— Не был, но мог им стать. Говард всегда добивается того, чего хочет.

— И все равно не верю. Каро — кроткая душа. К тому же она безвольный человек.

— Такие и становятся убийцами.

— Вы говорили об этом кому-то еще?

— Нет. Мне самому это пришло в голову совсем недавно. Если быть точным, вчера. Когда я увидел, как вы с Кэролайн прогуливаетесь возле моря.

— Думаете, она могла сбросить меня на камни?

— Возможно. По крайней мере у нее было очень странное выражение лица.

— Откуда вы знаете? Вас с нами не было.

— Я следил за вами в бинокль. Кэролайн могла увидеть в вас соперницу.

— Ничего не понимаю. Ведь вы же сами сказали, что он…

— Говард сосредоточил на вас внимание. А Кэролайн привыкла быть центром его внимания. Она приучила себя не ревновать его к мужчинам. Но вот что касается женщин… Поверьте мне, Кэролайн не из тех, кто потерпит присутствие соперницы.

— В таком случае зачем она позвала меня в гости?

— Этого я не знаю. — Артур загадочно ухмыльнулся. — Человеческая душа — сплошной лабиринт. Тем более, женская душа.


— Если хотите, можете переселиться в свою прежнюю комнату, — сказала Бренда, наливая мне утренний кофе. — Кран починили. Правда, там слегка дымит камин.

— Пожалуй, я останусь здесь. — Я протянула ноги к огню и сделала большой глоток. — Сегодня ужасная погода. Интересно, это надолго?

— Кто знает. — Бренда присела на стул возле двери, обрадованная возможностью поболтать. — Я не слышала прогноза. Да я и не верю метеорологам. В прошлом году в это время лило не переставая целую неделю, а они каждый день обещали солнце. Может, вам принести к кофе рому? В такую погоду это помогает.

— Спасибо, Бренда, не надо. А кто жил в этой комнате раньше? — От нечего делать спросила я.

— Мистер Лэнгсли, мэм.

— Ланселот Лэнгсли? — удивилась я.

— Да, мэм. Если вы обратили внимание, справа в коридоре есть дверь. Там лестница на черный ход. Сейчас им не пользуются. Мистер Ланс любил ночные прогулки. Но вы не бойтесь — эта дверь всегда заперта. Миссис Лэнгсли распорядилась замкнуть ее после того, как исчез мистер Ланс. В ту ночь тоже лило как из ведра.

— Вы хотели сказать, в ту ночь, когда он утонул?

Бренда встала и подошла к моему креслу. По ее глазам я видела, что ей очень хочется что-то сообщить мне.

— Да, когда мистер Ланс утонул. Если только он утонул. Дело в том, что тело так и не обнаружили, хоть полицейские шныряли тут целый месяц. Один даже жил у нас в замке. Эта девушка, с которой мистер Ланс крутил любовь, тоже куда-то исчезла. Правда, потом она вернулась. Через два месяца. Ее ребенку уже почти семь лет, а мужа все так и нету. Я мистера Ланса знаю с тех пор, как он только говорить начал. Я тогда уже поняла: красивый из него получится парень. Девушки по нему сохнуть будут. А вышло так, что он весь высох из-за этой… как ее… ну да, Люси Динаван. А в ней, мэм, поверьте мне, ничего красивого нету. Вот как оно бывает на этом свете, мэм.

— А мистер Лэнгсли, Говард Лэнгсли, часто у вас гостит? — поинтересовалась я.

— Не очень. У него много дел в Дублине. Да и с миссис Лэнгсли у них странные отношения. Иной раз они как сцепятся между собой из-за какого-нибудь пустяка… Мисс Кэролайн потом их мирит. — Бренда подошла еще ближе и сказала громким шепотом: — Миссис Лэнгсли не любит друзей Говарда. А он часто привозит сюда кого-нибудь из своих друзей. Вот и позавчера ночью привез этого актера из Уэстпорта. Всю ночь шумели. Вам не слышно было? Правда, в этой комнате глухо, как в склепе. Потому мисс Кэролайн и велела перенести ваши вещи сюда.

— Значит, дело вовсе не в кране, Бренда?

Она пожала плечами и многозначительно усмехнулась.

— Мисс Лора, я сама считаю большим грехом, когда мужчина спит с мужчиной. И я вовсе не оправдываю мистера Говарда. Но стоит вспомнить, как ведут себя нынешние женщины, язык не поворачивается осуждать этих бедных геев. Мистер Говард, когда в театре играл, тоже чуть было не наложил на себя руки из-за одной актрисули. Потом почти целый год в больнице провел — депрессия у него была. Женщины в последнее время очень избаловались и ждут от мужчин одних удовольствий. Вы замужем, мисс Лора?

— Нет. Но это вовсе не потому, что я мужененавистница. Наверное, даже наоборот.

— Я вас как никто понимаю — любовь вспыхнула и погасла, а возле потухшего камина очень неуютно сидеть, верно? Вот мы и тянемся снова к огоньку. Как вы думаете, мисс Лора, а бывает на свете такая любовь, про которую снимают телесериалы?

— Я их не смотрю, Бренда. Если честно, то в последнее время я тоже перестала верить в любовь.

— Я принесу рому, мисс Лора. Видите, что за окном творится? Настоящее светопреставление. Выпьем с вами по малюсенькой рюмочке, и на душе теплей станет.

Она вернулась минут через пять с бутылкой рома и вазой фруктов. Я сделала небольшой глоток, потом другой… Я смотрела на огонь и слушала вполуха болтовню Бренды, которая сообщила мне уйму местных сплетен. Одна из них показалась мне забавной.

— Покойный мистер Лэнгсли ревновал жену к своему младшему брату, — сообщила Бренда, почему-то понизив голос до шепота и озираясь по сторонам. — Мистер Говард очень красивый мужчина, ну а тогда он был еще совсем молодой. Джек Лэнсберри, который возит на своем катере туристов, говорил, что будто бы видел, как они обнимались в гроте. Ну а эта сорока Флоренс и вовсе утверждает, что видела, как они в машине чем-то там занимались. Мистер Лэнгсли тогда был в Дублине. А потом он вдруг взял и умер. С чего бы это, интересно? Всегда был такой здоровый, цветущий мужчина. Простите, мисс Лора, я вас совсем заговорила. — Бренда встала, поправила волосы и сладко зевнула. — Сейчас бы прилечь на часик-другой. Вам ничего не нужно, мэм?

— Нет, Бренда, спасибо. Я, наверное, пойду пройдусь.

— В такое-то ненастье?

— Я люблю гулять под дождем.

— Мистер Ланс тоже любил гулять под дождем. Ну а в туман его и вовсе было домой не загнать. Помню, говорил: когда туман на дворе, так и кажется, что-то необычное может случиться. Мистер Ланс с детства был большим чудаком…

Радуга появилась внезапно. Она словно вынырнула из моря и образовала высокую арку над бухтой. Вода в море голубела прямо у меня на глазах. Синие тучи над линией горизонта казались театральной декорацией.

Я спустилась к морю и оказалась на большой площадке, окруженной с трех сторон валунами. Я смотрела в морскую даль. В голове проносились обрывки каких-то мелодий, стихов, которые я знала и любила с детства. Это было что-то вроде экспресс-путешествия по любимым местам памяти. Не знаю, сколько я так простояла. Небо снова заволокли тучи, стал накрапывать мелкий дождик. Вдруг я услышала шорох сзади — словно сверху, с тропинки, свалился камешек. Я резко повернула голову.

Наверху, метрах в двадцати от меня, стоял высокий мужчина в черном плаще и тоже смотрел в морскую даль. На какое-то мгновение наши взгляды встретились. Я скорее почувствовала это, чем увидела — у меня довольно большая близорукость. Внезапно мужчина резко повернулся на каблуках и зашагал в сторону пустоши. Полы его плаща развевались на ходу, как крылья большой птицы.

Я вспомнила про эту встречу вечером.

Бренда принесла обед ко мне в комнату и присела на стул возле двери. За окном опять бушевала непогода.

— Кто бы это мог быть, Бренда? — поинтересовалась я, описав незнакомца.

— Понятия не имею. Поблизости нет ни одного паба или ресторана, так что туристам здесь нечего делать. Может, то был наш священник? Но он совсем старый, и у него сутулая спина. Да и вряд ли он станет гулять у моря по дождю. Мисс Лора, я не советую вам уходить далеко от дома.

— Ерунда. Собственно говоря, я и не уходила далеко. Тем более кругом такая грязь.

— Выходит, этот тип болтается где-то поблизости? — Лицо Бренды выражало явное удивление. — Говорите, пошел в сторону пустоши? Но ведь это частное владение. Он не имеет права ходить туда. Я сейчас позвоню в полицию.

— Не надо, Бренда, прошу вас. Вероятно, он просто заблудился. Он совсем не похож на преступника.

— Я включу сигнализацию, — Бренда встала и шагнула к двери. — Надеюсь, вы, мэм, больше не пойдете гулять?

— Нет. Спасибо за вкусный обед. Да, включите, пожалуйста, свет в галерее — я не знаю, где выключатель. Хочу получше разглядеть картины.

— Хорошо, мэм.

Это были поясные портреты мужчин и женщин в пышных старомодных одеяниях. Приглядевшись внимательней, я поняла, что все без исключения женщины были похожи друг на друга как две капли воды — печальные, задумчивые глаза, изумленный разлет бровей. Это была какая-то странная смесь Гейнсборо с Ильей Глазуновым. Одно было несомненно: писавший их человек обладал незаурядным талантом.

— Он срисовал их всех с этой Люси, — услышала я голос Бренды и обернулась. Она стояла на балкончике, соединявшем верхний коридор. — А мужчины похожи на него. Так говорит мисс Кэролайн. А мне кажется, они больше смахивают на мистера Говарда. Миссис Лэнгсли тоже так считает. Мисс Кэролайн очень сердится, когда она так говорит. Вам нравится, мисс Лора?

— Да.

— Мне тоже. А мисс Кэролайн все настаивает, чтобы картины отнесли на чердак. Но они пропадут там. Там такая сырость и паутина. Ну, я пошла смотреть телевизор. Если что потребуется, звоните в звонок, он над вашей кроватью. Спокойной ночи, мэм. Да, не забудьте, пожалуйста, погасить свет. Рубильник справа от двери в столовую.

Я лежала, слушая тихое потрескивание огня в камине и шелест дождя за окном. Я испытывала удивительное состояние — мне было покойно, как никогда, и я этим покоем дорожила, потому что предчувствовала — скоро, очень скоро я лишусь его. Я сознавала это каким-то десятым либо двадцатым чутьем, вдруг пробудившимся во мне после очень долгой спячки.