– Знаю, что тебе нужно, парень, – объявил сэр Малком, не успел Ли приблизиться к нему. Устроившись поудобнее на скамье за высоким столом, он глотнул эля и пристально взглянул на юношу. – Полагаю, денег у тебя нет, верно?

– Для выкупа невесты? Нет, сэр, – со вздохом ответил Ли. – Но я не нищий. У меня хватит денег, чтобы содержать вашу дочь. Элспет не будет ходить в лохмотьях и голодать.

– По-моему, звучит неплохо, отец, – заметил Дуглас, улыбнувшись Ли. – Конечно, если Элспет согласна…

Хмуро взирая на сидевшего рядом сына, сэр Малком изрек:

– Для тебя, может, и неплохо. Не твой же кошель останется пустым.

– Не такой уж он пустой, – напомнил Дэвид. – У тебя все еще остается выкуп за Тейт, заплаченный сэром Раналдом. Поскольку же он поступил с тобой нечестно, ты вправе оставить себе эти деньги.

– Да, и это означает, что я не должен просить выкуп у тебя. Но я ведь не получил денег за вторую девушку…

– У тебя остается еще семь дочерей.

Дэвид наполнил кружку элем и вновь заговорил:

– Я знаю многих неженатых лэрдов. Правда, они не пополнят твой кошель, но у них есть титулы и земли. Да и новые союзники тебе не помешают… Я даже не стану возражать, если время от времени какая-нибудь из твоих девочек поживет у меня здесь. Возможно, они и встретятся с этими холостыми, владеющими землями лэрдами. К сожалению, многие прекрасные, благородные люди иногда остаются одни, потому что не могут угодить девушкам с хорошим приданым…

– У тебя язык хорошо подвешен, парень. Ладно, если моя дочь хочет его, пусть берет. Пусть я не получу за нее денег, но зато мне больше не придется платить за ее содержание. – Малком взглянул на Ли, с благодарностью трясшего его руку. – Парень, заботься о ней. Она девочка с характером.

– Не сомневайтесь, сэр! – крикнул Ли, выбегая из зала.

– Похоже, он намерен потащить ее к священнику прямо сейчас, – ухмыльнулся сэр Малком и, подмигнув Дэвиду, поднял кружку. – А у меня осталось двумя злосчастными девками меньше. Мое бремя уменьшается с каждым часом.

– Не думаю, что оно так уж отягощает вас, – пробормотал Дэвид, в упор глядя на собеседника. – Что же до моего кузена… Он будет ее боготворить.

– Да, верно. От этих двоих так и несет безумной влюбленностью, – хмыкнул сэр Малком, и оба рассмеялись. Но старый лэрд тут же помрачнел и спросил: – А ты?..

– Тейт стала моей с того момента, когда прошла в ворота замка. Просто я не сразу это понял. – Дэвид оглянулся на дверь, увидел свою невесту, входившую в зал, и тотчас подошел к ней. Сжав руки, прошептал: – Как ты себя чувствуешь, любимая?

Тейт подняла на него глаза, полные тревоги, но тут же успокоилась. Дэвид не мог бы смотреть на нее так, если бы считал, что его поймали в сети брака.

– Все хорошо, – заверила она. – Но голова все еще болит. Я рада, что смогла спуститься вниз, потому что… Меня чуть не выкинули из комнаты, когда туда вбежал Ли. С Элспет иногда трудно справиться, – добавила Тейт с улыбкой.

Дэвид рассмеялся и повел ее к столу.

– Парню не терпится добраться до священника, – проворчал сэр Малком, с мрачным видом изучая синяки дочери.

– Папа, ты договорился о свадьбе Элспет? – спросила Тейт.

– Да. Они без ума друг от друга. Я рад, что привез святого отца.

– А я гадала, откуда он тут взялся…

– Ну… это с самого начала было ясно из того, что написал мне твой мужчина. Ты была его гостьей с тех пор, как сбежала из Престонмура. Вы оба молоды и красивы. Вот я и посчитал, что священник может понадобиться.

Тейт вспыхнула и осторожно спросила:

– А как поживают Изабел и Бекки?

– Вышли замуж и уехали. Изабел собирала вещи еще до того, как я сообщил о заключении помолвки. Бекки будет лучше без нее, потому что она вечно страдала под каблуком Изабел.

– Им дома было не так уж плохо, – заметил Дуглас. – Честное слово, Тейт.

– А твой будущий муж поможет мне выдать замуж и остальных, – сказал сэр Малком.

Дэвид, сидевший во главе стола, взял невесту за руку и проговорил:

– Я познакомлю их с достойными холостыми лэрдами. С теми, кто не стоит одной ногой в могиле. Ну а что будет потом – их дело.

Они немного поговорили о поединке с сэром Раналдом. И Тейт рассказала, в чем тот признался ей. Дэвид и Малком дружелюбно заспорили о том, у кого больше прав претендовать на земли сэра Раналда. А Тейт почти сразу поняла, что за это время Дэвид и ее отец стали почти друзьями. Похоже, Дэвид присмотрелся к нему и понял, что ворчание и угрюмый вид – это только маска, скрывавшая если не любящую натуру, то, по крайней мере, доброту.

При появлении Ли и Элспет разговор о землях сэра Раналда закончился. Парочка держалась за руки и краснела, приближаясь к столу. Их румянец стал еще гуще, когда сэр Малком неуклюже похлопал обоих по плечу.

– Так что, теперь будет две свадьбы? – спросил он.

– Да, папа, – ответила Элспет.

– Вот и хорошо. Теперь ты будешь его бременем, а не моим.

– Да. И я намерена стать очень тяжелым бременем.

– Молодец, девочка. Всегда делай то, что можешь. Дуглас, шевелись! Найди священника!


Все сомнения и тревоги Тейт тотчас вернулись, едва они с Дэвидом стали на колени перед священником. Она пыталась понять, что чувствовал Дэвид, когда произносил обеты и когда целовал ее после венчания, но волнение ее от этого только усиливалось.

Тейт облегченно вздохнула, когда Дэвид увел ее с чрезвычайно шумного праздника пораньше. И она очень надеялась, что Ли и Элспет не будет смущать их с Дэвидом отсутствие.

Он привел ее в спальню, затем помог раздеться и надеть ночную сорочку. Они легли в постель, и муж тотчас прижал ее к себе. Его нежные поцелуи и ласки говорили о том, что сегодня он ничего от нее не потребует.

– Ведь это – наша брачная ночь, – прошептала Тейт.

– Да, но я могу подождать. Недолго. – Он ухмыльнулся. – По крайней мере, до тех пор, пока твоя боль не пройдет.

– Думаю, я слишком ослабла в подземелье, чтобы спорить с глупцом. – Она вздохнула и поцеловала мужа в грудь.

– Ты не должна была сбегать, Тейт.

– Мне пришлось. Мое пребывание здесь связывало тебе руки. Ты не мог действовать так, как следовало, потому что все сомневались бы в твоих мотивах, пока я делила с тобой постель. Как тебе удалось призвать сюда моего отца?

– Я сказал ему правду. Оказалось, что он вовсе не жесткий…

– Да, он неплохой человек. Должно быть, я ошибалась, считая, что не смогу отговорить его от этой помолвки. Но я, услышав про сэра Раналда, была способна думать только о побеге.

– Конечно, бежать было глупо. Я думаю, отец прислушался бы к тебе. По-моему, он не умеет выказывать свои чувства. Может, его просто не научили этого делать. И мне кажется, он не очень-то понимает, как могут отнестись окружающие к его словам. Но как только он узнал, что тебе может грозить опасность, сразу же появился здесь. Появился вооруженный и готовый забрать тебя домой. И он сразу увидел, что Элспет и Ли влюблены друг в друга, и незамедлительно дал согласие на свадьбу.

– Да, верно. И главное – как он поступает, а не что именно говорит. Скажи, Дэвид, он вынудил тебя жениться на мне?

– Нет, девочка. – Он коснулся ее губ поцелуем. – Я хотел тебя. Действительно хотел. И я давно решил жениться на тебе. Но сначала нужно было уладить кое-какие дела.

– Ты и словом об этом не обмолвился.

– Знаю. Хотя должен был. Честно говоря, мне многое следовало тебе сказать. Когда же я думал, что потерял тебя, эти невысказанные слова сводили меня с ума. – Он поцеловал жену в изящный носик. – Поверь, моя девочка, так было с той самой минуты, когда ты подъехала к моим воротам. Но я был настолько глуп, что не понимал этого. А мысль о том, что больше никогда не смогу обнять тебя, заставляла меня чувствовать холод и пустоту в груди.

– О Дэвид… – прошептала Тейт, обнимая мужа. – Я люблю тебя и… – Она умолкла и нахмурилась, заметив, что он пристально смотрит на нее.

– Ты любишь меня? – пробормотал Дэвид.

– Да, но не стану беспокоить тебя своей любовью… – Она едва не задохнулась от его поцелуя.

– Дурочка, я как раз собирался признаться тебе в любви. – Он улыбнулся, когда глаза жены наполнились слезами, и стал поцелуями снимать прозрачные капельки, катившиеся по ее щекам. – Милая, эти слова не должны были вызвать у тебя слезы.

– Иногда женщины плачут от счастья. – Тейт провела ладонью по животу мужа. – Знаешь, боль почти прошла. Возможно, если ты не будешь так усердствовать…

Дэвид рассмеялся и стащил с нее сорочку.

– Задача трудна, но выполнима.


Когда Тейт, утомленная, лежала в объятиях мужа, она вдруг снова заплакала, но тут же улыбнулась и утерла слезы. Ощутив на щеке поцелуй Дэвида, она подняла глаза и проговорила:

– Я бы хотела сделать еще кое-что, если позволишь.

– Что именно? – Он улыбнулся.

– Я хочу пойти к колодцу, – пробормотала Тейт, настороженно глядя на мужа. – Да, знаю, тебе становится не по себе от подобных вещей, но я хочу благословить наш брак у колодца. Ведь это он притянул меня сюда и свел с тобой. Конечно, я не знаю, каким из старых обычаев можно верить, но все же чувствую, что должна пойти к колодцу сегодня ночью.

– Значит, пойдем вместе, – решил Дэвид и тут же поднялся.

Когда они начали одеваться, он спросил:

– Но что мы будем делать, когда подойдем к колодцу?

Надев башмаки, Тейт подошла к сундучку со своими вещами и вынула из него серебряную свадебную чашу прекрасной работы.

– Мы выпьем воды из этой чаши.

– Не смотри так настороженно, милая. Я могу не верить, что в этом колодце есть нечто особенное, но он был очень дорог всем женщинам моей семьи. И тебе тоже. – Лэрд протянул жене руку. – Что ж, пойдем и почтим колодец. И я таким образом как бы поговорю с матерью. Было бы хорошо, если бы она увидела, как счастлив ее сын.

Они потихоньку выбрались из башни и, стараясь, чтобы их не видели стражи на стенах или слуги, пошли по тропинке к колодцу. Тейт погладила холодный белый камень, после чего наполнила чашу водой из колодца. Дэвид чуть нахмурился, когда она наклонилась, чтобы коснуться надписи, вырезанной на стенке.