***


Сэм услышала шум подъезжающего автомобиля и сжала левую руку в кулак, отчего черная кожа перчатки протестующе скрипнула. С улицы донесся звук открывающегося гаража. Стоя в тени за шкафом, она задержала дыхание, ничем не выдавая своего присутствия, и стала ждать.

Мюррей вошел через дверь, ведущую в гараж, и комната наполнилась запахом застарелого пота и дешевого виски. Какой знакомый мать-его-запах! Он что-то пробормотал себе под нос и поставил на пол портфель. Звук его сиплого дыхания выводил ее из себя, напоминая о том, что вспоминать совсем не хотелось. Подождав, пока он дойдет до лестницы, ведущей на второй этаж, Сэм бесшумно подкралась сзади и молниеносным движением всадила шприц в его плечо.

— Привет, Киска, — пропела она, надавливая на поршень.

Он оглянулся и захрипел, пытаясь схватить ее, когда она отдернула руку с пустым шприцем.

— Ты, — выдавил Мюррей, оседая на пол.

Сэм улыбнулась, увидев страх в помутневших глазах. Да, ей нравилась паника, исходящая волнами от его обрюзгшего тела.

— Скучал по мне? — ласково спросила она, присев перед ним на корточки.

Доктор ничего не ответил. Он отключился. Сэм перестала улыбаться и убрала шприц в карман. У нее в запасе было минут двадцать, чтобы перетащить его в подвал и подготовить к... Возмездию.

Ублюдок оказался тяжелее, чем Саманта себе представляла, и она почти выдохлась, волоча его тело по полу, а затем и по лестнице, ведущей вниз. При этом ее совсем не заботило, что его голова со стуком считает ступеньки. Да пусть хоть разобьется, как гнилой арбуз! Управившись со всем за пятнадцать минут, она села в старое кресло, стоящее в углу, и стала ждать, пока Мюррей проснется.

Он лежал на полу абсолютно голый, прикованный наручниками к металлической трубе, проходящей вдоль стены. Его рот украшал кляп в виде красного каучукового шарика с кожаной упряжью, застегивающейся на затылке, который она купила в секс-шопе в отделе для БДСМ. Металлическая распорка из никелированной стали, приобретенная там же, держала его ноги широко раздвинутыми и крепилась чуть выше колен. Произведение искусства, мать его! У нее возникли небольшие проблемы с кожаными браслетами, входящими в комплект, которые были слишком узкими для его жирных ног, но она нашла решение, использовав обычную бельевую веревку, продетую сквозь отверстия для карабинов по краям распорки. Вспомнив ремни в больнице, она с трудом подавила в себе желание затянуть веревки как можно туже, чтобы лишить его конечности кровообращения.

— Проснулся, киска? — Сэм щелкнула зажигалкой, затянулась и выпустила струю дыма в сторону заворочавшегося врача. — Ты ждал меня?

Мюррей постепенно пришел в себя и начал дергаться, пытаясь подняться. Удивительно, но ему это почти удалось. Держась за трубу, он умудрился подтянуть разведенные колени под себя и приподнять свое отвратительное тело. Она встала и пнула его в толстый свисающий живот. Доктор замычал сквозь кляп и повалился на пол.

— Забыл, какой урок я могу тебе преподать? — передразнила Сэм, похлопывая по ладони его ремнем с массивной пряжкой.

В ответ раздались какие-то нечленораздельные звуки. Она присела перед ним и нежно погладила по щеке.

— Помнишь, я обещала, что убью тебя? — спросила она, перестав играть в игры с передразниванием.

Страх в его глазах сменился ужасом.

— Я редко не сдерживаю обещания.

Саманта сделала последнюю затяжку и затушила сигарету об его толстый зад. Комната наполнилась глухим воем, вырывающимся сквозь заткнутый кляпом рот. Резким движением она перекинула ремень через его шею, уперлась коленом в позвоночник и затянула петлю, лишая его кислорода.

— Перед тем как сдохнуть, ты пожалеешь, что родился на свет, жалкое отродие, — произнесла она прямо в ухо хрипящему доктору. — Но у тебя еще есть время помолиться.

Освободив его шею, Сэм встала и намотала один конец ремня на руку. Свисающая пряжка раскачивалась в воздухе и тихо позвякивала, касаясь ее ноги.

— Сейчас будет больно, киска, — сказала она и, размахнувшись, нанесла первый удар.


***


Том спал в гостиной, когда раздался звонок в дверь. Мышцы затекли от неудобной позы, поэтому он не сразу смог встать и прийти в себя. Чертово пиво давило на мочевой пузырь. В темноте нога зацепилась за бутылку, стоящую около дивана. Раздался грохот, и он выругался.

— Твою мать!

В дверь начали стучать. Какого хрена? Кому он понадобился среди ночи?

Грей потер щетину на подбородке и поплелся открывать. Может, это Сэм? Остатки сна мгновенно улетучились. Она вернулась!

Он распахнул дверь и... очень удивился, увидев за ней мужчину в штатском, за спиной которого стояли двое здоровенных парней в форме полицейских.

— Томас Грей?

«Черт, что еще натворила эта девчонка? — мысли лихорадочно метались в голове в поисках ответа. — Обокрала кого-нибудь, села в пьяном виде за руль, подралась?»

— Да, — прохрипел он.

Мужчина достал из кармана удостоверение с жетоном и ткнул ему в лицо.

— Детектив Эндрю МакКуин. Отдел убийств.

Отдел чего? Он не ослышался? Дело хуже, чем он ожидал. Неужели Сэм совершила убийство? Или с ней что-то случилось? Его бросило в холодный пот.

— Вы должны проехать с нами.

Мужчины прошли в квартиру, оттеснив его назад.

— В чем дело?

— Вы арестованы по подозрению в убийстве Элис Бенсон. Сержант Льюис зачитает вам ваши права.

Это было так, словно его ударили битой по затылку. Том буквально оглох и онемел, и не мог вымолвить ни слова, пока молодой сержант произносил заученный монолог. «Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас и т.д и т.п.» В голове теперь билась только одна мысль: «Элис мертва. Сэм тут не при чем. Элис мертва!»

— Я никого не убивал, — сказал он, когда обрел, наконец, дар речи.

— Это решать суду, а не нам. У нас есть ордер на ваш арест.

— Я, мать вашу, никого не убивал! — заорал Том, пытаясь стряхнуть с себя руку полицейского.

— Наденьте на него наручники.

Двое мужчин в форме накинулись на него, повалили на пол и заломили руки за спину. Безуспешно пытаясь вырваться, он почувствовал панику, когда холодный металл коснулся запястий.

— Льюис, не забудь занести в протокол, что мистер Грей оказывал сопротивление при аресте.

— Да вы в своем уме?!

— Зачем ты убил ее, приятель? — детектив наклонился и посмотрел ему прямо в глаза. — Что она сделала тебе плохого?

— Я. Никого. Не. Убивал, — раздельно произнес Том, не отводя взгляда.

— В машину его, — бросил МакКуин.

Черт! Кажется, у него проблемы. Очень большие проблемы.


Глава 25

Стив Купер покачал головой, глядя на женский силуэт, бесшумно крадущийся в темноте вдоль стены, и вздохнул. Три часа назад он был очень удивлен, увидев ее возле дома Мюррея, куда приехал, чтобы поговорить с доктором по душам. Если она сбежала, то почему ему еще до сих пор не позвонили?

Саманта Кросс без труда проникла внутрь, оставшись незамеченной. Только он видел ее, сидя в своем затонированом наглухо автомобиле, стоящем неподалеку. Что ей понадобилось в доме старого извращенца? Купер не придумал ничего лучше, чем остаться на месте и ждать. Ждать пришлось долго. Доктор подъехал через полтора часа, и он с трудом подавил желание ворваться следом за ним. Нет. Он должен был терпеть до тех пор, пока девчонка не выйдет.

Время тянулось бесконечно. Вечерние сумерки превратились в ночь, когда она, наконец, бесшумно покинула жилище Мюррея. Стив дождался, пока ее силуэт исчезнет из поля зрения, и открыл дверцу машины. Что-то подсказывало, что в доме он обнаружит труп. Если так, то ему придется прибрать за ней. Имя Сандерс не должно появиться в газетах рядом со словом «убийство». Этого он не мог допустить.

Войдя внутрь, он осмотрел весь первый этаж и уже собирался подняться наверх, когда заметил, что дверь, по всей видимости ведущая в подвал, приоткрыта. Внутри горел свет. Купер медленно спустился по лестнице и застыл от неожиданности. Такая картина ему бы даже в голову не пришла.

Голый Мюррей корчился на полу, хрипя что-то сквозь красный садистский кляп, и пытался вытащить из... своей... задницы... большой черный фаллос. Его ноги были раздвинуты и удерживались какой-то металлической палкой. На одном запястье болтались наручники. Дряблое тело было исполосовано вдоль и поперек ремнем, валяющимся неподалеку, — тут и там выделялись багровые следы от массивной пряжки. Ох-ре-неть. Невозмутимость Купера пошатнулась, и он с трудом подавил желание рассмеяться. Вот это да! Саманта Кросс излупила старого слизняка ремнем и засунула ему в жопу резиновый член. По всей видимости, огромный резиновый член.

Мюррей завыл, вытащив, наконец, из себя черную штуку. Его слезящиеся глаза встретились с глазами начальника службы безопасности и наполнились мольбой. Купер равнодушно следил, как доктор с трудом снимает с себя кляп.

— Помогите, — захныкал Мюррей, освободив рот и отдышавшись. — Вызовите полицию. На меня напали.

— Тебе не кажется, что ты получил по заслугам? — спокойно спросил он.

— Да что вы стоите? — простонал врач, дергая за веревки на ногах. — Вызовите полицию. Мне нужна помощь.

— Ты не станешь вызывать полицию.

Взгляд старика выражал недоумение. А затем и страх.

— Кто вы? — прохрипел он.

— Если ты вызовешь полицию, — ответил Купер, проигнорировав вопрос, — я позабочусь о том, чтобы они об этом узнали. — Он помахал папками, которые держал в руках.

— Что это?

— Тут информация о твоих «особых» пациентах. Точнее, пациентках. Тебе напомнить? — Стив начал перечислять, произнося каждое имя, как удар хлыста. — Миранда Стоун. Была сумасшедшей, но ты пользовался ею, пока родственники не перевели ее другую больницу. Эшли Миллиган. Попала в клинику после того, как все ее родные погибли при пожаре. В процессе твоего «лечения» покончила с собой. Джоана Райли. Бездомная. Ей удалось от тебя сбежать.