Неважно, что я делаю. В любом случае Стоунхарт будет иметь контроль. Неважно, что мы разделили или точнее сказать, я думала, что мы разделили. Эти вещи не изменят Стоунхарта.
Они не изменят его отношения ко мне. Спустя несколько дней он называет меня своей девушкой перед Эстебаном и предлагает возглавить Декстран, он трахает свою несовершеннолетнюю секретаршу в кабинете, куда мне запрещено входить!
Её стоны становятся громче. Меня сейчас вырвет. Таким образом он хочет вызвать у меня ревность?
Нет-нет! Не думаю, что Стоунхарт настолько сентиментальный. Всё это для того, чтобы показать мне, как мало у меня власти.
- О, мистер Стоунхарт! Да, да, да, да! - кричит девушка.
Я никогда так не кричала. Как же всё это фальшиво.
Пару минут спустя я слышу крик Стоунхарта, извещающий о том, что он кончает. Подумать только, всего несколько дней назад я гордилась тем, что я способна вызвать такую реакцию у него.
Их учащенное дыхание замедляется. Бедная девочка понятия не имеет, свидетелем чего она сегодня стала. Мне жалко её. Она молода, наивна и думает, что секс со Стоунхартом скрепит их неразрывными узами.
Я издеваюсь. Лишь мне известна истина.
Я слушаю, как они шепчут друг другу нежности. Мы никогда этого не делали.
Вскоре они заснут. Или будет еще один раунд. Кто, черт возьми, знает?
Всё, что я знаю, это то, что я останусь здесь надолго. Свернусь калачиком в таком положении, чтобы как можно меньше голой кожи соприкасалось с холодным полом.
Глава 10
Яркий свет и громкий вздох выдергивают меня ото сна.
Я открываю глаза, но ничего не вижу, что приводит в ужас. Затем я вспоминаю, что у меня завязаны глаза, и спешу развязать повязку.
Когда она падает с моего лица, я обнаруживаю Розу, стоящую надо мной с выражением ужаса на лице.
- Привет, Роза, - бормочу я, вытаскивая кляп изо рта.
Я лишь могу представить свое удивление, когда нашла бы её голой на полу с ошейником и поводком.
Я не хочу, чтобы она чувствовала жалость ко мне. К тому же, честно говоря, вещи выглядят гораздо хуже, чем есть на самом деле. Помимо боли в коленях, синяка на боку и чувства холода, снедающее мою душу и кости всего тела, я в порядке.
Роза убегает, когда я начинаю моргать от яркого света. Она возвращается с одеялом и укрывает меня. Опустившись на колени, она гладит меня по волосам и вздрагивает, когда прикасается к моей щеке.
О да. Я забыла об этом. Это дело рук Стоунхарта.
- Что с вами случилось? - спрашивает она дрожащим голосом.
- Джереми сделал, - отвечаю я.
Делаю глубокий вдох и пытаюсь встать. Но ноги не держат меня.
- По моей собственной глупости, конечно.
- Ах, бедняжка, - воркует Роза.
Она оборачивает свои руки вокруг меня и крепко сжимает в объятьях.
- Мистер Стоунхарт оставил записку, чтобы я разбудила вас утром. Я и не ожидала увидеть такое.
- После первого раза, когда ты нашла меня, сейчас всё намного хуже?
Спрашиваю я, пытаясь добавить юмора в слова.
Роза долго смотрит на меня. Кажется, что она изо всех сил сдерживается, чтобы не заплакать.
- Мистер Стоунхарт сказал, что ты сама поставила себя в такое положение. Своего рода протест, - говорит она. - Он всё время беспокоился о тебе.
- Ну, это не совсем соответствует действительности, - бормочу я. - Можешь помочь мне встать?
- Конечно.
Роза берет меня подмышки, мы поднимаемся на счет три.
- У вас такая ледяная кожа, мисс Райдер, - говорит мне Роза. - Как на счет горячей ванны?
- Было бы замечательно, - шепчу я и позволяю ей увести меня из комнаты.
***
Час или может быть больше я лежу в воде, которая давно уже стала теплой. Роза тем временем хлопочет по дому.
- Ой, - вдуг врывается она. - Я почти забыла. Стоунхарт оставил небольшой подарок вместе с запиской. Он просил отдать вам его сразу же.
Она начинает вытаскивать его, но я останавливаю её. Я не хочу думать о Стоунхарте и его двусмысленных подарках. Не сейчас.
- Не могла бы ты положить его на кровать? - спрашиваю я.
Роза кивает.
- Да.
- Спасибо, - вздыхаю я и отклоняюсь назад. - Спасибо, Роза. Не знаю, выжила ли бы я без тебя.
- Мисс Райдер, - колеблется она. - Могу я задать вам вопрос?
- Конечно, - говорю я.
- Как вы...ну, я имею в виду...э-э...как вы с мистером Стоунхартом встретились?
Она делает глубокий вдох и продолжает:
- Если вы, конечно, не посчитаете этот вопрос грубым.
Я качаю головой.
- Нет, Роза, я конечно расскажу тебе.
Я украдкой смотрю на потолок, где, как я знаю, камеры записывают каждое мое слово.
- Уверена, что это хорошая идея?
- Вы правы, - она наклоняет голову. - Это было необдуманно. Приношу свои извинения.
- Нет, - говорю я на выдохе. - Это не твоя вина. Ты заботишься обо мне.
- Я просто делаю свою работу, мисс Райдер, - говорит она, сжимая мое плечо.
Я вижу признательность в её глазах.
Глава 11
После ванной я направляюсь в дамскую комнату, чтобы скрыть отек на своем лице.
Я становлюсь довольно опытной в этом, думаю я с усмешкой.
Затем я возвращаюсь в солярий и осматриваю упаковку, которую Роза оставила у меня на кровати. Это крошечный желтый конверт. Похож на тот, в котором я получила ключи от общежития в Йельском университете.
Если честно, я даже не хочу знать, что находится там внутри, но также я не хочу думать об этом весь день. Срываю печать и переворачиваю содержимое на кровать.
В записке говорится: Новое украшение для твоего ошейника, чтобы впредь ты не смогла забыть свое место.
Сминаю её и бросаю через всю комнату.
Я не могу проигнорировать армейский жетон. Беру в руки и смотрю на него.
С одной стороны написано мое имя: Лилли Райдер. С другой, две строчки текста.
На верхней красуется: Генеральный директор Декстран технолоджис, вычеркнутая с помощью ножа. Ниже выгравированы шесть букв: СОБАКА.
Я сглатываю от тошноты, и благодарю судьбу за то, что я еще не завтракала. Обратно складываю армейский жетон в конверт. Стоунхарта не будет в течение двух дней. Разберусь с этим, когда он вернется.
Захожу на кухню. Завтрак уже на столе. Еще один неожиданный сюрприз: рядом со всем этим лежит завернутая газета.
Поначалу я думаю, что это просто кто-то допустил ошибку. Мне не позволено знать о текущих событиях, пока я не получу еще пять подарков.
- Роза? - кричу я. - Роза, это ты положила здесь газету?
Я жду её ответа, но напрасно. Должно быть она где-то далеко.
Хоть мне и хочется есть, я не подхожу к столу. Я не хочу случайно ошибиться.
- Роза? - кричу я снова, выйдя из кухни. - Где ты?
В большой комнате я нахожу её пылесос. Но пол уже чистый. Впустую потраченное время.
Подняв глаза, она выключает пылесос, когда замечает меня.
- Роза, это ты положила газету на стол для меня? - спрашиваю я.
- По просьбе мистера Стоунхарта, - говорит она. - Он велел передать её вам в записке.
- О. А я могу увидеть эту записку?
Спрашиваю я, изо всех сил стараясь не показаться грубой, но как бы то ни было я знаю, что это моя шкура на кону, если Роза ошиблась.
- Конечно, конечно. Дайте только вспомнить, где я её оставила.
Она замолкает, когда её рука движется в один из карманов фартука и вытаскивает небольшой листок.
- Ах, вот она, - говорит она, вручая мне.
Беру записку и смотрю. Почерк Стоунхарта ни с чем не спутаешь. Бегло читаю. Здесь присутствуют четкие инструкции дать мне газету, которую он оставил на столе в своем кабинете.
- Спасибо, - говорю я, возращая ей записку. - Прости, что не верила тебе. Я просто должна была удостовериться.
Роза смотрит на камеры.
- Всё нормально, дорогая, - говорит она быстро.
Даже не взглянув на меня, она включает пылесос.
Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но на минуту мне кажется, что я слышу голос Розы.
Я оглядываюсь. Её глаза прикованы к полу, бессмысленно топчась на одном месте.
- Ты что-то сказала? - спрашиваю я, повышая голос, чтобы было лучше слышно.
Роза не смотрит на меня. Но я вижу, как шевелятся её губы. Ничего не слышно из-за пылесоса.
И тут до меня доходит. Она говорит тихо, чтобы не дай бог камеры не записали это.
Я подхожу к ней ближе, как будто бы меня привлекло кресло рядом с ней.
Она бормочет что-то себе под нос.
-...будьте осторожны в том, что будете делать дальше. Что-то беспокоит мистера Стоунхарта, и мне бы не хотелось, чтобы он выплеснул свой гнев на вас.
Она даже ни разу не смотрит вверх, когда предупреждает меня.
Провожу пальцем по спинке кресла. Что-то беспокоит Стоунхарта? И Роза думает, что мне нужно это знать?
Мне и вправду нужно быть внимательной, когда он вернется. Не стоит исключать тот вариант, что он может приехать раньше. Помню, что случилось в прошлый раз, когда он вернулся из "деловой поездки".
Я смотрю на Розу, но она уже перешла на другое место. На какое-то время я задерживаюсь, затем поворачиваюсь и выхожу из комнаты. По всей видимости Стоунхарт доверяет Розе. Думаю я, когда прохожу по длинному, пустому коридору. Почему?
Почему он так уверен, что она не сообщит о моем место нахождении полиции? Но если она этого еще не сделала, сомневаюсь, что стоит рассчитывать на это в будущем. Даже если я считаю её своим другом.
Тоска съедает меня изнутри. Я скучаю по Соне и Фей. Я скучаю по их голосам, смеху. Интересно, как у Фей обстоят дела с помолвкой.
Я скучаю по Йелю. Мне не хватает занятий. Скучаю по кампусу, профессорам, крошечной комнате в общежитии, которая была мне, как дом.
У меня нет никакой надежды на то, чтобы увидеть что-нибудь из этого снова.
"Возмездие" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возмездие". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возмездие" друзьям в соцсетях.