— Вас когда-нибудь рассматривали так бесцеремонно? — прошептал Стюарт. — Кем он себя вообразил?

— Надменным, талантливым и очень высоко себя ценящим, — заявила Паулина, — но в то же время благородным. — Последние слова слетели с ее языка как нежная ласка. — Да, он определенно благороден.

— Тише, — предупредил Гай. — Он смотрит прямо на нас.

После того как доктор Колсон закончил свою речь, Николас Валлас несколько мгновений стоял молча, затем он начал говорить низким звучным голосом, которому легкий акцент придавал чрезвычайную привлекательность. Он рассказал о работе, которой был сейчас занят.

— Вы все знаете, — начал он в качестве вступления, — что Греция — колыбель западной цивилизации. Вы также знаете, что продуктом этой древней культуры являются произведения искусства, зачастую погребенные вместе с умершими или украшавшие святилища богов, сейчас же находящиеся во многих музеях мира.

— Это удар в спину! — вспыхнула Джейн. — Мраморы Элгина[1] и все, связанное с ними.

Доктор Валлас услышал, что она говорит, и девушка неожиданно поняла, что немногое может укрыться от этих проницательных глаз. Они были прикованы к ней, так что Джейн опустила голову. Румянец разливался по ее щекам.

— Я уверена, он не имел в виду ничего конкретного, — прошептала Паулина в защиту гостя. — Не понимаю, почему ты решила, что он намекал на украденное англичанами из его страны.

Николас Валлас продолжил лекцию, описывая новые толосные гробницы, захоронения, которые были найдены в нескольких милях от Микен, города, раскопанного знаменитым Генрихом Шлиманом. Углубившись в шахтовые погребения, тот обнаружил, что город Агамемнона, как говорил Гомер — «златообильные Микены», действительно полон золота.

— Эти гробницы, конечно, новее, чем шахтовые, — рассказывал доктор Валлас спокойным притягательным голосом, — и находки богаче. Они включают в себя изысканные золотые украшения, в основном женские, а также кинжалы с инкрустацией и другое мелкое оружие. Было найдено большое количество дорогой фурнитуры и, разумеется, золотые маски, о которых много говорилось недавно в газетах. Однако мы еще не открыли четвертую усыпальницу, и, хотя существует множество доказательств того, что она была разграблена в античные времена, мы, тем не менее, надеемся на интересные находки. Они — и это, по-моему, очень важно — дополнят наши знания о жизни и обычаях жителей Микен.

— Он пишет книгу о микенянах, — обернувшись, шепотом сообщил молодой человек, сидевший впереди, — поэтому и находит эти гробницы такими интересными. Похоже, книга станет лучшей из всего, что было написано о Микенах.

Паулина посмотрела на него, и глаза ее приняли задумчивое выражение. Вскоре, однако, внимание девушки вновь оказалось прикованным к лектору…

Доктор Валлас рассказывал об участке, расположенном на Аргосской равнине в Пелопоннесе. Он говорил о живописности ландшафта, напоминая студентам, что изменения в природе достаточно продолжительны, и поэтому, если кому-нибудь из них доведется побывать там, они смогут любоваться тем же самым ландшафтом, который открывался Агамемнону три тысячи лет назад.

Николас Валлас продолжал, переходя порой на протяжное, подчеркнуто медлительное произношение, и чувствовалось, что возбуждение среди слушателей нарастает. Все были увлечены, и когда в конце концов лекция завершилась, за наступившей тишиной последовал взрыв аплодисментов. Однако доктор Валлас почти сразу остановил их, подняв руку, и спросил, есть ли у кого-нибудь вопросы. Их задавали медленно и робко, и доктор Кол-сон не удержался от улыбки. После его лекций подобной благоговейной нерешительности не бывало никогда!

Прозвучал последний ответ гостя, и за ним последовало длительное молчание, Гай попытался сформулировать свой вопрос об участии в раскопках в качестве волонтеров.

— Нам стало известно, — наконец сказал он, — что вы были бы не против взять добровольцев из людей, присутствующих здесь.

— Так и есть. — Проницательные глаза оценивающе осмотрели Гая, прежде чем переместиться на девушку, сидящую рядом с ним. Молодой человек впереди обнаружил желание повернуться, но передумал. — Конечно, у меня есть определенные требования, — добавил доктор Валлас. — Подойдите после лекции — я буду в кабинете доктора Колсона. — Он обвел взглядом аудиторию. — Если кого-то еще интересует подобная возможность, они тоже могут подойти. А пока, есть ли еще вопросы?

Нашлись еще один или два храбреца, пожелавшие удовлетворить свое любопытство, и вскоре, после заключительной речи доктора Колсона, большинство студентов покинули аудиторию.

— Идем, — поторопила Джейн, глядя на своего брата. — Что толку здесь сидеть?

— Я пойду поговорю с ним. Объясню, что меня не интересуют его девушки…

— Это ни к чему не приведет, — тряхнула головой Джейн.

— У нас нет ни единого шанса, Гай. Придется поискать что-нибудь другое.

— Я не хочу ничего другого. Боже, я не понимаю, как вы можете после лекции доктора Валласа так спокойно отказаться от идеи принять участие в этих раскопках. — Его взгляд почти испепелил сестру. — На тебя не похоже — так легко сдаваться. Обычно ты не отступаешь без боя.

— Мне нелегко отказаться от этой идеи, — парировала Джейн раздраженно. — Напротив, я ужасно расстроена. Но слезами делу не поможешь. Греция не для нас, так что ты тоже должен смириться с поражением. Ты же слышал, он упомянул об определенных условиях, и знаешь, что именно Николас Валлас имел в виду. Ты только зря потратишь свое и его время, если пойдешь предлагать свои услуги.

— Я не собираюсь сдаваться, даже не поговорив с ним!

— Он не возьмет нас, — сказал Стюарт категорично. Его тон должен был бы оказать влияние на Гая, но тот не желал признавать, что надежды нет.

— Джейн и я могли бы поехать, — начал он, но изумленный взгляд сестры прервал его.

— Поехать без Стюарта? Быть вдали от него целый год? Ты с ума сошел. Он, между прочим, мой жених! — Она вдруг вспомнила о только что испытанном чувстве опьянения, и ее взгляд машинально переместился на высокого грека, который стоял, держа руки в карманах, и с кем-то разговаривал. — Нет, — снова сказала она твердо, — я на это не пойду.

Последовало напряженное молчание, затем заговорила Паулина, ее задумчивые глаза были прикованы к мужчине, стоявшему на кафедре.

— Мы все могли бы поехать.

— Мы? — Стюарт резко повернул к ней голову. — О чем ты, Паулина?

— Я… я могла бы вообще уволиться.

— Уволиться? — Он пристально смотрел на сестру, с недоверием вглядываясь в лицо девушки. Выражение его лица было непривычно ласковым. — Но тебе ведь очень нравится твоя работа!

— Она ничем не отличается от любой другой работы или, по крайней мере, не слишком отличается. У меня достаточно денег, чтобы уехать на год… — Она замялась, развела руками и покраснела под изумленными взглядами остальных. — Гай так расстроен, — пыталась слабым голосом объяснить свое решение Паулина, — и Джейн тоже. И вообще, вы все мечтаете поехать на раскопки с доктором Валласом. С моей стороны нечестно было бы стоять у вас на пути. Так что я готова присоединиться… если, конечно, он нас возьмет.

Джейн замотала головой.

— Ты не можешь приносить такую жертву, — заметила она рассудительно. — Тебя не привлекала эта идея раньше и не особенно привлекает сейчас…

— Ты ошибаешься, Джейн. Я хочу поехать.

— Хочешь? — Джейн ощутила недоброе предчувствие, и это заставило ее нахмуриться. Откуда вдруг взялось это чувство опасности, спрашивала она себя. — Это из-за лекции?

— Конечно же из-за лекции. Она бы на кого угодно произвела впечатление, — встрял Гай.

— Так как? — продолжала допытываться девушка, игнорируя слова своего брата.

После недолгих колебаний Паулина ответила:

— Да, Джейн. Это из-за лекции.

— Ура! — обрадовался Гай. — Значит, решено — мы идем к великому доктору Валласу.

— Не так быстро, Гай. Что скажут мама и папа, когда узнают, что мы собираемся притвориться мужем и женой?

Брат раздраженно посмотрел на нее:

— Будь здравомыслящей. Мы им не скажем.

— Не скажем? — Джейн была шокирована. Ни разу за свои двадцать четыре года она не обманывала родителей, и сама мысль об этом беспокоила ее. — Но мы должны будем сказать им.

— Это глупо и в этом нет необходимости, — вмешался Стюарт. — Мне кажется, нет ничего плохого в том, чтобы оставить их в неведении.

Джейн удивленно посмотрела на него. Ее жених всегда был чрезвычайно честен, поэтому она решила, что он загорелся идеей путешествия так же сильно, как и брат.

— А ты что думаешь? — спросила она Паулину.

— Я даже не собираюсь рассказывать об этом родителям, — ответила она мягко. — Как сказал Стюарт, нет ничего плохого в том, чтобы оставить их в неведении.

Джейн не могла поверить своим ушам. Паулину друзья считали ханжой, девушкой, которая могла мгновенно осудить любое отступление от истины. Что на нее нашло? Очевидно, она тоже загорелась идеей участия в этих раскопках. Так решила Джейн, не подозревая, сколь ошибочным был ее вывод.

Несколько минут спустя они уже сидели в кабинете доктора Колсона и разговаривали с человеком, который, как поняла Джейн, бесспорно вызывал страх. Его темные глаза пронизывали ее, словно читая каждую мысль. Но когда доктор Валлас заговорил, то обратился к Гаю:

— Вы, наверное, в курсе, что я никогда не рассматриваю кандидатуры холостых мужчин?

— Да, сэр, я это знаю.

— Это ваша жена? — спросил он, и у Джейн пошли мурашки по коже. Ответ последовал без малейших колебаний.

— Да. Мы все женаты.

Темные глаза внимательно смотрели на Паулину и ее брата. Паулина нахмурилась, ей было не по себе. Могло показаться, что девушке не хотелось, чтобы ее считали замужней.