– Ну что-же, делать нечего! – и залезла в его машину.
– Маркус, – произнес Гирш, стоило мне захлопнуть дверь. Я вопрошающе покосилась на него. – Ты спросила, как меня называть. – повернувшись ко мне, произнес он. – Просто Маркус. И еще, – он завел авто. – никогда не говори херр! Если тебе нужно будет обратиться к кому-то, то произноси на выдохе хээрр. Ну или герр. Но лучше хээр… – нежно протянул он.
– Яволь майн хээрр4! – ляпнула я с неприкрытым сарказмом. – А вы старайтесь побольше изъясняться на моем родном языке!
– Так-то! – цокнул он языком. – Тебя, вероятно, не устраивает, что я изменил статус? Потому ты такая гремучка?
– Гремучка?! – я выпятила на него глаза. – Вы только что сравнили меня со змеей? Кстати, как по-вашему будет звучать змея?
– Шланг. – серьезный настрой Маркуса вывел меня из колеи.
– Гремучка-шланг! – я залилась безудержно-диким гоготаньем, что привело немца в некоторое замешательство.
– Находишь это смешным? Я так не думаю, – громко высказал он, чтобы раздавить мое хорошее настроение.
– Мне все равно. – произнесла я и отвернулась к окну, продолжая предыдущую тему. – Пришлось с документами немного попотеть, но все уже готово. И впереди целая неделя отдыха!
– Жаль. Через неделю улетаю в Берлин. Может, поужинаем завтра?
– Я бы с удовольствием, но Алена будет против этого…
– Но ты была бы не против. Ты сказала, что приняла мое предложение.
– Нет. Я сказала бы! – подавляя смех, отвечала я. – Это, вроде, съехать красиво!
– Ох… Я понял. – Маркус сделал радио чуть тише и на выдохе произнес, – Почему ты ушла из отеля?
– Я надеялась, что вы забудете о том, что было тогда, и, если нет, тогда бы не стали поднимать той темы. Если вы о корпоративной ночи говорите…
– Эту ночь невозможно забыть. – Маркус послал мне кокетливый взгляд, – Ты меня, как это говорится, зацепила?
– Вы имеете в виду, что я вас склеила?
– Хм, смысл этого высказывания мне не понять. – нахмурил он и без того внушительные брови. – Что значит, склеила?
– В смысле клей и разбитый предмет, неважно… – я помотала головой, уткнувшись взглядом в свои скрещенные пальцы.
– В-общем, – снова продолжал Маркус. – я имел в виду, что ты понравилась мне. Очень.
– Вы забыли о том, что у вас есть девушка, а я ваша подчиненная!
– Мне хотелось бы снова увидеть тебя, лежащей на белых простынях в моих руках, обнаженную и беззащитную…
– Маркус, стоп! Мне хватило позора! На этот раз я буду вынуждена отказать вам, а если потребуется, то послать, как говорится, нормальным русским языком! И не побоюсь увольнения! Вам, надеюсь, понятно выражение послать?
– Я знаком с этим выражением. – Маркус с серьезным видом повернулся ко мне. – А ты склеила меня, Маргарет! Честно говорю. Я был разбит, но ты собрала меня по кусочкам.
В диких глазах Маркуса я прочитала то, что сегодня будет так, как сказал он, и ни шагу в сторону. «Но ему точно не знакома русская бунтарская душа! – ехидничала я, улыбаясь самой себе, – Гирш еще узнает, кто такая Маргарита Селезнева на самом деле и во всей красе!»
– Вон там поверни! – скомандовала я, когда он въехал в мой район.
– Мы уже перешли на «ты», Маргарет? Или я ослышался?
– Ослышались! – поймав себя на слишком вызывающем поведении, быстро поправила себя.
Маркус засмеялся и остановил машину прямо перед подъездом. – Не пригласишь босса на чашечку кофе? – нежно поинтересовался он.
– Мой Питер настолько голоден, что проглотит вас не жуя!
– Он имеет на меня виды?
– Именно так. Спокойной ночи, хээр Гирш! Передавайте привет Аленке! – я вышла из машины, холодно помахав ему рукой.
Спустя пару дней мне позвонила Алена и радостно сообщила, что сегодня к нам в город прибудет один из свободных друзей-холостяков Маркуса, и столик в элитном ресторане для романтического свидания «вслепую» уже заказан с самого утра на две персоны.
Мне деваться было некуда: все устроено, и оставалось только удивиться, с какой реактивностью подруга постаралась отыскать мне пару, не понимая, почему ей вдруг понадобилось женить меня на ком-то…
***
Собираясь на свидание и натягивая черное узкое платье, я невольно вспомнила конфуз на вечеринке в честь Нового года с резинкой чулок напоказ всем, и решила переодеться в более официальный костюм-двойку и белую блузу. Который точно никуда не завернется, и я не покажусь ветреной! Расчесав волосы и слегка подкрасив губы, я, поглядев на часы, поспешила на свидание.
Официант указал мне на забронированный столик. Я обратила внимание, что там уже кто-то сидит. Задержав дыхание, смущенно прошла к столику, не поднимая глаз. Стеснялась взглянуть на разведенного, как мне казалось, немецкого «пунктуала».
Опустившись на стул, я неловко улыбнулась и подняла глаза, потом ахнула и тихо ругнулась, забыв о манере приличия.
– Ich habe die ehre, Sie zu treffen wieder, Frau5! – Маркус Гирш пребывал в веселом расположении духа.
– Снова вы?! – фыркнула я, вытаращив глаза. – А где Алена? И тот, с которым вы собирались знакомить меня?
– А я тебя не устраиваю? – он шутливо развел руками и покачал головой. Мол, вот он я, такой весь из себя! Чего тебе еще надо?
– То есть, кроме нас, никого не будет?
– Не будет. – он смотрел на меня неистовым взглядом хищника, пошло оскалив зубы. – Только ты и я.
Официант, между тем, принес заказ. Неловко ковыряя вилкой произведение искусства и протыкая нечто странное, казавшееся мне живым на тарелке, я краем глаза обратила внимание, что у Маркус носит кольцо на безымянном пальце.
– Вы женаты? – поинтересовалась я, отложив вилку в сторону, тем самым, прекратив издеваться над улиткой, наверняка, казавшейся ей адским трезубцем.
– Ох, ты о кольце! – немец глянул на свою руку. – Нет. Уже нет.
– Нет, значит… – я понимающе кивнула, прикусив губу, – Вы в разводе и все еще носите кольцо? Значит, вы любите вашу жену. Из-за чего вы расстались? Потому что у вас много романов на стороне или у вас занудный эгоистичный характер, с которым не смогла смириться даже немка?
– Она умерла. – сразу ответил Маркус, огонек в глазах потух.
– Простите, – я отпрянула от стола, чувствуя себя так же, как и то самое еще дышащее и скользкое, что лежало на тарелке. – Простите, я не знаю, что на меня нашло! Это все мысли, они бегут вечно впереди меня…
– Ничего страшного. Это было давно. А ты? Еще не замужем или уже была?
– Не была ни разу.
– Варум? – Маркус прищуренно поглядел на меня.
– Если это почему, то отвечу, мне не довелось встретить пока достойного претендента на роль мужа…
– А я достоин этого звания?
Я подняла брови и продолжила ковырять блюдо высокой кухни, на этот раз не пощадив «живой» ужин и не дав ему «уползи» от меня в роли садиста.
– Но вы же не зовете меня замуж!
– А если бы позвал? – не унимался Гирш, продолжая издеваться надо мной также жестоко, как и я над улиткой.
– Вы пригласили меня сюда обсуждать личную жизнь?
– Вообще-то я хотел поговорить с тобой о работе.
– О! Арбайтен, я-я! – я внимательно уставилась на него, скрестив столовые приборы, – Слушаю вас.
Маркус закатил глаза и любезно улыбнулся.
– Я бы хотел тебе предложить другое место. Место Фрау Швиц.
– О, фрау Шпиц! – злорадно пискнула я. – Место начальника отдела? К чему мне это? – тут же запнулась. – Если вы хотите извиниться за тот раз в гостинице, то…
– Я не раздаю рабочих мест просто так, хоть твои прелести и свели меня с ума, каюсь! – перебил меня Маркус, – Я, признаться, огорчен, что на тебе сегодня не то платье. Его было так удобно снимать, одним движением руки. Раз, и все готово! – он в предвкушении заурчал. – Я ознакомился с твоим отчетом и работой в целом. И, Маргарет, считаю, что ты вполне достойна этой должности. Ты очень ответственный работник! Таких не сыскать и днем с огнем, как вы говорите. Каков твой ответ?
– Я могу подумать? – я вывалила челюсть на стол. Образно, конечно. Не такая у меня огромная челюсть.
– Приказ о твоем назначении уже подписан. Хотел приятно удивить тебя, но ты грустная. Отчего? Скажи, Маргарет. Мне очень любопытно знать…
– Это все неправильно. – я покачала головой, внезапно ощутив себя очень маленькой и беззащитной. – Вы здесь, и я тоже…
– Все так, как и должно быть. Warum streiten sich mit dem, was offensichtlich ist?6
– Нет, не так. И я вас не понимаю, не понимаю этот странный язык, где слишком много согласных букв в одном слове! – вспыльчиво заметила я. Ведь Гирш ошарашил меня, что оставалось делать? Дать отпор! – Как вы это все произносите? Видать, у вас не слишком длинные языки, иначе они запросто бы запутались! – Осознав, что обидела немца, задела, так сказать, за живое, я надавила на жалость. – Вас ждет Алена, а меня Питер. Мой пес…
– Кстати, как он? – Маркус, переварив обидные высказывания, вовсе не хотел сдаваться. – Сегодня он сыт?
– А вы снова напроситесь на чашку кофе? – наивно уставилась в его глаза.
– Пока не планировал. Через час я бы спросил сам. Может, забегая вперед, узнаю заранее, чем его можно задобрить? Питеру по вкусу колбаски или…? – он нахмурился. – В моей стране животных кормят специальной едой, а со стола, как вы говорите, неправильно питаться им.
– Питер добряк! Вам следовало бы прикупить скафандр, потому что он вас всего измажет в слюнях! Поверьте, у него их более, чем достаточно, и вы ничем не сможете откупиться. Я даю ему и корм, и простую еду, для меня это не так принципиально. Наша страна более свободная, в отличие от вашей, погрязшей в порнухе и комплексах!
– Это правда. Мы совсем разные с тобой, Маргарет. – удрученно кивал Маркус. – Так, мы говорили о скафандре? – усмехнулся он. – Ох! Вот высшее проявление симпатии! Тебе нравится, когда тебя целуют?
– Если вы имеете в виду Питера, то нет. Собачьи признаки любви дурно пахнут!
"Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" друзьям в соцсетях.