И последней каплей был все тот же дразнящий аромат сирени, омытой каплями дождя.

Он уловил знакомый запах сразу, как только Джанет подошла к нему, и тотчас пожалел об этом. И сейчас, когда она стояла в кабине лифта совсем близко, Дэвид начисто забыл, куда и зачем направляется.

Ему приходилось постоянно напоминать себе, что идея матери в том и состояла, чтобы свести его с этой рыжей плутовкой. Но он не позволит матери собой манипулировать! Нет уж, извините. На этот раз он будет биться до последнего, даже если придется бросить Джанет на произвол судьбы, что он незамедлительно и сделает, как только выполнит обязательства перед ее отцом. Дэвид полагал, что сумеет разделаться со своими обязательствами за один день, если, конечно, человек способен выдержать такую нагрузку. Чем скорее он установит дистанцию между собой и Джанет Андерсон, тем лучше для всех.

Выйдя на улицу, Дэвид вздохнул с облегчением, но, открыв перед Джанет дверцу машины, приготовился к новому испытанию. Она скользнула на сиденье, и у него перехватило дыхание при виде того, как нижняя кромка шорт медленно поползла вверх. День предстоял долгий.

Раздосадованный, Дэвид сердито бросил сумку Джанет в багажник и уселся за руль. Ему потребовалось не менее тридцати секунд, чтобы вставить проклятый ключ в зажигание, а потом еще тридцать, чтобы пристегнуть ремень безопасности. Он не чувствовал ничего подобного с той самой поры, как девятилетняя девчонка с веснушками заставила его гоняться за ней вокруг стога сена. Чертовка Джанет! Как могла мать втравить его в эту историю?!

Выехав на трассу, ведущую на побережье, Дэвид с силой вдавил в пол педаль газа. Обычно он ездил куда медленнее. Джанет сидела рядом и без умолку болтала, восхищаясь мелькавшими за окном видами и засыпая Дэвида вопросами, чередовавшимися с его скупыми ответами.

В какой-то момент он осознал, что Джанет замолчала, и бросил на нее косой взгляд. Ее лицо все еще было немного бледным, а выражение его таким несчастным, что Дэвид невольно вспомнил один день из детства, когда у Джанет пропала собака и она думала, что больше никогда ее не увидит.

Дэвиду вдруг стало неловко. Вероятно, она расстроилась из-за него. Но разве Джанет виновата в том, что его заставили играть роль ее гида?

Во всем виновата его мать. И мать Джанет. Две женщины сговорились против них обоих. Бедная девушка притворяется, что ей хорошо, когда на самом деле мечтает, чтобы рядом с ней находился кто-то другой, кто действительно близок ей. Вероятно, она ужасно скучает по этому парню.

Подобное открытие представлялось нелестным, но, с другой стороны, Дэвиду захотелось снова увидеть улыбку на ее прелестном личике.

В конце концов, они обречены провести вместе всего один день. От него требуется совсем немногое — чтобы у Джанет осталось приятное впечатление.

— Мы будем на побережье примерно через час, — сообщил Дэвид. — Далее мы проедем по побережью и в одиннадцать тридцать остановимся в одном из ресторанчиков на ланч. А на обратном пути заедем в казино.

— Хорошо, Пат. — Голос Джанет прозвучал без воодушевления. — Можешь не везти меня в казино. Я знаю, что тебе это неинтересно.

— Не могу утверждать это наверняка, потому что никогда не заходил внутрь. Мы ничего не потеряем, если задержимся там на полчаса, поскольку не будем посещать винодельню. Таким образом, мы не выбьемся из графика.

Джанет взглянула на него с изумлением.

— Ты всегда расписываешь свои поездки подобным образом?

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил он, не совсем понимая, к чему она клонит.

— Час на пляж, ланч в одиннадцать тридцать, полчаса на казино, все строго по расписанию, — передразнила его Джанет.

В ее интерпретации он был похож на напыщенного осла. Дэвид оскорбился, но не подал виду.

— У нас длинный день, — заметил он сдержанно. — Я просто хотел успеть показать тебе как можно больше.

— Неужели мы обязаны посмотреть все за один день?

Он забеспокоился.

— Конечно нет. Но я подумал, что ты хочешь увидеть все и сразу…

— У меня навалом времени, и я не хочу, чтобы ты чувствовал, будто чем-то мне обязан.

Я могу обойтись и без тебя. Если тетя Мэри заставила тебя пойти на это из-за того, что…

— При чем тут она? Я сам вызвался! — взорвался Дэвид, недовольный собой. — А теперь давай забудем о моей матери и постараемся весело провести время.

Дэвид боялся, как бы Джанет не догадалась, что хитроумная «тетя Мэри» обставила все так, чтобы сын не смог отказаться от ее просьбы.

Чего доброго, девушка решит, что он находится под каблуком у матери, и будет ему сочувствовать.

Он слишком много положил сил, чтобы наладить собственную жизнь и обходиться без материнского вмешательства, не нарушая добрых с ней отношений. К счастью, ему это удалось, хотя задача оказалась не из легких. Дэвид очень любил свою мать, но не мог позволить ей управлять собою, к чему она всячески стремилась.

Ему не хотелось, чтобы Джанет думала, будто инициатива показать местные достопримечательности исходит от его матери. В конце концов, если бы отец Джанет не спас жизнь его отцу, то Дэвид не согласился бы играть роль ее кавалера.

— Прости.

Он с удивлением посмотрел на Джанет. Его поразила открытость и беззащитность ее взгляда. До сих пор Джанет казалась ему самоуверенной и сильной, готовой к новым приключениям. А теперь он заметил в ее глазах нечто, похожее на страх.

Дэвид снова на себя разозлился и в который раз напомнил себе, что девушка впервые покинула дом и родных и что здесь у нее нет других знакомых, кроме него и «тети Мэри». Да и они с матерью встретили ее отнюдь не с распростертыми объятиями.

— Нет, это ты прости, — пробормотал он тихо. — Я вел себя не лучшим образом. Сказывается напряжение последних дней. Давай начнем все снова и попробуем сегодня хорошо и весело провести время, согласна? Обещаю больше не смотреть на часы.

К его огромному облегчению, прелестные губы Джанет расплылись в широкой улыбке.

— Отлично! Вперед, Дейви!

Дэвид хотел было напомнить ей об обещании не называть его этим ненавистным именем, но слова застряли у него в горле. Неожиданно он испытал прилив неукротимой страсти к этому сидевшему рядом с ним нежному созданию. Потрясенный, Дэвид оторопело уставился на дорогу, с трудом сдерживая лихорадочное биение сердца. Бог знает, как устоял он от соблазна стиснуть Джанет в объятиях и зацеловать до смерти. Только этого ему и не хватает.

Вероятно, в нем проснулось животное желание.

Господи, о чем он думает? Неужели он свихнулся? Похоже. Из всех людей, живущих на свете, Джанет Андерсон менее всего подходит на роль его подруги. Тогда какого черта у него дрожат руки от желания прижаться к ней всем телом?

Дэвид постарался сосредоточиться на дороге и стремлении дышать ровнее. Сомнений нет. Он попал в беду. И с этим придется что-то делать.

Слова Дэвида взбодрили Джанет. Она жалела себя, хотя клялась, что никогда до этого не опустится. Но унылый вид Дэвида и его убийственное немногословие заставили ее думать, что, отправившись с ней на прогулку, он выполняет тяжкую повинность.

Нет, она его ни в чем не винила. Вероятно, он привык проводить время с городскими женщинами, более утонченными и сведущими в любовных делах, чем она, с женщинами, которые знают, как обольстить мужчину и умеют вести игру по правилам.

Джанет была влюблена раз в жизни, и этот опыт закончился для нее катастрофой. Она полагала, что знает мужчину, которого любила, но он оказался совсем не таким, каким она его представляла. По простоте душевной Джанет верила, что он любил ее так же глубоко, как и она его.

Но больше она на эту удочку не попадется.

Скорее свиньи полетят. Сначала она удостоверится, что парень способен любить, и только потом отдаст ему свое сердце.

— Сразу за поворотом ты увидишь океан, — отвлек ее от печальных мыслей голос Дэвида.

Прежде океана Джанет не видела и в предвкушении чуда подалась вперед. За поворотом взгляду открылась широкая полоса песчаных пляжей с уходящей к горизонту водной ширью. От величественного вида она едва не разрыдалась. На берег ритмично накатывали, стремясь лизнуть как можно больше суши, высокие сине-зеленые волны, увенчанные шапками белой пены, и отступали назад, оставляя мокрые следы.

Даже сквозь поднятые стекла окон машины Джанет слышала шум прибоя, омывавшего берег, тянувшийся на многие и многие мили. Из глубины в нескольких ярдах от берега вздымались зазубренные скалы, над которыми кружили вечно голодные чайки.

Пляж был довольно безлюдным. По кромке прибоя бродили редкие отдыхающие. Дети запускали воздушных змеев и гонялись за собаками. На огромном бревне, торчавшем из песка, сидела, тесно прижавшись друг к другу, одинокая парочка.

— О-о-о, — прошептала Джанет восхищенно, — я никогда не видела ничего более прекрасного…

— Ты не видела раньше океана? — удивился Дэвид.

Джанет покачала головой.

— Только в кино, но в жизни — никогда. — Она повернула к нему голову. — Мы можем погулять по пляжу?

— Конечно.

— И по воде?

Дэвид въехал на свободное место на автостоянке и заглушил мотор.

— Вода в это время года не слишком теплая, поэтому никто не купается.

Джанет огорченно вздохнула.

— А я рассчитывала встретить здесь отважных парней из службы спасения.

— Прости, но тебе придется довольствоваться одним старым занудой.

Джанет искоса взглянула на своего спутника.

Интересно, он догадался, что она пошутила? Она выросла в окружении трех старших братьев и переняла их манеру друг над другом подтрунивать. Она забыла, что Дейви чересчур обидчив.

Желая исправить ситуацию, Джанет похлопала его по руке.