Кэтрин хотелось прекратить этот разговор и уйти, но она вдруг поняла, что не в силах сделать это, и любовь к романам Лорны Уорвик, которую она пыталась в себе подавить несколько месяцев, победила. Кэтрин взяла книгу.

На обложке, как обычно, была изображена прекрасная молодая девушка. На заднем плане виднелись средневековый замок и черный жеребец, поднявшийся на дыбы.

«Кристина и граф», – прочитала она.

Кэтрин улыбнулась, ей захотелось спрятаться в укромном уголке собора и погрузиться в чтение.

– Открой, – попросил Уорвик. – Ну же, открой.

Удивившись его настойчивости, Кэтрин открыла книгу, полистала и на пятой странице увидела это:

«Посвящается Кэтрин с просьбой о прощении».

Вопреки здравому смыслу, доводам разума и усилиям воли глаза ее наполнились слезами.

– Твоя любимая книга – «Доводы рассудка»? – начал Уорвик. – Стало быть, тебе известно, что значит совершить ошибку, – вспомни Энн Эллиот. Но ведь ты прощаешь ее? И хочешь, чтобы она получила второй шанс на любовь и счастье?

– Но капитан Уэнтуорт по-прежнему хотел быть с Энн.

Уорвик пристально взглянул на нее:

– А ты со мной быть не хочешь?

Кэтрин в нерешительности прикусила губу:

– Не в этом дело…

Что сказать? Кэтрин взглянула на четыре слова, обращенные к ней. «С просьбой о прощении». Она очень хотела простить его, но что-то ей мешало.

– Ты обманул меня, сделал мне больно, Уорвик, а мне уже столько раз причиняли боль. Я не хочу больше проходить через это.

– Но как же я могу причинить тебе боль теперь?! – воскликнул Уорвик. – У меня больше нет никаких тайн, клянусь! Теперь ты знаешь все мои секреты! Ты все обо мне знаешь!

Эти слова заставили Кэтрин улыбнуться.

– Мне так не хватало тебя, – прошептал он, и эти слова были еле слышны в гулкой тишине собора. – Мне тебя так не хватает.

Кэтрин стряхнула с ресниц слезы и усилием воли заставила себя не заплакать.

– А мне не хватало Лорны, – вырвалось у нее.

– Тебе не придется больше скучать – она перед тобой. А как же Уорвик? Ты хоть немного скучала по Уорвику?

Кэтрин смотрела в сторону. У противоположной стены какая-то женщина зажигала свечу – крошечную светлую точку в мире, погруженном во тьму.

– Наверное, тебе было неприятно, когда люди узнали, что Лорна Уорвик на самом деле мужчина? – спросила она, стараясь увести разговор с опасной темы.

– Нет, – покачал он головой. – На самом деле это оказалось даже забавно. Думаю, ты читала обо мне в газетах? Книги раскупались мгновенно. В общем-то, я просто обязан поделиться с тобой гонорарами. Приятно видеть, что ты улыбаешься.

– Я не улыбаюсь.

– Разве?

Воцарилось молчание.

– Кстати, я опять ездил в Перли, – сказал Уорвик. – Месяц назад. Робин сейчас живет там с Дэном. Она даже перевезла из Йоркшира своих кур. Летом у них свадьба.

Кэтрин улыбнулась, на этот раз не пытаясь скрыть улыбку.

– Скоро начнутся съемки «Гордой леди Фентон» с дейм Памелой в главной роли.

– Это замечательно! Моя любимая книга!

– Знаю.

Кэтрин покраснела, вспомнив о своем решении не обсуждать с Уорвиком личную жизнь.

– Съемки начнутся в мае. Все произошло так быстро, – сказал он.

Они медленно направились к двери, не зная, о чем говорить дальше.

– Ой! – Кэтрин сообразила, что по-прежнему держит в руке книгу Уорвика. – Возьми.

Он покачал головой:

– Это тебе.

– Спасибо, – тихо сказала Кэтрин. – И за посвящение. – Она робко посмотрела ему в глаза.

– Кэтрин, теперь я буду посвящать все свои книги только тебе, потому что моя жизнь принадлежит тебе, – негромко, но твердо сказал он, и Кэтрин не сомневалась, что Уорвик сам верит в то, что говорит.

– Не надо этого делать, – возразила она. – И не стоит такое говорить.

– А почему нет? – удивился он. – Это правда.

На мгновение их взгляды встретились.

– Я не знаю, что сказать, – прошептала Кэтрин.

– Скажи, что даешь мне еще один шанс. Скажи, что я идиот, но ты все равно меня прощаешь. Скажи, что дашь мне руку и мы сможем начать все сначала.

Кэтрин прикусила губу. На миг ей показалось, что она оторвалась от земли и парит где-то высоко, глядя на себя со стороны. Что сказать? Как поступить?

Она сделала глубокий вдох:

– Хорошо.

– Что? – Брови Уорвика поползли вверх.

– Хорошо, – повторила она с улыбкой, чтобы короткое слово обрело смысл.

Уорвик улыбнулся в ответ, и глаза его загорелись чудесным огнем, стали такими прекрасными, что Кэтрин рассмеялась.

В последний раз она бросила взгляд на плиту, под которой покоилась Джейн Остин, а потом они вместе вышли из собора, и, когда Уорвик протянул Кэтрин руку, она вложила в нее свою ладонь.

Благодарности

Моим замечательным пишущим друзьям, которые поделились со мной своими знаниями и любовью к Джейн Остин и эпохе Регентства: Монике Фэйрвью, Аманде Гранж, Мелани Хилтон, Николя Корнику, Шейли Райли, Джо Беверли, Кейт Аллен, Джей Диксон, Эйлин Хэтеуэй, Джулиет Арчер и Стивену Боудену.

Также спасибо Пиа Таппер Фентон, Генриетт Гиланд, Наоми Тидеман и Морин Ли.

Кэтрин Робертс и Аллену Форсайту – за разрешение использовать их имена.

Линде Марш и Розе Бейринг из Ардингтон-хаус – за то, что они отвечали на мои вопросы и были гостеприимны.

Персоналу Чаутон-коттеджа и Чаутон-хауса и обществу «Исторический костюм» – за презентацию «Раздевание мистера Дарси».

Моим дорогим друзьям, которые поддерживали меня в моей работе своими доброжелательными письмами: Бриджит Майхилл, Деборе Райт, Линде Гиллард, Кейт Харрисон, Саре-Джейн Пирсон, Керри Смит, Дебби Даунс, Кейт Боден, Сью Рейд, Алексу Брауну, Дебс Карр, Бренту Пембертону, Пэт Мод, Хелен Уилкинсон, Джанет Бригден и Кэрол Дринкуотер, и моей любимой пишущей братии в «Фейсбуке» и «Твиттере».

Также благодарю девочек из группы «Давай поговорим о любви»: Джанет Говер, Джин Фаллертон и Джулиет Арчер, – я получала огромное удовольствие от их мероприятий. А также потрясающие РНК – с пятидесятилетним юбилеем!

Моим удивительным агентам Аннет Грин, Дэвиду Смиту, Лауре Лангли и Ронит Зафран; Кейт Бредли и команде Avon; Дебу Верксману из Sourcebooks. Мне приятно работать со всеми вами.

И, как всегда, моему мужу Рою, который возил меня по Хэмпширу и за его пределы в поисках этой истории.

Примечания

1

Аллюзия на цитату из романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение»: «Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену». – Здесь и далее перевод И. С. Маршака.

2

Роман Джейн Остин, известный также под названием «Разум и чувства».

3

Энн Эллиот и капитан Уэнтуорт – персонажи романов Джейн Остин.

4

Романтический мюзикл по мотивам романа «Гордость и предубеждение», действие которого происходит в Индии (2004).

5

Американская комедия 1995 г., основанная на романе Джейн Остин «Эмма».

6

Скалистый край – гористая местность в центральной и северной части Англии.

7

Титул женщины, награжденной орденом Британской империи.

8

Йоркшир-Дейлс – национальный парк в графстве Йоркшир (Северная Англия), край известняковых холмов.

9

Так Дарси в романе «Гордость и предубеждение» отзывается об Элизабет после их первой встречи.

10

Аллюзия на фразу: «Прибытие писем стало важнейшим событием каждого дня» («Гордость и предубеждение», книга III, глава VI).

11

Вымышленный персонаж американской поп-культуры, огромный слизнеподобный инопланетянин.

12

«Доводы рассудка». – Здесь и далее перевод Е. Суриц.

13

Выражение мисс Анны Стил из романа «Чувство и чувствительность», перевод И. Гуровой.

14

Перевод И. С. Маршака.

15

Речь идет о фильме «Гордость и предубеждение» (США, 1940).

16

Перевод Р. Облонской.

17

Ошибка автора; так отзывается о Дарси миссис Беннет.

18

Перевод М. Кан.

19

Имеется в виду евангельская притча о десяти девах (Мф. 25: 1–13).

20

Перси Дирмер (1867–1936) – английский священник, автор справочника по богослужениям для англиканского духовенства.