Алекс тоже надел очки и сказал:

— С другой стороны отеля есть бассейн с отдельным баром. Может, хочешь поплавать на закате? Кстати, можно сделать это и в океане.

— Не знаю, — неуверенно пробормотала Джо.

— Милая…

Джо быстро подняла глаза на Алекса.

— Я тоже чувствую себя немного странно, Джо, — признался он. — Но думаю, это естественно. Тогда, в Сарасоте, мне показалось, что нам надо немного побыть вдалеке друг от друга. А теперь мне кажется, что я был не прав. Может быть, надо было остаться вместе и все решить…

— А разве могли мы все решить? — Джо почти боялась ответа на свой вопрос.

— Не знаю, — признался Алекс. — У нас есть одна общая черта, из-за которой нам непросто друг с другом.

— Что же это за черта?

— Мы оба чересчур упрямы.

— Но я вовсе не была с тобой упрямой, — заспорила Джо.

— Разве? А мне кажется, если бы ты не была упрямой, то приехала бы в Гонолулу. И в Нью-Йорк. И в Вену.

— Ты же знаешь, что я не могла бросить дела, — напомнила ему Джо.

— Что значит — не могла? Если есть желание, способы находятся.

— То есть ты хочешь сказать, что я не хотела с тобой встречаться?

— Возможно.

— Алекс, — Джо замялась, подбирая нужные слова. — Я даже не могу вспомнить те времена, когда целиком принадлежала только себе, могла ехать когда угодно и куда угодно. Даже учась в колледже, я помогала во время каникул отцу. Я никогда не путешествовала, как мои друзья, не устраивалась на работу в разные места. А потом… папа ведь очень долго болел, прежде чем умереть. Тим — мой кузен, который возглавляет теперь наш офис в Майами — очень помогал мне, хотя он еще учился в школе. Но я всегда могла на него положиться. Потом папа умер, и все заботы о бизнесе легли на мои плечи.

— Легли на твои плечи или ты сама решила взвалить их на себя? — уточнил Алекс.

Задумавшись на секунду, Джо честно ответила:

— Наверное, и то, и другое.

— Так ты признаешь, что тебе доставляло честолюбивое удовольствие сознание того, что ты одна за все отвечаешь?

Джо с подозрением посмотрела на Алекса:

— На что это ты намекаешь?

— Джо, — тихо произнес Алекс, — я ведь уже через это прошел. Мне доводилось налаживать дела. И я тоже устраивал поездки с демонстрацией власти.

— Но я вовсе не устраиваю поездки с демонстрацией власти.

— Я не говорю, что это неправильно, дорогая. Всем нам надо время от времени почистить перышки.

— Ну что ж, ты уже взъерошил мои так, что дальше некуда.

— Я вовсе не хотел этого, Джо, — заверил ее Алекс. — Просто пытаюсь доказать тебе, что твое дело слишком разрослось, чтобы справляться со всем одной. Так было и с «Моллз интернэшенэл».

— «Гринскейпс» и рядом не стоит с твоим бизнесом.

— В смысле размеров — да. Но основы те же самые. Иначе я не советовал бы тебе передать часть твоих полномочий. Конечно, ты должна постоянно быть в курсе дела, знать, что происходит в компании. Но тебе надо также подобрать штат сотрудников, которым ты могла бы доверять. Предположим, ты заболеешь или неожиданно придется отойти на какое-то время от дел?

— Ну… если это случится… я вызову Тима из Майами.

— А если Тим по каким-то причинам не сможет покинуть Майами? Неужели ты не понимаешь, что тебе необходимо куда больше надежных сотрудников?

— У меня много надежных сотрудников, — не сдавалась Джо.

— Разумеется. Но не на уровне управления фирмой.

— А сколько же человек должны управлять фирмой, Алекс?

— Достаточно, чтобы можно было заполнить пустоту, если босс вынужден ненадолго отлучиться. Поверь мне, я тоже понял это не сразу. Пока я не дошел до этого, я был рабом собственного бизнеса. И я говорю тебе то, что знаю из личного опыта, Джо. Просто в какой-то момент начинаешь чересчур ревностно относиться к своему бизнесу, словно это ребенок… или любовник.

— Ты думаешь, я слишком ревностно отношусь к «Гринскейпс»?

— Джо, я вовсе не обвиняю тебя, — Алекс посмотрел на пустой стакан Джо. — Хочешь еще?

— Нет, спасибо. Наверное, лучше немного пройтись.

— Мимо магазинов Кондадо или по пляжу? — Алекс мысленно ругал себя за то, что коснулся неприятной для Джо темы. И зачем ему понадобилось делать это именно сейчас?

— По пляжу, — выбрала Джо.

Они двинулись к берегу. Джо сняла босоножки, Алекс тоже разулся, последовав ее примеру.

Лучи заходящего солнца светили им в спину. На Сиеста-Бич все было наоборот, неожиданно вспомнила Джо, и ей захотелось вдруг домой, во Флориду.

На родной земле она чувствовала себя куда увереннее как в делах, так и в личных взаимоотношениях. Но с тех пор, как Алекс встретил ее сегодня в аэропорту, ей было все время немного не по себе.

— Я начала делать в «Гринскейпс» кое-что из того, о чем ты говорил, — неожиданно произнесла Джо.

Алекс наблюдал за мальчиком и девочкой, играющими в пляжный волейбол. Они делали это лениво, почти чувственно, и было что-то соблазнительное в том, как большой красно-оранжевый мяч перелетал от одного к другому. В девочке уже чувствовалась женская грация, а в парнишке — просыпающаяся мужская сила. Это было что-то вроде завуалированных ухаживаний.

С тех пор как он встретил Джо в аэропорту, они только и делали, что обсуждали всякие ненужные вещи. Пора заняться любовными играми — ведь он встретился наконец-то с женщиной, которую любит всем сердцем.

Зачем ему понадобилось читать ей эту дурацкую лекцию об управлении бизнесом? Конечно, он говорил нужные вещи. Но выбрал для этого неподходящее время и место.

Теперь Алексу было стыдно. Он не мог не признаться себе, что все еще сердится на Джо за то, что она отказалась прилететь к нему на Гавайи. А потом в Нью-Йорк, не говоря уже о Вене. Они могли бы побродить вдвоем по Карнтнерштрассе, попробовать молодого вина в Гринцинге, взмыть высоко над городом на колесе обозрения в Пратере.

Он все время повторял себе, что, если бы Джо любила его так же сильно, как он ее, она не смогла бы устоять перед его приглашением. Но она отказала ему, легко и непринужденно, словно он был для нее просто хорошим другом, случайно пригласившим ее провести время вместе.

И когда Алекс размышлял над этим, ему вдруг пришло в голову, что Джо ведь никогда не говорила, что любит его.


Вечером Алекс повез Джо обедать в небольшой ресторанчик в самом центре старого Сан-Хуана, латинского квартала города, сохраненного в первозданном виде и так сильно отличавшегося от современного, более американизированного Кондадо.

Темноглазые кастильцы-официанты, изысканная пища и мягкая испанская музыка — все это заставило Джо воскликнуть:

— Мне кажется, будто мы в Мадриде. Хотя я никогда там не была.

— Очень похоже, — кивнул Алекс. — Но скорее на Севилью.

Он чуть было не добавил, что когда-нибудь покажет ей всю Испанию и еще много других мест, но вовремя сдержался. Дела шли так, что лучше было не загадывать на будущее.

Атмосфера ресторана была весьма романтична — белые стены, темная мебель, свечи, цветы. Но Джо снова принялась говорить о делах.

— Я пригласила в главный филиал человека из офиса в Тампе, — сказала она Алексу, поедая креветки.

— Да? — вежливо переспросил он.

Ему вовсе не хотелось говорить о бизнесе. Черт побери, он хотел заняться с ней любовью! Быть с ней, наслаждаться ее близостью, показать ей, как сильно он ее любит. Этот вечер казался ему почему-то важнее всех остальных, проведенных вместе. Им надо восстановить утерянное и двигаться дальше. Как она не понимает этого?!

— Недавно я была в Тампе, и Брюс Чэпмэн, помощник главного менеджера, произвел на меня благоприятное впечатление.

Алекс насторожился. Чем же так поразил ее этот Чэпмэн?

— Именно познакомившись с Брюсом, я поняла, как лучше работать с персоналом.

Алексу потребовалась вся его сила воли, чтобы не начать барабанить пальцами по столу. Во что превратилась Джо с момента их последней встречи? В высокомощную машину для ведения дел?

Нет, Джо вовсе не походила на машину. Никогда еще не выглядела она такой красивой, как сегодня! На ней было мягкое облегающее платье, подчеркивавшее изящные линии фигуры. Золотые сережки. Алекс испытал легкое разочарование, не увидев на шее Джо золотой волшебной лампы.

— Брюс проведет у нас шесть месяцев, — говорила Джо, и Алекс сообразил, что, задумавшись, пропустил несколько предложений. — А потом я могу перевести его в офис одного из филиалов и взять человека на стажировку оттуда. По-моему, ты говорил об обучении управляющего персонала. Потом…

Джо осеклась, заметив напряженное молчание Алекса. Он словно смотрел на что-то над ее головой. Поэтому она поспешила закончить:

— Ну, ты понимаешь, что я собираюсь сделать.

— Нет, — в голосе Алекса звучало раздражение, — не понимаю.

— Но ты ведь учил меня, что надо правильно распределять полномочия среди сотрудников, и я оказалась способной ученицей, — серьезно сказала Джо. — Я действительно чересчур ревностно относилась к «Гринскейпс», к своей роли в фирме. Но даже до нашего разговора я уже начала понимать, что мне нужен грамотный и надежный управленческий персонал. Итак…

— Итак, не заткнешься ли ты, дорогая, — вежливо предложил Алекс, стараясь говорить как можно тише, чтобы не услышали за соседними столиками.

Джо была в шоке. Она почти что пришла к выводу, что бизнес — единственное, о чем можно спокойно говорить с Алексом. Она не сомневалась, что Алекс активно интересуется бизнесом и что ему нравится давать ей советы с высоты собственного делового опыта.

Теперь же Джо чувствовала себя так, словно ее ударили по лицу.

— Извини, — виновато пробормотал Алекс. — Но если ты немедленно не прекратишь, я сойду с ума. Господи, Джо, неужели ты не способна думать ни о чем, кроме «Гринскейпс»?