я почувствовала, как мои ноги отрываются от земли. От страха мне хотелось закричать, но язык будто прилип к небу, я лишь крепче вцепилась в веревку в моих руках. Послышался шум открывающейся двери, и меня окутала прохлада. Молясь про себя, я старалась не дышать, чтобы не упасть, но в конце концов мои ноги с хлюпающим звуком коснулись твердой поверхности.

— Отвяжи веревку! — раздался приказ, гулом прошедший по помещению, в котором я находилась.

Я непослушными руками попыталась развязать узел на моей талии, но дрожащие пальцы не желали двигаться. Внезапно веревка ослабла, и я оказалась свободна. Через несколько мгновений дверь закрылась. Молниеносно сдернув с головы мешок, я увидела, кто отвязал от меня веревку.

— Джаред…

Я уткнулась носом в его грудь, когда он заключил меня в объятия.

— Тише, Джесс, — он успокаивающе гладил меня по спине, но тут снова послышался скрип дверцы.

— Вот ваш обед.

Я подняла голову, как раз вовремя, чтобы увидеть окно в потолке и как что-то летит прямо на нас. Мы успели отпрыгнуть в сторону за секунду до того, как на то самое место, где мы стояли, плюхнулся полиэтиленовый пакет. Подбежав, Джаред быстро поднял его из воды. Воды?

— Джаред, где мы?

Оглядевшись, я увидела, что единственная дверь в нашей камере действительно находилась на потолке, а освещением служили две тусклые лампочки рядом с ней.

— Джессика…

Я повернулась к парню, предчувствуя неприятности. Таким тоном называли мое имя, когда хотели сообщить что-нибудь ужасное. «Джессика, собачку было не спасти…», «Джессика, вся ваша семья погибла, приносим наши соболезнования…», «Джессика, тебя направляют в новую семью…»

— Что это за место? — я приготовила себя к самому худшему.

— Это цистерна, Джесс, — упавшим голосом объяснил Джаред, печально глядя на меня.

Не до конца понимая, о чем он, я в очередной раз осмотрелась. И опять.

Но ничего не изменилось. Мы и в самом деле находились в овальной цистерне. Я сделала шаг вперед и, услышав всплеск, посмотрела вниз. Мои кроссовки стояли наполовину в воде.

Но, главное, вода прибывала.

Глава№ 28

Я не почувствовала вкуса сэндвича, который Джаред чуть ли не с силой заставил меня съесть, сказав, что мне еще понадобятся физические силы. Я не стала с ним спорить, зная, что он лишь хочет меня подбодрить, говоря, что все еще уладится. Вода достигла моих колен, а ее температура оставляла желать лучшего. Несмотря на то, что я двигалась, шагая из стороны в сторону, все равно мои зубы стучали от холода, а все тело начинало бить дрожь.

— Он с-сказал, что д-дает мне вр-ремя подумать, — с трудом выговорила я, когда вода дошла до талии.

— Н-наверное, это его с-способ, — пожал дрожащими плечами Джаред.

Теперь мы стояли, потому что двигаться в холодной воде не хотелось. Даже чтобы держаться на ногах, мне приходилось призывать все свои внутренние силы. Мне казалось, что прошел миллион лет с той минуты, как нам кинули обед, и я обнаружила, где именно мы находимся.

— Держись за меня, — Джаред, скользнув рукой мне за спину, прижал меня к себе, когда я, потеряв все свое самообладание, чуть не сползла спиной вдоль стены прямо под воду.

— Я больше не могу, — жалобно простонала я, практически повиснув на нем всем телом. Стоять по пояс в ледяной воде было чертовски тяжело.

— Терпи, малышка, — ласково произнес Джаред, целуя меня в макушку.

Его объятия только удерживали меня на ногах, и никак не согревали, но мне хотелось прижаться к нему еще сильнее. Вдвоем мы стояли в наполнявшейся водой цистерне, сами не зная, чего ожидать. В моей голове вертелся миллиард мыслей, в каждой из которой я винила себя в произошедшем. Я думала, а что если… И мне становилось все хуже. Если бы не я, никого бы из нас вообще не было бы здесь. Джареда не было бы здесь.

Секунда медленно тянулась за секундой, минута за минутой, и капля за каплей вода добралась до основания моей шеи, и я подняла голову, чтобы было легче дышать.

— Запрыгивай на меня, — неожиданно сказал Джаред.

— Что? — пролепетала я. Виснуть на нем, ища поддержки — это одно, но выдержит ли он вес нас обоих? — Нет.

— Залезай, сейчас же! — Джаред, присев, нырнул под воду.

Я попыталась приподнять занемевшие ноги и почувствовала, как его руки поднимают меня вверх. Он вынырнул, выпрямляясь. Ногами я обхватила его талию, скрещивая за спиной лодыжки, а руки обвила вокруг шеи. Теперь вода доходила мне лишь до плеч.

— Спасибо, — прошептала я, глядя, как вода стекает по его лицу, на котором виднелись следы побоев — губа была разбита, челюсть припухла. Мне захотелось плакать. Это я была виновата во всем, что случилось.

— Прости меня, прости… — я потерлась щекой о его колющуюся щеку, шепча ему на ухо извинения, льющиеся из меня потоком.

— Джессика, остановись! — воскликнул Джаред, и я подняла голову.

От его пристального взгляда у меня перехватило дыхание. Он запрокинул назад голову, поднимая подбородок, к которому начинала подбираться вода.

— Пора заканчивать, Джесс, — сообщил он и, не успела я и слова сказать, закричал. — Э-эй! Я согласен!

На что согласен?!

Дверь наверху открылась, а вода резко стала убывать.

— Что происходит, Джаред? — непонимающе спросила я, спрыгивая с него обратно в воду, которая снова доходила мне лишь до груди. — Что ты сделал?

— Я собираюсь вытащить тебя отсюда, — решительно проговорил он. — И ты не должна мне мешать.

— Джаред? — в моем голосе проглядывались истерические нотки, я схватила его за плечи. — Что ты задумал?

Он не успел ответить. Сверху сбросили толстую веревку, приказывая обвязаться ею.

— Давай, — поторопил меня Джаред, обматывая вокруг моей талии веревку.

Я ухватилась за канат, и меня подняли вверх. Свет ударил мне в глаза, но сильные руки, поставившие меня на ноги, были на удивление мягкими. Поморгав, я открыла глаза и наткнулась на добрый взгляд карих глаз. Мой рот открылся, но Дилан еле заметным движением покачал головой.

Когда Джареда встал рядом со мной, нам выдали огромные полотенца, в которое я завернулась, в надежде согреться. Нас под конвоем повели по коридору.

— Что происходит? — шепотом спросила я у идущего рядом Джареда, но тот лишь шикнул на меня, вынуждая замолчать.

Нас привели в ярко освещенный зал, и медсестра, которая недавно лечила нас, выдала каждому по комплекту одежды. Двое бандитов встали по обе стороны от Джареда, грубо толкая его в спину, заставляя идти вперед. Я открыла было рот, но Дилан предупреждающе сжал мой локоть.

— Картер, присмотришь за ней? — спросил мужчина, секунду назад разговаривавший по телефону. — Меня вызывает Кен.

— Конечно, — откликнулся Дилан и повел меня к двери на противоположной стороне зала. Пихнув меня в темную комнатушку, он зашел следом и включил свет.

— Переодевайся! — громко приказал он и, прежде чем закрыть дверь, кивнул охраннику, который тут же встал на караул.

— Дилан, что проис…

— Переодевайся, — уже тише повторил Дилан. — Быстрее, Джессика!

Он отвернулся, и я с трудом стянула с себя мокрую одежду, которая облепила меня как вторая кожа. Воспользовавшись хотя и влажным полотенцем, я насухо вытерлась и оделась. На мне были мешковатые темно-зеленые брюки, белая футболка и толстовка с надписью «Я люблю Нью-Йорк».

— Я закончила.

Дилан, обернувшись, быстро пересек разделявшее нас расстояние и схватил меня за плечи.

— Слушай меня внимательно, Джесс. Эти люди чрезвычайно опасны, и шутить с ними не стоит.

— Да я знаю…

— Нет, ты не понимаешь. Все очень…очень серьезно. Когда я…или Джаред скажем тебе бежать, ты побежишь, ты поняла?

Я смотрела на его обеспокоенное лицо и не могла выдавить из себя ни слова, поэтому просто кивнула.