Крэг начал терять терпение. Прежде он думал, что в душе женщина благодарна ему. Однако, она вела себя так, словно Крэг оскорбил ее достоинство.

– Говорят, что дикие кошки кусают за руку, если их хотят привести в дом, – ответила Билли и вздохнула.

Слова мужчины заставили ее задуматься. Да, она повела себя грубо, несправедливо. Ну а он? Как он смеет решать за нее, где ей быть и что делать? Женщина виновато взглянула на Санни:

– Я прошу прощения, но… мне страшно неудобно навязываться.

Крэг перевел взгляд на хозяйку, и та, наконец, заговорила:

– Что же тут навязчивого? – она глубоко вздохнула. – Дом у нас большой. Вы будете первой, кого я приютила на ночь, – глаза Санни оживились, и она добавила: – А завтра мы устроим вечеринку. В поселке так мало женщин, что почти не с кем поговорить… Дорогой, а ты тоже придешь? – спросила она Крэга.

С тех пор как Большой Джон отстроил этот дом, Крэг был здесь частым гостем. Он кивнул и вновь посмотрел на Билли. Жаль, что она не называет свою фамилию. Иначе Крэг сумел бы отыскать ее родных и отправить женщину домой.

Билли опять оказалась в тупике. Как прежде она не могла отказаться от ужина, так теперь не могла уйти – это было бы просто непорядочно. Да и куда бы она пошла? Если она откажется от ночлега в доме Санни Тунбо, то Крэг наверняка не пустит ее в свою конюшню. Билли взглянула на хозяйку, и картины одна соблазнительнее другой промелькнули перед ее глазами. Душистая ванна. Мягкая постель. Завтрак. И сама хозяйка, немного смешная, но такая щедрая женщина, показалась ей в эту минуту необычайно симпатичной.

Билли решила, что отказаться было бы грубо и неразумно. Разве не она учила своих воспитанниц, что хорошие манеры – это не только знание этикета, но и умение правильно ориентироваться в жизненных ситуациях? Женщина похолодела. Она учила? Учила манерам? Да! И кого же? Ее воспитанницами были совсем молоденькие девушки одной из школ Сент-Луиса. У Билли защемило сердце. Воспоминания о чем-то знакомом и близком теснились в ее груди. Как называлась эта школа? Разрозненные обрывки ее прошлого, а, может, настоящего, возникали в памяти и, подобно клубам дыма, тут же исчезали. Но женщина хорошо помнила, что была учительницей в школе Сент-Луиса.

Это «открытие» воодушевило ее. Оглядев зеленые стены столовой, Билли окончательно решила остаться в этом доме. Она повернулась к Санни и сказала:

– Если вы в самом деле не против, я была бы рада немного пожить здесь.

Нежные щеки Билли залились румянцем, и Крэг впервые увидел, как улыбка озарила ее лице. Мужчина глубоко вздохнул и поблагодарил Бога за то, что тот вернул ей разум. Иначе пришлось бы силой заставить Билли остаться: другого способа он не видел. Боясь, как бы одна из женщин не передумала, Крэг быстро пожал Жюстину руку и пожелал всем Доброй ночи.

Со смешанным чувством досады и благодарности Билли глядела вслед Ролинзу. Когда дверь за ним закрылась, женщине показалось, что Крэг предал ее. Но с другой стороны, он сделал ей столько хорошего, едва зная ее.

Билли снова оглядела столовую. Жюстин не спеша доедал свой бутерброд. Санни печально посмотрела на гостью и задумчиво произнесла:

– Значит, у вас нет никакого багажа? Билли отрицательно покачала головой.

– И это все, чем вы богаты? – Санни небрежно указала на грязное платье женщины.

Билли бросила на хозяйку сердитый взгляд. Неужели Санни будет кичиться своим милосердием? Это было бы унизительно.

– Вы напрасно дуетесь на меня, – сказала Санни, уводя гостью из столовой, – я не раз оказывалась в таком же положении. А бывало и похуже, – она повела Билли вверх по лестнице. – Да что говорить, если бы не Большой Джон Тунбо, я бы так и осталась шлюхой.

– Простите. Как… шлюхой?

– Да, – вздохнула Санни, – по вечерам я работала в салуне. Знаете – девочка для развлечений.

Билли показалось невероятным, что эта красивая, элегантно одетая женщина может быть проституткой.

– Я сожалею, что с вашим мужем произошло несчастье. Жюстин рассказал мне.

– Да. Бедняга Крэг. Ему не везет на собутыльников.

– А ваш муж… Он был приятелем мистера Ролинза?

– Да. Они всегда вместе сидели в этом проклятом салуне.

Санни отворила дверь в огромную роскошную комнату, предназначенную для гостей. В ее убранстве также преобладал зеленый цвет. Посередине стояла большая кровать красного дерева, на которой лежало несколько пуховых перин. С одной стороны от нее находились камин, ночной столик с зеркалом и кресло; с другой – платяной шкаф, письменный стол и несколько стульев.

– Здесь чудесно, миссис Тунбо.

– Спасибо. Я уже говорила, что все обставила сама. И зовите меня просто Санни.

В отсутствие мистера Ролинза хозяйка была более раскованной. Санни вызывающе спросила:

– Вы положили глаз на мистера Ролинза?

– Нет. Вот еще. – Время от времени мысли об этом человеке приходили ей на ум. Но ведь он мужчина, а Билли в последнее время избегала мужского общества. Она решительно добавила:– Нет, конечно, нет.

Санни подняла брови:

– Вы не находите, что он красив?

– Может быть. – Билли присела на край мягкой кровати, положив руки на колени. – Видите ли, я приехала не затем, чтобы знакомиться с мужчинами. В Алдер Галче я совсем по другой причине. Санни взглянула на ожерелье женщины:

– Из-за господина, который подарил вам эти украшения?

– Да, – еле слышно промолвила Билли, перебирая дрожащими пальцами изумруды. Из-за него. Это Сэмюэль спас ее, и женщина помнила, что должна беречь себя только ради него.

– Посидите здесь минутку, – сказала Санни дружелюбно, – кажется, у меня есть ночной халат, который вам подойдет. Или, может, сначала примете ванну? Как насчет ванны?

– Пожалуйста. – Чего бы она не отдала, чтобы понежиться в теплой ванне. Разве только…

– Сейчас я пришлю Люси.

– Спасибо. – Билли остановила хозяйку у двери. – Я не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам за доброту.

– О, об этом даже не думайте, – Санни засмеялась, – Большой Джон оставил мне столько, сколько я за две жизни не растранжирю. Кстати, могу и с вами поделиться. Сделаем из вас такую леди!

– Но…

– И никуда не ходите. После ванной возвращайтесь прямо сюда.

Билли кивнула. Ей больше не хотелось спорить с Санни Тунбо.

* * *

Услышав легкий стук с дверь, Билли открыла глаза. На какой-то миг ей почудилось, что она снова в Сент-Луисе. Ужас охватил женщину. Но оглядев зеленое убранство комнаты, Билли вздохнула и нырнула с головой под одеяло. Она с удовольствием проспала бы еще сутки. Стук повторился.

– Да-а-а, – откликнулась Билли.

– Мисс Билли? – послышался звонкий голос Жюстина.

– Да, Жюстин.

– Вы проснулись?

– Кажется, да, – ответила она, зевнув.

– Мама просила передать, что через полчаса мы сядем завтракать. Или, если хотите, вам принесут завтрак в комнату.

Билли хотелось еще немножко понежиться на пуховых перинах, но она потянулась и ответила:

– Я спущусь через двадцать минут.

Шаги Жюстина постепенно затихли в коридоре. Билли поднялась с постели и поискала глазами ночной халат. Вчера, когда она принимала ванну, ее платье забрала индианка, сказав, что вернет его после стирки.

Дверцы шкафа были распахнуты, и Билли с удивлением обнаружила там полосатое платье и чистое белье. На ночном столике лежали расческа и гребешок.

Спускаясь в столовую, Билли ощутила себя новым человеком. Ванна. Мягкая постель. Чистое белье… Она почувствовала запах бекона, и у нее потекли слюнки.

– Доброе утро, – поприветствовала ее Санни, уже хозяйничавшая в столовой. Она оглядела Билли с головы до ног.

– Я рада, что полосатое подошло вам. Вот его и носите.

– Но… Я не могу.

– А почему нет? Ведь вы же не будете ходить в своем зеленом всю оставшуюся жизнь. Лучше помогите мне накрыть на стол.

Жюстин кивнул Билли, и они, подойдя к буфету, достали тарелки и приборы и разложили их на столе. Между тем Санни внесла в комнату кастрюльку с душистыми оладьями, только что снятыми с плиты. Хозяйка втянула ноздрями аромат и принялась раскладывать еду по тарелкам. Прислуживавшая тут же Люси подала блюда с жареной картошкой, глазуньей и беконом. Вскоре на столе появились кукурузные булочки, кувшин с молоком, а также кофейник с дымящимся в нем кофе. Билли даже не заметила, как произнесла вслух:

– Каким же образом все это доставляют в Алдер Галч?

Наконец все сели за стол, и Санни, отломив кусок булки, пробормотала:

– Это не так просто, скажу я вам. К нам в поселок все привозят, все, кроме строительного леса, – хозяйка усмехнулась. – Почему бы не шикануть, когда есть свободное время и деньги?

Билли кивнула и в который раз оглядела роскошную комнату.

– Никогда бы не подумала, что у вас так красиво. Жюстин быстро проглотил кусочек бекона и вступил в разговор:

– Да, у нас красиво. В поселке еще два таких дома. В них живут старатели, которые нашли много золота, – Жюстин значительно поднял вилку. – Как только они женились, сразу начали строиться.

– А мистер Ролинз тоже золотоискатель? – спросила Билли и подумала про себя: «Что он сейчас делает?»

Санни вытерла рот салфеткой.

– Он приехал сюда одним из первых. Я полагаю, золото он нашел. А сейчас большая часть грузовых фургонов и лошадей – это собственность мистера Ролинза.

– Значит, он хозяин почтовой станции? – Билли опустила глаза и, задумчиво водя вилкой по тарелке, добавила: – Должно быть, он очень богат?

– Да, наверное, – Санни пожала плечами.

– Можно мне уйти? – неожиданно спросил Жюстин.

– Конечно. Если куда-нибудь пойдешь, предупреди меня, – улыбнувшись, кивнула ему Санни.

Когда Жюстин вышел, в комнате воцарилась неловкая тишина. Наконец Билли прервала молчание:

– Ваш сын такой вежливый и воспитанный.