– Сюзи! – крикнула Виктория, едва положив трубку телефона.
Служанка вбежала в гостиную, вытирая руки о передник.
– Да, мисс? Вы что-то узнали?
– В больницу их отвозил мистер Питерс, так что он должен знать, где Пруденс и Элинор. Он заедет за мной через несколько минут. Принеси пальто.
Сюзи бросилась к шкафу, куда убрала верхнюю одежду хозяйки.
– Что мне взять с собой?
Виктория бестолково оглядывалась вокруг. Она никак не могла собраться с мыслями.
– У вас есть при себе деньги? – спросила Сюзи. Виктория кивнула. – Тогда все в порядке. Сообщите мне, как только что-нибудь узнаете. Сколько печенья испечь к вашему возвращению?
– Сколько сможешь, – сказала Виктория, торопливо направляясь к двери.
Оставалось лишь надеяться, что сладости станут подарком счастливой семье, а не способом загладить горе.
Глава девятнадцатая
Когда Виктория выбежала на улицу, мистер Питерс как раз подъезжал к дому. Она забралась на заднее сиденье и наклонилась вперед, нервно сжимая сумочку:
– В какой они больнице?
– В вест-эндской. Сначала мы поехали в Сити, но там все переполнено ранеными, и нам посоветовали обратиться в Вест-Энд.
Виктория не ответила, стараясь выровнять дыхание, чтобы отогнать тяжесть в груди.
До больницы они доехали очень быстро. Отослав мистера Питерса домой с условием, что позвонит, если его услуги снова понадобятся, Виктория торопливо вошла внутрь. В ноздри ударил знакомый запах мочи, эфира и хлорки. Только что закончился ужин, и Виктория видела, как увозят по коридору наполненные подносами тележки. Она сообщила сестре в приемном покое свое имя, и ее направили на третий этаж. Виктория не стала ждать лифта и бегом поспешила по лестнице, но уже на середине дороги поняла свою ошибку. Грудь сжало еще сильнее, воздух втягивался с большим трудом. Она остановилась на площадке второго этажа, передохнуть. И когда она уже наберется ума? Как она поможет Пруденс, да и кому угодно, если убьет себя в порыве беспечной глупости? Виктория присела на ступеньку и дождалась, пока сможет дышать нормально, затем заставила себя медленно подняться по оставшимся ступенькам.
Дежурная сестра на третьем этаже закивала, когда услышала имя Пруденс.
– Да, знаю, она поступила несколько часов назад. Сейчас ее осматривает врач, но могу проводить вас к мистеру Уилксу. Он в комнате ожидания. Сюда, пожалуйста.
Виктория последовала за сестрой, и та указала ей маленькую полупустую комнату, где стояли диван, кресло и низкий столик с несколькими книгами и журналами. На столе сидел Эндрю, сгорбившись и подперев подбородок ладонью.
При виде его горестной позы Викторию охватила паника. Она всегда знала Эндрю как сильного и полного энергии человека, но последние месяцы надломили его. От былой силы не осталось и следа. Куртка небрежно сползла с плеч, кожа обвисла. По дороге в больницу Виктория думала только о том, какой трагедией потеря Пруденс станет для нее. Ей даже в голову не пришло, как переживет смерть жены Эндрю.
«Этому не бывать! – яростно подумала Виктория, мысленно показывая Провидению кулак. – Она не может умереть. С ней все будет хорошо».
Эндрю так задумался, что не заметил Виктории, и ей пришлось окликнуть его и положить руку на плечо.
Он поднял голову. В карих глазах плескались тени, так что они казались почти черными. Когда Эндрю разглядел, кто с ним говорит, его плечи дернулись, и на миг Виктории показалось, что он вот-вот упадет. Затем он сделал глубокий вдох и накрыл ее руку своей:
– Я так рад, что вы здесь. Пруденс тоже бы обрадовалась.
Виктория придвинула деревянный стул поближе к нему и присела:
– Что случилось?
– Уже неделю она была сама не своя. Элинор заходила почти каждый день, и Пруденс постоянно лежала. Я забеспокоился. Ведь ребенок не должен появиться раньше мая. – Эндрю замолчал и потер лицо. – Днем она начала жаловаться на боли, но мы не стали вызывать доктора, нам даже в голову не могло прийти, что уже пора. К тому же мне сложно куда-то дойти. Поэтому мы решили дождаться Элинор. – Он уткнулся лицом в ладони. – К тому времени, как она пришла, Пруденс уже сидеть не могла от боли. Элинор побежала в паб позвонить шоферу. Я чувствовал себя таким беспомощным. Когда приехал мистер Питерс, я даже не мог помочь своей жене спуститься по лестнице.
И тут он сломался. Виктория и раньше видела плачущих мужчин, причем много раз, но сейчас все воспринималось по-другому. Перед ней сидел хороший знакомый, и он всегда отличался силой. Рыдания говорили о любви к Пруденс, о страхе и беспомощности. Виктория уже знала, что когда мужчины так плачут, значит им нужно выплеснуть боль, и не стала его останавливать, а просто положила руку на плечо, чтобы Эндрю помнил, что он не один.
Наконец он успокоился и благодарно кивнул:
– Прошу прощения. Мне не следует поддаваться горю.
– Ничего страшного. – Виктория использовала тот же тон, что и с ранеными в госпитале. – Ты пережил ужасный испуг. Что сказали врачи?
– Преждевременные роды, и нет никакой возможности их остановить. – Он помолчал и крепче сжал челюсти. – Слишком рано, и существует большая вероятность, что ребенок не выживет. Насчет… насчет Пруденс они ничего не могут сказать.
На миг комната поплыла перед глазами, и Виктория зажмурилась, чтобы оградить себя от безобразной правды. Наружу рвался крик, но она крепко сжала губы, чтобы удержать его.
Когда она открыла глаза, резкий электрический свет, уродливая тяжелая мебель и голый деревянный пол показались ей настолько неуместными, что у нее закружилась голова. Виктория вскочила со стула и начала ходить взад-вперед, пытаясь собраться с мыслями.
– Не может быть, чтобы ничего нельзя было сделать. Я не собираюсь оставлять жизнь своего племянника на произвол судьбы и сидеть сложа руки.
Она резко развернулась. Эндрю сидел в той же позе, безнадежно опустив плечи. Но Виктория всеми фибрами души протестовала против того, чтобы покорно принять предначертанное. И неважно, что во Франции ей уже не раз приходилось сталкиваться с неизбежной потерей, – всю свою жизнь она боролась с астмой и не умела признавать поражение.
– Это я виноват, – произнес Эндрю едва слышно.
– Неправда! – воскликнула девушка. – Как ты можешь такое говорить?
– Это так. Я позволил ей заботиться обо мне, вместо того чтобы думать о себе и ребенке. Взвалил на нее свое горе, свое жалкое ощущение никчемности, хотя должен был каждую минуту заверять ее в любви и преданности. Это я должен был поддерживать ее, оберегать. Если умрет наш ребенок, умрет Пруденс, я точно знаю, кого винить.
Виктория покачала головой и присела на стол рядом с ним. Кости и мышцы ныли от усталости. Всю прошлую ночь она собирала вещи, а путешествие заняло целый день. Она с трудом могла связно мыслить, куда уж говорить о помощи Эндрю.
– Я точно не знаю, что происходит между тобой и Пруденс, но то, что ты описываешь, встречается довольно часто. К тому же Пруденс всегда принимала чужую боль близко к сердцу. Если учесть еще и ребенка, неудивительно, что у вас выдался тяжелый период в жизни. Что бы ни случилось, тебе следует помнить, что твоей вины тут нет. Не надо вообще думать об этом, иначе ты ничем не сможешь помочь Пруденс.
Эндрю слепо уставился перед собой, и Виктория не знала, услышал ли он ее. И сыграют ли ее слова хоть какую-то роль.
– Я так удивился, когда она ответила, что выйдет за меня замуж, – произнес он, словно говоря сам с собой. – Такая женщина – изящная, утонченная. С первого взгляда становилось ясно, что она настоящая леди по происхождению и воспитанию. Умная и изысканная. И не важно, что она сидела с нами в комнате для слуг, все равно я видел, что она выделяется. Все видели. – Он посмотрел на Викторию. – Я даже тогда не знал о ее родстве с Бакстонами. Конечно, сейчас это сразу видно, стоит взглянуть на нее и Ровену.
Виктория кивнула и улыбнулась, представив Ро и Пру вместе. Она выросла с ними под одной крышей, но так и не заметила очевидного – они действительно связаны узами крови.
– Я думал, что потеряю ее, – продолжал Эндрю. – Лорд Биллингсли влюбился по уши, я точно знаю. Ему было бы трудно уговорить родных на брак с девушкой неблагородного происхождения, но он бы точно своего добился. Только ради нее. Так что, когда она прислала мне записку… – Он покачал головой. – Когда она вышла за меня замуж, я стал самым счастливым человеком на свете. И я всегда старался помочь ей примириться с тем, что она выбрала не самую блестящую партию. Стать достойным ее. Заботиться, обеспечивать. Меня не смущало, что она не умеет готовить. Но я постоянно чувствовал, что недостаточно хорош для нее, а когда Пруденс начала действовать за моей спиной и обратилась к вам за помощью, это стало тяжелым ударом. Она сомневалась во мне. – Эндрю на миг замолчал. – Словно она наконец-то поняла то, что я знал с самого начала… что я ее недостоин. – Виктория попыталась перебить, но Эндрю покачал головой. – А потом я потерял ногу и превратился в жалкое подобие человека, куда уж говорить о достоинствах.
Виктория уперлась руками в стол, чтобы удержаться от желания стукнуть его в плечо. Это не Кит, он не поймет. Но она сильно разозлилась. И почему все мужчины такие глупые?
– Ты прав. Ты недостоин Пруденс, как и остальные мужчины. Она одна из самых лучших женщин, кого я знаю. – Виктория вскочила и снова зашагала по комнате. – Но она выбрала тебя, и ты не можешь просто сдаться, потому что считаешь себя никчемным и потерял ногу. Так что… – Виктория только разошлась для хорошей взбучки, но тут дверь открылась. – Элинор!
Видя, как Эндрю безуспешно пытается подняться, Виктория ринулась ему на помощь. Она прекрасно понимала его. Какими бы ни были новости, он хотел встретить их стоя.
– Как она?
От неистовой любви и боли в его голосе Виктория вздрогнула. Если с Пруденс что-нибудь случится, Эндрю будет раздавлен горем.
"Весеннее пробуждение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Весеннее пробуждение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Весеннее пробуждение" друзьям в соцсетях.