Не в силах успокоиться, Эмили продолжала размышлять о Бене и подругах. Письма она так и не прочитала. Женщина поморщилась от досады на саму себя: «Черт!»

Миссис Торн закурила третью сигарету, достав ее из помятой пачки, затем посчитала оставшиеся. Получилось три… Нужно докурить все, зарыть окурки и притвориться, что этого вовсе не было. Только зачем? Ей и самой интересно, откуда возникла такая мысль.

– Роузи права: чему быть – того не миновать, – пробормотала Эмили и, оседлав велосипед, покатила к дому.

Нервничая, она вошла в главный корпус, намереваясь забрать инвалидное кресло. Увидев сие сооружение, женщина облегченно вздохнула: управление им совсем несложное, так как имелся электрический привод. Сев в кресло, она отправилась в нем к дому подруги.

– О, как здорово, – обрадовалась Роузи, увидев ее. – Теперь-то мы уж не застрянем в лесу…

* * *

На улицу вынесли большие столы, покрытые нарядными красными скатертями. На них расставили свечи в изящных подсвечниках. Все было готово к ужину.

– А что сегодня в меню? – полюбопытствовала миссис Финнеран.

– Рыба, кстати, отлично запеченная, картофель с сыром, кукуруза, свежая фасоль, домашний хлеб, масло, салат. Десерт – пока секрет. Сегодня состоится отменное развлечение.

– Я пас, – заявила Роузи.

– Я тоже… Что-то Мэтта не видно. Можешь здесь выйти… Посидим немного под деревом? Когда солнце начнет заходить, ты сойдешь с ума от прекраснейшего вида, открывающегося с этой точки.

– Отличная мысль… Я тоже не видела Мэтта. Ты пойди поищи его, а я посижу здесь.

– Нет, нет, лучше побуду с тобой. Хочешь сигарету?

– Конечно. И пива тоже.

– Сегодня его и так будет предостаточно. За это нужно сказать спасибо Айвэну. Эти парни из Алабамы пьют пиво ведрами. На прошлой неделе они заявили, что необходим небольшой пикничок, и… Кстати, Мэтт и его напарник за все заплатили. Замечаешь, какие здесь щедрые люди?

– Эмили, ты так любишь монологи? Неси-ка лучше пиво. Да, оставь сигареты. Если встретишь Холидея, можешь не торопиться с возвращением.

– Неужели мое желание увидеть его так очевидно?

– Лишь для меня. Только посмотри, чтобы не было много пены.

– Хорошо, – бросила через плечо Эмили. Она вскоре вернулась и принесла на подносе три бокала – два для Роузи и один – для себя.

* * *

– Эмили, Роузи, вы не возражаете, если мы с Бенджамином присоединимся к вам? – раздался голос Мэтта, который приветственно помахал рукой еще издалека. – С Бенджи вы уже знакомы…

Женщины кивнули.

Миссис Торн ужасно захотелось курить, но она не решалась сделать это в присутствии мальчика. «Молодежь нынче равнодушна к сигаретам, и это хорошо», – подумала она, с завистью посматривая на Роузи, которая пускала дым колечками. Эмили терпеть не могла пить пиво и не курить.

– Как вкусно пахнет, да? А что будет на десерт? Никто не знает? Господи, какие страшные тайны.

Мальчик кивнул, мрачно нахмурившись. Очевидно, ему хотелось уйти отсюда: женское общество его явно угнетало.

– Ты хочешь пойти в школу, Бенджи? – спокойно поинтересовалась миссис Торн.

– Нет.

Несмотря на неприветливость собеседника, Эмили постаралась продолжить разговор.

– Твой отец говорил, ты играешь в бейсбол. Ты член команды или просто ради собственного удовольствия?

– В команде… Мне это не по душе, но папа говорит, что я должен заниматься этим видом спорта.

На лице сына Мэтта появилось выражение нетерпения и неприязни. Женщина поняла, что мальчик вот-вот сорвется. Холидей начал нервно барабанить пальцами по столу.

«Боже, я не хочу скандала», – с тоской подумала миссис Торн.

– Бенджи, почему бы тебе не помочь девочкам на кухне? – поинтересовался Мэтт с явным напряжением в голосе.

– Зачем? Ты хочешь избавиться от меня? Сегодня не моя очередь помогать.

– Потому что это будет красивый благородный поступок. И не думай, что твое присутствие мешает нам… Да и очередь здесь ни при чем.

– Как это «ни при чем»? Молли платят за помощь, а я мою посуду и выношу мусор… за что получаю еду бесплатно. Где же справедливость? А поесть я мог бы и дома! – Мальчик вскочил со своего места и последние слова говорил уже на ходу.

Холидей закрыл глаза.

– У него ужасный характер. Ума не приложу, что будет с ним дальше. Поневоле задумаешься…

«Дети напоминают день и ночь», – решила Эмили, когда Молли принесла поднос с ужином, присела за стол и звонко чмокнула отца в щеку.

– Хорошо, что вы поправились, миссис Финнеран. О, миссис Торн, вы прекрасно выглядите, почти все синяки исчезли. Наверное, вы счастливый человек… Знаешь, пап, сестры мне столько заплатили! Теперь я могу поставить свой собственный телефон. Ты ведь не передумал, а? – без остановки тараторила девочка.

Мэтт улыбнулся.

– Дело есть дело. Уговор дороже денег.

– Пап, если ты хочешь пива, тебе придется идти за ним самому. Мне не разрешили его принести.

– Обойдусь и холодным чаем. – Дочь, поцеловав его, помчалась на кухню.

– Из нее вырастет настоящая красавица. Пройдет пару лет – и она расцветет.

– Знаю, – скромно отозвался Холидей. – И вот тогда у меня действительно возникнут проблемы.

– Подумай об этом хорошенько, постарайся взглянуть на дело со всех сторон, – посоветовала Роузи и тут же переключилась на другую тему. – Рыба просто великолепна. Я вообще люблю это блюдо: рыбу с картошкой.

«Она нервничает, как и я… Мэтти тоже недалеко ушел от нас», – подумала Эмили. Ей хотелось, чтобы он посмотрел на нее, сказал что-нибудь понятное только для них двоих, но напрасно ожидать хоть каких-то знаков внимания, потому что поведение сына выбило его из колеи. Да, дети всегда находятся на первом месте. К этому следует привыкнуть. Сможет ли она?

Холидей торопливо проглотил ужин, затем извинился, заявив, что ему необходимо присмотреть за Бенджи, и, бросив виноватый взгляд на Эмили, ушел.

Миссис Тори молчала и сосредоточенно ковыряла вилкой в тарелке, разделяя рыбу на кусочки и перемешивая ее с картошкой. Она чувствовала себя самой несчастной женщиной на свете.

– Я не понравилась Бенджи. Он меня невзлюбил. Мне он тоже не по душе. Нам не ужиться в одной семье.

– Да этому мальчишке никто не нравится, – отрезала Роузи. – Давай немного пройдемся. К нашему возвращению таинственный десерт будет готов. Спорим – это фрукты. Когда сестры не знают, на чем остановить свой выбор, то распускают слух, что готовится нечто особенное. Обычно это бывает арбуз, наполненный мороженым с ромом. Кстати, этим же напитком поливают «полосатика» и поджигают. Вот зрелище!

Эмили, не выдержав, рассмеялась:

– Замечательная идея, Роузи.

– Ладно, давай обойдем кухню, пройдем до стоянки и вернемся сюда. Сил у меня хватит.

Просто иногда начинает казаться, что шов расходится, а это пугает меня… Чем больше я буду двигаться, тем быстрее поправлюсь.

– Знаешь, скажу совершенно откровенно: мне больше не хочется решать постоянно возникающие проблемы, – заявила миссис Торн. – Иногда даже начинаю жалеть, что приехала сюда и встретила Мэтта. Сначала я испытывала к нему самые нежные чувства, но сейчас, вспомнив Бена, хочу домой. А с рейнджером… Что ж, рассмотрим это как легкий флирт, где в бой не вступила тяжелая артиллерия. Пойми, Роузи, я много думаю о Бене и испытываю чувство вины и раскаяния. А это очень тяжело…

Когда они в молчании вернулись к столу, Эмили прошептала:

– Знаешь, чего я боюсь? Мне кажется, что сердце разорвется на части, если Мэтт сегодня ночью придет ко мне. Поэтому хочу попросить об одолжении… Ты не станешь возражать… Словом, позволь остаться с тобой. Пусть ему будет неизвестно мое местопребывание.

– Конечно, конечно… Хотя я не думаю, что он решится. Холидей повезет детей домой и останется с ними, чтобы успокоить Бенджи. Ну, если не возражаешь, двинулись?

– Какие могут быть возражения. Пошли.

ГЛАВА 20

Август уступил место яркому и ослепительному сентябрю. Жара спала, начали желтеть листья, и большинство гостей, собрав чемоданы, распрощались с гостеприимными хозяевами, пообещав вернуться на следующий год. В опустевшем Убежище остались лишь две пожилые пары и Эмили с Роузи.

Миссис Торн, продлившая свое пребывание на две недели, жила ожиданием встреч с Мэттом. Ее «легкий флирт» превратился в какое-то наваждение, от которого она не знала как избавиться. Остальное время женщина использовала для прогулок на велосипеде, ходила по маршруту, разговаривала с подругой.

«Мне будет нелегко уехать отсюда», – постоянно твердила себе Эмили.

* * *

Миссис Торн одевалась, собираясь поехать в город вместе с Холидеем.

– Надень свое лучшее платье, – попросил Мэтт, – я хочу сказать тебе нечто важное.

Вполне естественно, что она согласилась, ибо уже давно считала себя замужней женщиной, мужем которой являлся Мэтт Холидей. Об этом знала Роузи и, конечно, монахини.

В ее горле стоял комок, от которого никак не удавалось избавиться. Эмили уже дважды смывала тени с век и заново наносила Краску, но получалось плохо – дрожали руки.

Она взглянула в зеркало. На нее смотрела незнакомка, глаза которой блестели. Ямочки около рта указывали на то, что ей приходится много смеяться и улыбаться. Эта женщина-отражение никогда не была женой Яна Торна и никогда не заводила романа с Беном Джексоном.

Еще две недели, и ей придется вернуться в Нью-Джерси, в свой дом на Слипи-Холлоу-роуд, если, конечно, возникнет такое желание.

А вдруг внутренний голос не обманывает, и Мэтт действительно хочет сделать ей предложение? Готова ли она завести новую семью?

Миссис Торн нравилась Молли, к Бенджи она относилась терпимо, но ему нужно уделять бездну внимания, если придется стать членом семьи. В данное время мальчик вел себя с ней, как со случайным человеком, имеющим дело с его отцом. Эмили знала наверняка, что не сможет жить в доме Холидея, но сказать ему об этом не хватало сил.