Предложение Скотта встретиться со Стефани и уговорить ее исполнить роль Дианы Лонг было поистине интригующим. Даже несмотря на то, что скорее всего Майка вышвырнут вон… В том случае, если вообще впустят в дом. А если нет? Если Стефани прикажет выставить его за дверь прежде, чем у него будет шанс сказать хоть что-то?

Майк пожал плечами. Ну и что из этого? Ему и раньше отказывали. По сравнению с тем, что он может потерять в данной ситуации, униженное самолюбие — самое меньшее из зол.

И все-таки Майк колебался. Было ли мудро ворошить прошлое и напрашиваться на неприятности? И хотя он так и не поменял имени, последние десять лет ушли на то, чтобы никто не узнал о его прошлой жизни. Один неправильный шаг сейчас мог испортить все, чего он добился.

— Ну и черт с ним! — Нерешительность Майка исчезла, он подошел к своему столу и нажал кнопку внутренней телефонной связи. — Джоанна, у нас есть домашний адрес Стефани Фаррел?

— Да, мистер Чендлер, — через некоторое время ответила секретарша, проверив имевшуюся у них информацию. — Продиктовать?

— Я заберу его, когда буду уходить.

Глава 2

На курорте Ла-Плайя в Палм-Спрингс стоял жаркий солнечный день. Шана Хантер совершенно неподвижно лежала в шезлонге цвета морской волны, вытянув свое стройное и гибкое тело. Ее лицо с довольно привлекательными чертами было покрыто густым слоем солнцезащитного крема, а глаза закрывали темные очки Феррари. Если тебе тридцать восемь и больше, лишняя осторожность не помешает.

Шана не была красавицей в буквальном смысле этого слова. Но от нее веяло очарованием, а крепкое здоровье и неприкрытая чувственность делали ее неотразимой для мужчин. Больше всего Шана гордилась своей фигурой с большим бюстом, осиной талией и округлыми бедрами. О своем теле она заботилась почти фанатично, соблюдая такой режим, какой многим женщинам показался бы просто невыносимым. Только лицо, унаследованное ею от отца, разочаровывало Шану. Кроме глубоких синих глаз, она ненавидела в нем все: высокие скулы, квадратный подбородок и иссиня-черные волосы. Несколько лет назад она даже пыталась выкраситься в блондинку, но парикмахер отговорил ее. Вместо этого он сделал ей аккуратную прямую стрижку до плеч, с длинной челкой, под «пажа». Любая другая женщина с такой прической выглядела бы мальчишкой, Шана же была великолепной и женственной.

Шана вздохнула от удовольствия и вытянула руки над головой. Ничто не снимало ежедневный стресс лучше, чем та забота, которой тебя с любовью окружали в этом убежище для богатых и знаменитых. Шана не была голливудской знаменитостью, но часто приезжала на выходные в Ла-Плайя. Ей нравились на этом курорте и счастливое спокойствие, и изысканное баловство, и пустынный зной, и полная анонимность. К тому же ее привлекали молодые юноши из обслуги, которые выполняли все ее пожелания и капризы с шармом многоопытных жиголо.

Однако в настоящий момент ее мысли были заняты не сексом. Она думала о мести.

— Может быть, еще что-нибудь выпьете, мисс Хантер?

Шана смерила быстрым, оценивающим взглядом красивое тело стоящего перед ней молодого человека. На табличке нагрудного кармана его безупречно белоснежной рубашки было написано имя — Дерек.

— Да, с удовольствием, Дерек. Спасибо.

Он вернулся минуту спустя с фирменным курортным безалкогольным фруктовым тоником. В руках Дерек держал трубку радиотелефона.

— Вас спрашивают, мисс Хантер. Это ваш отец.

Даже не удосужившись поблагодарить его, она быстро выхватила трубку у официанта из рук.

— Папа! Наконец. — От волнения Шана тяжело дышала.

— Привет, принцесса. Как отдыхаешь?

Отдых, черт побери! Он прекрасно знает, что она сбежала сюда от охотящихся за сплетнями журналистов, которые преследовали ее в последние две недели, как стая стервятников.

— Если ты позвонил просто поболтать, то, боюсь, я не в настроении, — сказала Шана с раздражением.

— Вообще-то я хотел сообщить тебе приятные новости, — рассмеялся Адриан Хантер.

— О Майке? — Шана села, почувствовав волнение.

— Ш-ш-ш. Никаких имен, дорогая, — предостерег Адриан дочь. — У тебя есть под рукой экземпляр сегодняшней «Лос-Анджелес таймс»? — после короткой паузы добавил он.

— Нет, но могу найти.

— Постарайся. И прочти небольшую заметку на 12-й странице, — захихикал он. — Думаю, тебе понравится.

Быстро попрощавшись и повесив трубку, Шана пошла к бару, куда только что принесли кипу свежих газет. Тут же, не возвращаясь к своему креслу, она стала просматривать страницы «Лос-Анджелес таймс», пока не наткнулась на статью, о которой говорил ее отец. Заметка была очень короткой, с помещением в ней фото Джонатана Росса.

«Трехкратный лауреат премии «Эмми» Джонатан Росс потерял сознание в субботу вечером у себя дома от передозировки алкоголя. Его забрали на «скорой помощи» в Медицинский центр Садарс-Синаи, а потом перевели в Палмдейльский реабилитационный центр, где он будет проходить курс лечения. Неустановленная молодая женщина, которая была с ним во время приступа, от комментариев отказалась, так же, как и Майк Чендлер, с которым Росс недавно подписал контракт на исполнение главной мужской роли в минисериале фирмы «Центурион» — «Иметь и сохранить».

Шана опустила газету. «Какой необычайный поворот событий, — подумала она, восхищаясь своим отцом. — Если Росс в реабилитационном центре, мини-сериал Майка обречен. А его прекрасная фирма не будет стоить и гроша». Улыбка, похожая на злорадную гримасу, заиграла на красных, блестящих губах Шаны. Итак, она отомстила… Или еще нет?


Сырой февральский ветер, обычный для штата Нью-Джерси в это время года, гулял по улицам городка Маунт-Холли, надувая огромные сугробы, а температура опустилась до семнадцати градусов мороза.

Двадцатилетняя Люси Джилмор не обращала внимания на суровую погоду. В своей скромной квартире она упаковывала посуду для Армии Спасения. Через несколько дней Люси уедет отсюда в прекрасную солнечную Калифорнию, в Беверли-Хиллз, если уж быть совсем точным. Там она встретится со своей сестрой, о существовании которой даже не подозревала.

Стефани Фаррел — ее сестра! Сколько бы Люси ни повторяла эти четыре магических слова, она все никак не могла в это поверить. Сначала ее реакция была отрицательной. Какое отношение она, бедная девушка из Маунт-Холли, имеет к такой красивой, умудренной опытом женщине, как Стефани Фаррел? Люси не могла поверить в это до тех пор, пока не прочитала письмо матери, написанное незадолго до смерти и адресованное Люси. В нем было много мучительных подробностей, что заставило наконец Люси поверить, что все это правда: у нее и Стефани Фаррел один и тот же отец. Приятель Люси, Джесси Рэй, настоял на том, чтобы они поехали в Калифорнию и встретились со Стефани.

— Без всяких доказательств?! Да Стефани просто посмеется надо мной.

Не говоря ни слова, Рэй поставил Люси перед зеркалом и поднес к ее лицу фотографию Уоррена Дж. Фаррела.

— Посмотри на это и попробуй сказать, что ты на него не похожа.

Ошеломленная, она уставилась на фотографию: такая же, как у нее, копна огненно-рыжих волос, такие же глаза цвета морской волны и красиво очерченный рот. Потом Люси посмотрела на свое отражение в зеркале. Сходство было очевидным. С этого момента Джесси Рэй все мелочи приготовления взял на себя.

— Ни о чем не беспокойся, дорогая. Только освободи эту квартиру, мы не сможем многое увезти на «харлее».

Джесси Рэй. Опуская очередную стопку посуды в картонную коробку, Люси улыбнулась. Если бы два месяца назад ей кто-нибудь сказал, что красивый, во всем кожаном, незнакомец, сидящий за рулем мотоцикла «харлей-дэвидсон», скоро ворвется в город и сведет Люси с ума, она бы рассмеялась в ответ. И вот она уже по уши влюблена в Джесси Рэя Бодайна и собирается отправиться в самое необычайное путешествие в своей жизни.

Встряхнув головой, чтобы отвлечься от своих мечтаний, Люси вынесла последнюю коробку в холл, откуда позже все вещи заберет кто-нибудь от Армии Спасения. За исключением некоторой мелочевки, которую она упаковала в багажные сумки, Люси выбросила все из квартиры своей матери.

— Я куплю тебе все новое, как только мы доберемся до Калифорнии, — пообещал Джесси Рэй. — Новую одежду, новую мебель, все новое. В конце концов у миссис Джесси Рэй Бодайн должно быть все самое лучшее.

Миссис Джесси Рэй Бодайн! При этом имени сердце Люси начинало бешено стучать, а перед глазами плясали яркие огоньки. Они уносили прочь грусть, и ей хотелось петь. Люси никогда не могла представить себе, даже в самых сладких мечтах, что быть влюбленной так пьяняще прекрасно.


Менее чем в двух кварталах от Люси, в однокомнатной грязноватой квартире, Джесси Рэй Бодайн в засаленном рабочем комбинезоне лежал на неприбранной кровати и смотрел по черно-белому телевизору «Развлечения сегодня», попивая пиво.

Тридцатичетырехлетний Рэй был худощавым и жилистым, с темными волосами, которые спадали на лоб, с маленькими проницательными глазками, а его сексуальный рот постоянно кривился, будто он испытывал непроходящее недовольство всем и вся.

Пока Мэри Харт, ведущая передачи «Развлечения сегодня», смеялась над словами своего партнера, Джесси Рэй цинично улыбался. Эта телка была штучкой что надо. А эти ноги! От них любой мужик может просто сойти с ума. Рэй всегда ценил прежде всего ноги. Ноги и грудь.

«Развлечения сегодня» было не из тех шоу, какие обычно смотрел Рэй. Он предпочитал динамичные триллеры и боевики с сильным, грубым суперменом и сексуальной, беззащитной девушкой. Но в этот раз Рэй сделал исключение, потому что среди гостей передачи была красивая и, главное, очень богатая Стефани Фаррел. Рэй поднес к губам банку нива и жадно отхлебнул. Кинозвезды не интересовали его. Они были для него тем же, что и бумажные куклы. Ему нужна реальная женщина, с которой можно развлечься.