— За свою жизнь я убил много гремучих змей, Блэки.
— Ублюдок больше похож на аспида — маленький, быстрый и смертельно ядовитый. Он специалист по ножам, удары в сердце или в спину для него не имеет значения. Его партнер Эльф — громила, дробит черепа, как мои ребята в баре щелкают орехи на Рождество. Я послал человека предупредить Стива и Кэсс.
— Предупредить их? Где они? Блэки вздохнул.
— Похоже, у него опять кровавая месть, парень. Касс отправилась сегодня с Крисом в Карибы. Я не знаю подробностей, но когда Стив обнаружил это, он взъярился, как ошпаренная рысь, и сказал, что притащит ее обратно.
Кайл выругался и сдвинул шляпу на затылок.
— Потрясающе! Мы откопали Эймза и его гремучих змей бог знает откуда, а эти двое будут мстить друг Другу, пока тот сукин сын не отловит их? — Он поднялся и бросил на стол монету. — Не видать мне мягкой постели. Когда ты послал своего парня за Стивом?
— Пару часов назад, когда получил сообщение.
Стив может позаботиться о себе. Кайл. Я только предупредил его.
— Да, если бы он не был так разъярен. Следите, чтобы Эймз не оказался поблизости. Я верну этих ненормальных, как только доберусь до них.
Поднявшись на холм, Стив увидел огонь костра. Тучи закрыли луну, но колеи от повозок были хорошо заметны даже в темноте, и ему не составляло труда ехать по ним. Когда никто из часовых не окликнул его, Стив разозлился. Крису Альдерсу следовало бы знать, что он подвергает опасности Касс и ее повозки.
В этот момент, словно очнувшись от сна, парень, наконец, подал голос. Узнав хозяина, Амос Придди извинился и махнул в сторону лагеря.
— Амос, во время войны мы расстреливали ребят даже моложе тебя за то, что они засыпали на посту.
— Да, мистер Стив. Но в последнее время было совсем спокойно. Наверное, я стал беспечным.
— Смотри, чтобы впредь такого не было. Можно и не проснуться.
Стив подъехал к кольцу повозок и, сдержав Мятежника, спрыгнул на землю. Булли Куинт и Джек Пожиратель Собак с беспокойством смотрели на него, а Крис Альдерс, вышедший из-за повозок, увидев суровое лицо Лоринга, замер на месте.
— Здравствуй, Стив, я ждал тебя. — сказал он. В неожиданно воцарившейся тишине слышалось лишь жужжание насекомых и отдаленный вой кайота. Казалось, усилился даже треск и шипенье костра.
— Где она, Крис?
— Я не прячусь от тебя, Стив Лоринг, Кэсс вошла в круг света от костра. Ее хлыст небрежно свешивался с плеча, но рука крепко сжимала рукоятку.
— Давай найдем какое-нибудь уединенное место, Кэсс. Нам нужно поговорить, — спокойно сказал он.
— Мне нечего сказать тебе. Возвращайся в Денвер. Твоя шлюха ждет тебя!
Ее глаза сверкали темно-красным золотом, как самые горячие угольки костра.
Стив приближался, словно терпеливый охотник, готовый схватить раненого перепела.
— Кэсси, дай мне объяснить, — произнес он так тихо, что любопытным пришлось напрячь слух.
— Держись от меня подальше, Стив. Я не шучу. Молниеносным движением она развернула хлыст и он лег у ее ног, словно ручная змея. Но он продолжал медленно идти к ней.
— Оставь, Кэсс, это не выход.
— Для нас вообще нет выхода. Ты — любитель проституток! Возвращайся к Селине, если можешь забыть, что она и ее братец — убийцы!
— Я виноват, Кэсс. Поверь, я не знал, что сделал Беннет. Я был озлоблен, я думал, что это ты предала меня. Это не правда, теперь я понял.
Он протянул к ней руки, но она подняла хлыст.
— Ты знаешь, что я не предавала тебя, это ты предал меня! — крикнула она, щелкнув хлыстом, и тот просвистел в дюйме от его высоких ботинок.
— Черт возьми, Кэсс, это случилось до того, как я вернулся, до того, как я узнал…
Кнут опять щелкнул, задев его руку, которую он протянул к ней. Он попытался ухватить ремень, но она уже отскочила к костру, где сейчас уже никого не было, и снова подняла хлыст.
Доведенный до бешенства ее глупым упрямством я жгучей болью в руке, он с бранью ринулся на нес, и его неожиданное движение заставило ее промахнуться. Конец хлыста ударил его по лицу, шляпа слетела, а через всю щеку протянулся красный рубец. Он остановился и дотронулся до раны. На пальцах осталась кровь.
Кэсс стояла, замерев от ужаса, глядя на красивое лицо мужа, где остался шрам от ее руки! Что она наделала! Господи, она же могла ослепить его!
Он снова двинулся на нее, и теперь его золотистые глаза сверкали холодной яростью. Она опять подняла хлыст, но ей помешали слезы. Он ухватился за него и выдернул у нее из рук.
Кэсс почувствовала, что ей нечем дышать, когда он, как тисками, сжал ее талию. Другой рукой он бросил хлыст в огонь.
— Мне следовало бы повернуть тебя и пройтись этим хлыстом по твоей маленькой, розовой заднице, — прошипел он, оттаскивая ее подальше от любопытных глаз.
— Стив, я ..
— Ты будешь слушать меня, Кэсси, и слушать внимательно. Я чуть не загубил Мятежника, чтобы догнать тебя. Это был глупый, опасный поступок — сорваться с Крисом в горы.
— Я выросла в этих горах, — с вызовом отпарировала она.
— Ты сбежала. Касс. А та женщина, на которой я женился, не трусиха. Тебе надо было остаться и поговорить со мной.
Она яростно вскинула голову.
— Чтобы сказать тебе в лицо, что ты спал с женщиной, которая убила твоего сына? Что бы это дало, Стив?
Он взял ее руки в свои.
— Я не знал. Касс. Бог мне свидетель, я ни о чем не знал. Как я мог знать? Селина приехала в Луисвилл, я был одинок, жалок, слишком много пил. Признаю, я воспользовался ею, чтобы досадить тебе. Я знал, что ты ее ненавидишь, а поскольку я считал тебя виновной ., к черту, Кэсс, я сделал отвратительную, глупую вещь, но быстро понял это и покончил со всем намного раньше, чем приехал сюда. Я сожалею об этом. Касс. Когда Блэки рассказал о случившемся, мне стало тошно от того, что я касался ее. Он заглянул ей в глаза.
Кэсс тяжело выдохнула, увидев кровь, сочащуюся из глубокой раны. Она протянула руку, нежно коснулась его щеки, потом вынула из кармана носовой платок и осторожно приложила его к ране.
— Я тоже сожалею, я не хотела сделать этого.
— Ты не хотела, чтобы я прикасался к тебе, правда, Кэсс?
— Я боялась, — призналась она. — Каждый раз, когда ты подходишь ко мне, я делаю то, что никогда бы не ожидала от себя ..
— Я люблю тебя, Кэсси, — просто сказал он. — Может ты тоже любишь меня, поэтому и боялась. Она неуверенно взглянула ему в лицо большими золотистыми глазами.
— Не знаю. Нет, ложь. Знаю. Я уже давно люблю тебя, но не думала ..
— Что можешь верить мне? — закончил он.
Она кивнула.
— И я не думала, что ты любишь меня, тем более после того, как мы начали. Ты не верил мне, Стив. Когда приехал тот полицейский, ты со злостью набросился на меня.
Он притянул ее к себе и погладил по спине.
— Знаю. Мне потребовалось много времени, чтобы признать правду. Ты права, что сначала я ожесточился. Мужчина не любит, когда его принуждают.
Он почувствовал, как она замерла и притянул ее ближе, нежно целуя в шею, покусывая мочку уха.
— Но ничего не смог с собой поделать. Я влюбился в свою жену. Только это заняло у меня много времени ..
Конь Ханниката вихрем ворвался в лагерь и следом за ним раздался гул голосов.
— Никак не мог догнать вас. У нас полный короб неприятностей, Стив.
Кайл с беспокойством посмотрел на его щеку, но, увидев, как Касс прижимается к мужу, решил, что, по крайней мере, один вопрос уже решен.
— Что случилось. Кайл? — спросил Стив.
— Во-первых, я скакал за парнем, которого послал Блэки, чтобы предупредить вас, что Эймз вернулся. Я нашел его труп сразу за городом. А когда я прискакал сюда, этот парень Придди тоже был готов.
— Амос! — выдохнула Касс.
— Обоим одинаково перерезали горло. Похоже, Беннет Эймз нанял новых работников. Каких-то парней из Австралии. В Сан-Франциско их называют «птичками». Драго говорит, что одного зовут Джеки. Простой парень, но опасен, как разъяренная гремучая змея, только быстрее.
— Булли, Джек, пройдитесь, поглядите вокруг. А ты Сеф, принеси тело парня. — отдавши приказ, Стив повернулся к Кайлу:
— Как думаешь, что произошло?
— Не знаю. Может, парень Блэки случайно наткнулся на них. Дело темное. Во всяком случае, их слишком мало, чтобы захватить такой обоз.
— Они хотели остановить посланца Блэки, чтобы он не предупредил нас, а потом, использовав удобный момент, устроить нам какую-нибудь подлость, — вслух рассуждала Кэсс.
— Или убить либо одного из нас, либо обоих. Если бы мы оказались более беспечными или…. э… вышли бы прогуляться, Кэсс, мы бы стали легкими мишенями.
Стив заметил, как расширились ее глаза, когда она поняла, какая опасность им угрожала.
— А мы чуть было ..
— Вот именно.
— На рассвете вы уедете отсюда, а пока могли бы немного вздремнуть. Я осмотрю место, где убили парня. — Кайл посмотрел на тучи, вновь закрывшие луну.
— Проклятье! Если вас не задержит дождь, то Вера Ли приготовит вам к завтраку нечто лучшее, чем Чарли Кислое Поило!
— Я должен проверить охрану, а ты иди в безопасное место, — сказал Стив жене.
— Если вы помните, хозяин, я управляла обозами и сражалась с Эймзом задолго до того, как вы появились на сцене. И кстати. Кайл спал меньше всех.
Тот посмотрел на них, сдвинул шляпу на лоб и решительно сказал;
— Теперь слушайте. Это моя работа, и я с ней хорошо справляюсь. Мне ничего не стоит провести пару ночей без сна. А вы тут разбирайтесь сами, — и он быстро удалился, выкрикивая указания погонщикам.
— На повозку, Кэсс. Если кому-то вздумается выстрелить по твоему силуэту на фоне костра, он не промахнется.
— Они могут сделать то же самое и с тобой. Ты уверен, что Абель Барлоу и его сын мертвы? — спросила она, меняя тему.
— Разумеется, я должен был сразу уехать, но Кайл попросил Уилла все проверить. Два надгробия на их фамильном участке, а против нас с Кайлом не было выдвинуто никакого обвинения.
"Условия любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Условия любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Условия любви" друзьям в соцсетях.