— Зачем вы так? Лили, она неплохая.

— Видишь ли, ребенок, мне абсолютно наплевать на то, какой миссис Поттер человек. Я сама не святая. Но мне нужно, чтобы мои статьи продавались и покупались. А еще, я все-таки чту законы, поэтому никогда не выброшу информацию, которую придется опровергать. И не потому, что совесть не позволит, у меня ее нет, а потому что не хочу напрягаться и перед кем-то оправдываться.

— Но это как-то неправильно, — пробормотала Мэри.

— Мэри, в этом мире людей интересуют только секс, деньги и убийства. Все! Очень хорошо, если все это произойдет с одним и тем же бедолагой, и совершенно замечательно, если это будет известная личность. А жизнь миссис Поттер никому, кроме разве что ее мужа, неинтересна — пока она никого не убила, переспав при этом с кем-то, желательно экзотичным и желательно за большие деньги.

— Вы что-то имеете против сторонников Альбуса Дамблдора? — Мэри выглядела несчастной.

— Я? С чего ты взяла? Именно сейчас я планирую как следует перетряхнуть нижнее белье кого-нибудь из потенциальных Пожирателей.

— Это опасно!

— Ничуть. Я не собираюсь лезть напролом и писать захватывающие статьи об их лидере. Пока не собираюсь, — последнюю фразу Рита пробормотала очень тихо. Так тихо, что Мэри не расслышала. — К тому же я подстрахуюсь, чтобы тот, кому будет посвящена следующая статья, ничего не выгадал от моей смерти или увечий, а наоборот, потерял гораздо больше, чем просто репутацию. Но, возможно, следующая статья будет о нашем доблестном Министерстве, я пока не решила, — Рита задумалась.

— Что-то ведь движет вами, не только жажда славы и высокий рейтинг, — проговорила Мэри тихо и чуть не плача. — Ведь можно же жить, не подставляясь так сильно.

— Можно, но разве ты не чувствуешь, что дело идет к самой настоящей войне, и тогда никто не будет в безопасности. Я этого не хочу. Не знаю, как это предотвратить, но я могу сейчас ненадолго отвлечь стороны на себя. Пусть они лучше меня недолюбливают и гадают, кто будет следующим героем дня, чем занимаются всякими непотребствами.

— Это опасно, — Мэри прижала руки к щекам.

— Опасно, — кивнула Рита. — Только ты не думай, что я на это иду из какого-то эфемерного благородства. Война — неблагодарное дело для журналистики, я не военный корреспондент и репортажи «с петлей на шее» делать не намерена. Я, прежде всего, забочусь о себе и своем благосостоянии. Так, куда теперь? — они остановились посреди дороги.

— Вон его дом, — Мэри указала на крайнее строение.

— Пошли, нас ждут великие дела, — Рита усмехнулась.

Дверь в крайнем доме оказалась заперта. Постучав несколько раз и не заметив никаких признаков жизни, Рита повернулась к Мэри.

— Думаю, что наша жерт… эм, Снейп сейчас пытается не допустить, чтобы Нарциссу Малфой отравил ее собственный муж. И я даже не знаю, радоваться такому положению дел или огорчаться. Пошли в редакцию, надо подготовиться к пресс-конференции.

Глава 5

Рита отложила перо в сторону.

— Совершенно бесперспективно, — вздохнула журналистка, в очередной раз рассматривая наброски с пресс-конференции. — Это каким же талантом нужно обладать, чтобы три с половиной часа говорить ни о чем?

— Мисс Скитер, здравствуйте, — в кабинет прошмыгнула Мэри и села в уголке на стул.

— Здравствуй, Бэмби, — Рита рассеянно вертела палочку. Затем поднесла ее к своей руке и, прошептав заклинание, начала красить длинные, красивые ногти. На этот раз она выбрала прозрачный, с легким розовым отливом оттенок, гармонирующий с ее помадой и шарфом.

— Я боюсь, — внезапно произнесла Мэри.

— Чего? — Рита сосредоточенно рассматривала руку, отодвинув ее на максимальное расстояние. — Нет, нужно чуть-чуть интенсивнее, — и она принялась перекрашивать ногти.

— Та статья, ну, про Долохова, она несколько… несколько… — Мэри беспомощно посмотрела на своего патрона.

— Там было не только про Долохова, — хмыкнула Рита.

— В основном про него, а он… про него говорят…

— Кто и что говорит про Долохова?

— Говорят, что он Пожиратель смерти, к тому же один из самых жестоких.

— Сейчас этого клоуна вряд ли кто-то так назовет, — усмехнулась Рита.

— Вот этого-то я и боюсь, — вздохнула девушка. — Мы не просто разрушили его репутацию, сейчас каждый раз, когда кто-то произносит "Антонин Долохов", другие начинают смеяться.

— Мэри, детка, а тебе-то чего бояться? Это ты его тащила в тот кабак? Ты ему наливала, а затем вытаскивала на стойку, откуда он толкал речь перед пьяной порослью о величии чистокровных магов? Знаешь, после такого я бы на месте молодняка срочно принялась искать в своей родословной добропорядочного маггла.

— Я все это фотографировала, — несчастным голосом произнесла девушка.

— Мне так не показалось, — холодно отчитала фотографа Рита. — Насколько мне память не изменяет, ты фотографировала Снейпа и этого, как его… — Рита щелкнула пальцами, — второго щегла.

— Регулус Блэк, второй щегол — Регулус Блэк, — Мэри рассматривала руки.

— Правда? Это хорошо, — Рита одобрительно кивнула и принялась покрывать лаком ногти на другой руке.

— Долохов этого просто так не оставит, — прошептала Мэри.

— Конечно, не оставит. А ты думаешь, почему мы торчим здесь целый день, вместо того чтобы заняться каким-нибудь важным делом?

Рита задумалась. Они оказались в том маггловском баре случайно. После пресс-конференции злая журналистка срочно захотела расслабиться и потащила своего фотографа в бар, увиденный недалеко от входа в Министерство.

Вначале все было пристойно, но затем в маленький зал вошел Долохов с молодняком. Видимо, он был назначен их куратором, раз молодые люди постоянно таскались за ним.

С ходу наслав на всех Конфундус и выпроводив посетителей из зальчика, Пожиратель наложил Империус на владельца бара и принялся заказывать выпивку и закуску.

Рита сориентировалась мгновенно и успела наложить на себя и свою помощницу Дезиллюминационное заклинание, оставшись тем самым незаметной для магов, которые не ожидали увидеть здесь никого из «своих», поэтому проявили просто преступную небрежность.

После третьей бутылки водки магам было уже все равно, кто их окружает, и появление двух ведьм было воспринято ими благосклонно. Мэри вначале жутко смущалась, но затем, видя ее нерешительность, Рита щедро плеснула девушке водки. После второго стакана ее развезло, и скромница Мэри без особых протестов позволила Снейпу перетащить ее к себе на колени. Рита тщательно следила, чтобы нерешительные приставания не зашли слишком далеко, и за тем, чтобы помощница осталась в состоянии сделать снимки.

После четвертой бутылки начался цирк.

Долохов толкал речь, вспрыгнув на барную стойку. Рита вначале залюбовалась гибкими движениями сильного мужского тела, не потерявшего привлекательности даже в изрядном опьянении. Мотнув головой, она собрала разбегающиеся мысли в кучку, выдернула сопротивляющуюся Мэри из рук Снейпа, который только вяло возмутился, и приказала ей снимать все, на что падал взгляд. Судя по получившимся снимкам, взгляд ее все время падал на стол, где хихикал, глядя на старшего Пожирателя, Снейп, и спал, уронив голову рядом с тарелкой, второй юноша, которого Рита не узнала.

В какой-то момент рядом с Долоховым появился шест для стриптиза, за который Антонин держался, чтобы не свалиться. Кто ему так удружил, Рита не помнила, ее сил хватило только на то, чтобы активировать Прытко-пишущее перо, которое исправно записывало все, что произносилось вслух.

Потом Долохов все-таки устал; шатаясь, слез на пол, схватил за одежду доверенный ему молодняк и куда-то аппарировал, а Рита с большим трудом — ей тоже пришлось пить, чтобы не привлекать лишнего внимания — навела относительный порядок и привела в чувство хозяина. Расплатившись, на что ушли все ее маггловские деньги, она подхватила засыпающую и пытающуюся лечь прямо на пол Мэри, вышла из бара и, завернув в первую попавшуюся подворотню, аппарировала домой. Выделив комнату ассистентке, она с чувством выполненного долга упала, не раздеваясь, на кровать и уснула.

Утро было ужасным. Давно у Риты не было такого похмелья. Именно это, да еще непредвиденные затраты, заставили злую и держащуюся за голову журналистку вытащить записи и накатать разгромную статью про то, как старшее поколение чистокровных магов воспитывает молодежь.

Разбавлялась статья пикантными снимками Долохова, обнявшего шест для стриптиза.

Рита хмыкнула. Эта статья не планировалась, но получившийся экспромт вышел очень даже ничего, правда был он, как думала сама журналистка, несколько преждевременным.

Сейчас Рита ожидала реакции Пожирателей — да и орденцев, так как в этом своем экспромте она не упустила возможности проехаться и по директору Хогвартса. К тому же главный пообещал кое-что достать для Риты, и она уже четыре часа терпеливо ждала.

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался Антонин Долохов собственной персоной. Рита мельком взглянула на разъяренного мужчину и вернулась к своим ногтям.

Перед ней шлепнулась газета; на колдографии пьяный в дым Долохов, держась одной рукой за шест, крутанулся вокруг него и подмигнул Рите.

— Если вы хотите передо мной похвастаться, то не стоит, я прекрасно знаю, что здесь написано, а то, что представлено на колдографии, еще и видела воочию, — Рита отодвинула в сторону скандальный выпуск «Пророка» и отменила заклятье покраски ногтей. — Как вам? По-моему, очень нежный цвет, — она помахала рукой перед лицом нависшего над ней мужчины.

Кулаки у Долохова непроизвольно сжались, он явно очень желал, чтобы под его руками оказалась изящная шейка этой журналистки.

— Это что? — прошипел Долохов, через стол наклоняясь к Рите.

— А на что это похоже? — Рита посмотрела прямо в светло-карие глаза, оказавшиеся так близко от ее лица.

— Что это значит? — Долохов выпрямился, схватил газету и принялся зачитывать: — «Настолько вызывающее поведение одного из самых рьяных приверженцев теории превосходства чистокровности наталкивает на мысль, что он несколько преувеличивает свою приверженность. Вообще, поведение мистера Долохова говорит об обратном. Наши читатели ведь помнят, что директор Хогвартса предпочитает принимать на службу преподавателей в третьесортных кабаках? Похоже, его идеями прониклось гораздо больше выпускников Хогвартса, чем нам всем казалось прежде, иначе чем объяснить то, что Антонин Долохов вытворял на барной стойке маггловского бара? К тому же, мне по секрету объяснили, что палка, за которую он держится, на самом деле является шестом, вокруг которого маггловские танцовщицы исполняют танец с постепенным раздеванием до полного обнажения. Мы не знаем, как далеко зашел в своих забавах этот представитель магической аристократии, да если бы и знали, то пощадили бы скромность добропорядочных магов…»