— Все, что считаешь нужным. Послушай, Сэл, это Пит Сабатино.

Я почувствовала, что готова вновь разрыдаться.

— О, Бадди…

— Я серьезно, Салли, — сказал он. — Он хочет говорить только с тобой. Говорит, что плохо себя чувствует.

А я чувствовала, что мои силы на исходе.

— Хорошо. Давай покончим с этим.

Бадди ввел меня в комнату для допросов, и Пит, завидев меня, обрадовался, но затем сполз на стуле, повалился вперед и уткнулся лицом в стол, как маленький ребенок.

— Привет, — тихо сказала я, садясь на стул рядом с ним и положив руку ему на плечо. — Пит, это правда? Ты действительно что-то знаешь о папе?

— Я всегда знал, — ответил он.

— Помню, ты пытался рассказать мне что-то.

Он медленно распрямился. Он не мог смотреть на меня.

— Я говорил тебе, что это сделали масоны.

— Помню.

Он отвел взгляд, а когда снова посмотрел на меня, в его глазах стояли слезы.

— Человек, который это сделал, нуждался в деньгах. — Он сглотнул. — Он нуждался в деньгах, потому что долгое время находился без работы. А у него была семья, понимаешь? И один человек сказал ему, что даст ему дом, работу, деньги. И уважение. — Он снова сглотнул. — Поэтому он ушел в ту ночь. Ночь наводнения. И он взял с собой сумку с инструментом. А затем мистер О'Харн поставил нам дом и дал папе работу.

Я смотрела на него и не могла в это поверить.

— Пит, ты говоришь, что твой отец?..

Он кивнул, и по его щеке потекли слезы.

— Я думаю, это сделал папа.

Бадди тотчас позвонил судье, чтобы получить разрешение на обыск, и наряд полицейских отправился в дом Сабатино. Спенсер и Роб пошли пить кофе. Вернувшись в участок, мы сели и стали ждать, наблюдая за работой сержанта.

Наконец Бадди вернулся. Они не нашли ничего, кроме документа на дом. Семья Сабатино не выкупила дом в свою собственность. По всей вероятности, как и говорил Пит, мистер О'Харн просто построил дом и передал мистеру Сабатино, за который тот не заплатил ни цента.

К полуночи выяснилось, что мистер Сабатино вовсе не гостил у своей сестры в Майами. Оказалось, он давно покинул пределы страны.

Глава 48

Роб, мать, Мак, Спенсер и я сидели вместе с Бадди на «ВСКТ» в Нью-Хейвене, где «ДБС ньюс» установил специальные телевизионные линии и организовал операторов.

Сегодня вечером «ДБС ньюс мэгэзин» транслировал историю под названием «Убийство в Каслфорде». Уилл Рафферти продюсировал, Александра вела репортаж. Должна сказать, что, несмотря на то что я, как мне думалось, знаю об этом случае все, я была поражена, как они раскрутили дело. Они осветили все аспекты: полицию, ФБР, Джонни-Боя. Мать, меня, Роба, начальника пожарной команды…

Александра неоднократно повторяла, что улики против Филипа О'Харна лишь косвенные. Есть свидетельство Пита Сабатино, что его отец, Фрэнк, в ночь гибели Доджа Харрингтона ушел из дома с сумкой подрывных зарядов того же типа, которые, по мнению полиции, были использованы, чтобы обрушить стену гимнастического зала. Имеются факты, что Фрэнк Сабатино спустя три месяца получил новый дом от своего «работодателя» Филипа О'Харна. Весьма подозрительно и поспешное уничтожение всего гимнастического зала фирмой «О'Харн констракшн», и вывоз его обломков в неизвестном направлении. Кроме того, сказала Александра, непонятна причина уничтожения О'Харном приносящего доход кегельбана, возведенного в тот же год, что и гимнастический зал. Таинствен взрыв автомагазина Тарновски всего несколько недель спустя, также построенного «О'Харн констракшн» в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году. Вызывает подозрения и недавняя утечка газа, и последовавший за ней взрыв придорожной закусочной Престона.

«Как вы догадываетесь, — говорила Александра, — тоже построенной „О'Харн констракшн“ в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.

Но почему человек, который позднее стал восьмым в списке богатейших людей в округе Нью-Хейвена, заказал убийство своего друга, давшего ему профессиональное начало? — спросила Александра в камеру, расхаживая перед зданием средней школы. Она повела рукой в ее сторону. — Представьте себе воодушевленного молодого архитектора, отца двоих детей, и покажите ему строителя, использовавшего нестандартные материалы для строительства такого места, как школа…»

Она объяснила, что Хал Филдз был инспектором, который принял все здания, построенные в том году фирмой «О'Харн констракшн»: гимнастический зал, кегельбан, автомагазин и придорожную закусочную. Она рассказала, как Филдз, став главным инженером города, позднее был арестован за взятки и провел в тюрьме два года. Затем Александра сосредоточила все внимание на Тони Мейерзе, работавшем на О'Харна, который, как полагала полиция, обнаружил следы взрыва. Тони спрятал один из обломков и потом шантажировал О'Харна. Документы свидетельствуют, что О'Харн пристроил Тони в бизнес по утилизации токсических отходов на Лонг-Айленде и продолжал помогать Тони даже тогда, когда стало совершенно ясно, что из него вышел никудышный бизнесмен.

Александра вдалась в подробности относительно трудностей, с которыми столкнулась компания Тони Мейерза. Он не только попал в поле зрения ФБР за нелегальный бизнес, но и за скрытые доходы, неуплату налогов и другие махинации. Его брат Джони свидетельствовал, что Тони приехал в Каслфорд, чтобы надавить на О'Харна и заставить его снова дать ему кредит.

Кто-то сообщил об «этой проблеме», сказала Александра, Фрэнку Сабатино. Пит случайно подслушал, как его отец говорил по телефону то о «цементной», то о «бетонной», то о «проблеме, связанной с наводнением», спустя неделю после убийства, Однажды вечером Пит («у него паранойя», как выразилась Александра) слышал, как его отец сказал кому-то по телефону: «Никто ничего не знает о Додже Харрингтоне и никогда не узнает, а потому не стоит беспокоиться. Даю слово, что все улажу. Просто пришлите его ко мне».

«Его, — сказала Александра, — предположительно шантажиста Фила О'Харна — Тони Мейерза».

На следующий день освещалась встреча Пита Сабатино с репортером Салли Харрингтон, дочерью человека, погибшего двадцать один год назад. Во время этой встречи Пит впервые проболтался Салли, что кто-то убил ее отца.

Двумя днями позднее Тони Мейерз приехал в дом Сабатино, где Пит слышал, как его отец говорил Мейерзу, что с ним расплатятся в полдень у Кеглз-Понда. Пит пытался рассказать Салли. Когда ему это не удалось, он оставил сообщение, чтобы в полдень Салли приехала к Кеглз-Понду. Она нашла Тони Мейерза застреленным.

Александра объяснила, что Питу Сабатино пришлось прятаться, пока власти не поверили, что он не имеет никакого отношения к убийству. Его отец, Фрэнк, уехал из Каслфорда, сказав друзьям, что его беспокоит, как бы Пит со своей теорией заговоров не довел их до беды, и потому на время уезжает к сестре Роуз во Флориду. А вместо этого первым же самолетом вылетел в Милан, в Италию, и с тех пор о нем ничего не слышно. Адвокат сказал Питу, что отец его продает дом.

«А что Филип О'Харн? — спросила Александра, когда они показали с воздуха панорамный вид его поместья. — Молодой стажер, получивший свой первый большой заказ в строительном бизнесе от Доджа Харрингтона двадцать три года назад, сегодня имеет состояние в сорок семь миллионов долларов».

С экрана смотрел мистер О'Харн рука об руку с миссис О'Харн в своей роскошной гостиной.

— Во всем этом ни слова правды, — говорил он.

— Ни единого? — обратилась к нему Александра.

— Да, — твердо ответил мистер О'Харн.

— Значит, Фрэнк Сабатино сделал для вас работу на пятьдесят тысяч долларов?

— Да, — ответил мистер О'Харн. — Он дипломированный каменщик.

— Фрэнк Сабатино проводил подрывные работы в гимнастическом зале, где погиб мистер Харрингтон?

— Да.

— Почему вы, мистер О'Харн, так внезапно выкупили кегельбан в прошлом году, а потом снесли его? Ведь он приносил вам доход.

— Хотел начать более выгодный бизнес.

— Но так ничего и не начали, — заметила Александра. — Строительный мусор вывезли за три дня, а землю продали муниципалитету.

— Очень выгодная сделка, — ответил он.

— Но местные финансовые эксперты подсчитали, что вы потеряли на этой сделке по крайней мере четыреста тысяч долларов. И почему, мистер О'Харн, вы так поспешно вывезли все обломки в места, о которых не знает ни один человек в вашей фирме?

— Не имею ни малейшего представления, — ответил он.

— А я знаю, — вставила миссис О'Харн. — Потому что весь Каслфорд нам завидует. Для людей здесь невыносимо видеть, когда бедный становится богатым. — Она с жаром обратилась к Александре. — Мой муж, мисс Уоринг, может купить и продать весь город, и люди ненавидят его за это! Возьмем, к примеру, Пита Сабатино. Мой муж пытался дать ему работу, но он не смог с ней справиться. Он милый человек, но ведь он же сумасшедший. Вы только послушайте, какой вздор он несет о марсианах и Джордже Буше!

— Остановись, Гизела, — сказал Филип О'Харн.

— А Харрингтоны? — спросила Александра. — Почему после стольких лет дружбы они отвернулись от вас? Ведь именно у Доджа Харрингтона началась карьера вашего мужа.

— Я не виню Бел, — сказал мистер О'Харн.

— За всем этим стоит Салли, — вмещалась миссис О'Харн.

Я почувствовала, как мать вздрогнула рядом со мной и пробормотала что-то невнятное.

— Салли никогда не была хорошим ребенком с тех пор, как умер Додж. Но разве в этом вина моего мужа?

Роб толкнул меня в бок локтем, как делал это в детстве.

— Ты плохая девочка, — шепнул он.

В этот момент все внимание обратилось на человека в тюрьме, ожидавшего суда за убийство Тони Мейерза. Его история, изложенная русским переводчиком, излагалась следующим образом. Якобы Тони Мейерз крутил роман с женой убийцы, за что он и прикончил его. Была только одна проблема: как выяснил «ДБС ньюс мэгэзин», та жена все еще находится в Москве.