— Другими словами, я — откровенная невежда. Так?
— Я этого не сказал.
Стив расплатился, и они покинули зал, он помог ей одеть пальто. Его рука случайно коснулась ее щеки, и она почувствовала его тепло. Бизнес и удовольствие в придачу? Но сначала — удовольствие!
— Могу я проводить вас домой?
— Конечно.
Было уже больше одиннадцати, когда они подъехали на такси к дому Дэнни. Она была довольна, что темнота скрывает выражение ее лица. Темнота дарит разные возможности.
— Зайдете чего-нибудь выпить? Может, хотите попробовать мой знаменитый кофе? — спросила она.
Стив открыл дверь подъезда и пропустил ее вперед.
— Спасибо за приглашение, Дэнни. Может быть, в следующий раз. Мне надо быть через полчаса на Центральном вокзале.
— Боитесь опоздать на поезд? — она с сомнением смотрела ему в глаза.
— Да… У меня дом в Паунд-Ридж, севернее Уэстерчера.
"Уэстерчер… Дом… Палисадник с розами… Занавески на окнах…" — вертелось у нее в голове.
Вечер закончился полной катастрофой. Куда он так торопится? Ни один мужик в здравом уме не променяет такую возможность на… На что?..
— Бог ты мой!.. Вы что — женаты?
— Почему?.. Какое это имеет значение?
Дэнни чувствовала себя полной дурой. Как она об этом сразу не подумала? Не узнала, женат он или нет. Как она связалась с незнакомым человеком, которого, наверное, ждет дома, волнуется какая-нибудь Джин Макдугал? И разве она одна в этом мире обладает определенными моральными принципами?
Какие, к черту, принципы? Какая мораль? Ее снова "кинули"!..
— Почему же тогда?.. — Она так и не высказала свой дурацкий вопрос.
— Нет, я не женат. Просто я не хочу жить в городе, вот и все. В конце дня я стараюсь скрыться в своем доме.
Дэнни вздохнула с облегчением.
— Спасибо за ужин, — сказала она. — Позвоните мне на работу. Пожалуйста… Или я сама вам позвоню…
19
Следующая неделя была наполнена радостями и привкусом горечи одновременно.
В понедельник судья Льюис Мертаг отменил некоторые пункты предсвадебного соглашения, и Ширли Нельсон получила право самостоятельно распоряжаться половиной их совместной с мужем коллекции живописи.
В среду позвонила Саманта с очередным шокирующим известием.
В пятницу вечером Дэнни и Стив стали любовниками.
Оглядываясь назад, Дэнни Слоун с трудом могла бы сказать, какое из этих событий произвело на нее наибольшее впечатление.
— Счастливый случай! — так прокомментировал Джек Прайт решение судьи Мертага.
— Я организовала этот счастливый случай, — с самоуверенным видом отреагировала на реплику босса Дэнни.
Сейчас она чувствовала себя на коне. Дэнни пригласила десяток своих коллег отметить это событие в баре "У Смитти". Сейчас она ощущала чувство глубокой привязанности к этим людям, которые занимаются с ней одним делом. Действительно, в последнее время они и стали ее семьей. Мир разделился на две половинки: мы и они. "Мы" — адвокаты из "Прайт энд Бейкер", "они" — все остальные.
— У тебя все отлично получается, — похвалил ее Крис Эванс, дружески похлопывая по плечу.
— Сразу почувствовала себя лучше, — призналась ему Дэнни.
Через два дня позвонила Саманта.
— У меня есть новости, — сказала она. — Наверное, это гены во мне заговорили. Мел и я решили пожениться под следующее Рождество.
— Вы… что?! — Дэнни решила, что Сэм ее разыгрывает. В таком случае это — неудачная шутка.
— Я не услышу от тебя поздравления?
— Ты смеешься надо мной, так? — Дэнни не могла скрыть свое волнение.
— Едва ли я стала бы шутить по поводу такого важного шага, как замужество. Мы все обдумали и вот так решили. Я хочу провести все в старомодном стиле: венчание в церкви и все такое…
"Только через мой труп!.." — все ее существо противилось такому повороту событий.
Саманта хотела вызвать у матери шок? Еще больше ранить? Задеть за живое? И это сейчас, когда они только стали налаживать отношения.
Саманта молча ждала, пока мать переварит ее сообщение. Потом непринужденным тоном стала что-то рассказывать, но Дэнни улавливала только смысл отдельных слов.
— …викторианская эпоха… омела… свежая клубника круглый год… квартет Моцарта… старинные кружева… Вы же с отцом тоже венчались в церкви…
"А теперь мы разводимся…" — хотела сказать Дэнни, но попридержала язычок, опасаясь в ответ услышать на том конце провода звук отбоя. Ей нужно говорить спокойно.
— Ну, ты довольна мной? — спросила Сэм. — Ты же всегда учила меня мыслить самостоятельно. Быть разумной, независимой.
— Но я не уверена, что замужество — это подписание декларации независимости, — осторожно заметила Дэнни. — Возможно, все как раз наоборот… Подумай об этом. Созвонимся позднее на этой неделе.
Дэнни повесила трубку. Руки у нее дрожали. Первым импульсом было позвонить в полицейское управление Оберлина и выдвинуть обвинение против Мелвила Ландрума. Изнасилование малолетней, кража ребенка ради выкупа и что-нибудь подобное…
Она, кажется, забыла заявление Саманты, что она уже взрослая. В том числе и перед законом.
"Успокойся!" — приказала себе Дэнни. Саманта ей этого не простит. Может, таким образом она хотела напугать родителей, заставить их вновь сойтись?
А если она серьезно это решила, как Дэнни сможет остановить дочь?
"Ты во всем виноват, черт тебя побери, Тед Слоун! Где ты сейчас, когда твоя дочь так нуждается в тебе?"
Наверное, уже в тропиках. Пересыпает песок из руки в руку.
Теоретически Дэнни не отвергала возможность повторного замужества. Но сейчас такая мысль казалась нереальной.
У Дэнни была интересная работа. Она стала больше зарабатывать. И была свободна.
После многих лет анонимной рутинной работы, ее имя стало известным в юридических кругах, оно упоминалось в газетах и теленовостях. Она сама сделала себе имя.
Опять выйти замуж? А зачем? Ей и одного Теда Слоуна хватило, нет уж, увольте…
Правда, время от времени давали себя знать рецидивы раздражительности и угнетенного настроения. Причиной могло стать все, что угодно: решение суда, музыка Пуччини, расчет денежных затрат за месяц, вид молодых влюбленных в парке… В такие моменты она готова была вновь вступить в брак. В счастливый брак. Чтобы вернуть себе утраченный социальный статус, чувство защищенности, внутреннего комфорта. Интимность семейной жизни.
— Когда ты будешь к этому готова, ты непременно его встретишь, — сказала ей сестра Салли. — Все зависит от состояния ума.
Дэнни была с этим согласна. Трудно поверить, что она скоротает свой век без приставки "миссис". Хотя ее подвешенное состояние могло еще долго продолжаться. Конечно, когда-нибудь она снова выйдет замуж!
Но если ее сердце кричало "Да!", умом она понимала: "Все зависит от обстоятельств". Её шансы определял счастливый случай — встреча с тем, кто обладает хотя бы половиной достоинств Теда. Мысленно Дэнни представляла себе такое объявление в журнале "Нью-йоркер":
"Разведенная мать сорока двух лет ищет культурного, молодого, здорового, удачливого, привлекательного мужчину без долгов, готового вступить в брак. Подробности — при личной встрече".
С практической точки зрения, очень подходящей кандидатурой был Лу Моррисон, "король неглиже", галантный, щедрый, с хорошим характером.
— Вы такая симпатичная девочка! — сказал ей Лу с оттенком отцовской гордости, в его отношении к Дэнни действительно была отеческая забота.
Несколько раз он приглашал ее провести с ним уик-энд на Барбадосе.
— Мягкое солнце, много песка… Вам там понравится! — уговаривал он Дэнни.
"И немного секса!" — мысленно добавляла она, ясно и без слов. Дэнни мягко его отшила. У нее не возникало никакого желания переспать с Лу Моррисоном.
"Где же ты, Стив!.."
Этот мужчина был для Дэнни загадкой. "Человек-невидимка" занимал ее мысли, тревожил, волновал Дэнни. Он ей дико понравился, хотя даже себе она боялась в этом признаться.
За последний месяц они несколько раз чудесно провели время вместе. Стив приглашал ее в театр, на балет, на открытие художественной галереи. Но наступал час боя часов и он, как сказочная героиня, исчезал на перроне Центрального вокзала. А Дэнни оставалась в недоумении с пунцовыми от обиды щеками.
"Может, он голубой? — гадала Дэнни. — Или импотент?"
Мрачные вопросы и неизвестность не позволяли ей взглянуть на происходящее "со светлой стороны".
Фактически она знала о Стиве не больше того, что он рассказал о себе в первый их вечер вдвоем в ресторане. Может, теперь он услышит ее вопль?
Дэнни рассказала Стиву о Теде, Саманте, причинах крушения ее брака. Он вежливо ее выслушал, но остался беспристрастен.
И вот сегодня вечером Стив пригласил ее пойти с ним в гости к гарвардскому однокашнику. Впервые она должна была встретиться с его друзьями.
"Означает ли это шаг вперед? — гадала Дэнни. — Или будет очередной "выход в свет" без каких-либо последствий?"
Дверь им открыла хозяйка — крупная черноволосая женщина в похожем на цыганский наряд платье с большим количеством украшений. Стив стал их знакомить.
— Мне понравилась ваша книга об индейцах Арапайго, — неожиданно сказала Дэнни. — И вы на них похожи, Гелла Клейн.
— Вы действительно читали мою книгу? — расхохоталась Гелла. — Почему она вас заинтересовала? Где ты нашел такую замечательную женщину, Стив? И почему ты раньше не привел ее к нам?
Книга была странная. Дэнни увидела ее несколько лет назад в букинистическом магазине и заинтересовалась. Она сейчас вспомнила о ней, и знакомство с автором предвещало приятный вечер.
"Счет на двоих" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счет на двоих". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счет на двоих" друзьям в соцсетях.