Грета ощутила прохладную поверхность шарика на своей ладони.

– Откуда они берутся?

– Из раковин устриц и мидий. Когда песчинка попадает в раковину, устрица, слой за слоем, покрывает ее перламутром. Она вынашивает жемчужину в своей утробе, как ребенка. Можно открыть тысячу раковин, но так и не найти ничего лучше, чем эти. – Он указал на жемчуг на ладони Греты.

– Но ведь устрицы и мидии покупают на рынке для еды! – озадаченно произнесла она.

– Жемчуг в нашей стране добывают из особого вида моллюсков, Margarita margaritifera[7], что живут в пресной воде, в руслах и устьях рек. Во всем мире есть много разных моллюсков, производящих жемчуг всех цветов радуги, и в основном их добывают в морях на Востоке. Ловцы жемчуга ныряют на глубину и достают их со дна.

Он достал жемчужное ожерелье и поднес к свету, показывая ей.

– Это ожерелье набрано слишком свободно, его следует заново набрать, а замок усилить. Ты будешь наблюдать за тем, как я это делаю, и тренироваться на других бусинах, прежде чем я смогу доверить тебе столь ценную вещь, но, возможно, однажды… Это трудная работа для слабых глаз, но делать ее нужно.

Грета смотрела, как он выкладывает жемчужины на поднос, одну за другой, в соответствии с их размерами, беря их очень аккуратно.

– Нужно стараться не испортить их, не повредить их поверхность. – Он снял очки и улыбнулся. – Я всегда думаю о том, что без песка не бывает жемчуга. Горести выковывают твердый характер. Не забывай об этом, дитя мое.

Полируя бусины, которые ей предстояло учиться нанизывать на нить, она вспомнила о собственных горестях. Она гнала от себя мысли о нависшей над ней угрозе работы у старухи Беллерби, ведь тогда она не смогла бы обучаться у мистера Абрамса. Она не хотела сообщить ему эту новость, ведь ей все здесь так нравилось!

– Мистер Абрамс, если бы я могла приходить к вам каждый день, сколько времени понадобилось бы на мое обучение? – выпалила она.

Он, подняв глаза, заметил тревогу на ее лице.

– А в чем дело?

Она выложила ему все, что сказала ей мать.

– Я не хочу целыми днями мыть и стирать. Я хочу заниматься чем-то вот таким, настоящим делом, требующим умения, но мать считает, что это неприлично… для девушки, такой, как я.

Он устремил на нее взгляд поверх своих очков в железной оправе.

– Значит, мы должны найти для тебя возможность оставаться здесь. Я поговорю с твоей матерью и все ей объясню. По всей видимости, она превратно истолковала мои намерения. Возможно, ты и твоя младшая сестра могли бы вести у меня хозяйство, и ты вместе с ней будешь здесь постоянно проживать, как настоящая ученица, а по вечерам будешь осваивать искусство набора жемчуга. Если сможешь им как следует овладеть, ты никогда не останешься без работы, поверь мне.

Грета, облегченно вздохнув, откинулась на спинку стула. Пусть ей пока и не удастся приблизиться к своей мечте о магазинах Стоунгейта с их прекрасными украшениями и сияющими каменьями, но работать с этими изящными вещами для нее было таким наслаждением! Прикасаясь к золоту и жемчугу, она будто переносилась в другую жизнь и забывала о грязи и убогости улиц Уэлмгейта. Наверное, ее руки на самом деле и были ее богатством.

6

Перт, 1879 год

До Рождества оставалась неделя, когда Эбенезер Слингер предпринял последний обход деревень. Он стучал в двери домов и показывал свою визитную карточку, на которой значилось:

Эбенезер Слингер, эсквайр из Лондона

ТОРГОВЕЦ КРУПНЫМ ЖЕМЧУГОМ И ПРЕДМЕТАМИ ИСКУССТВА

Хорошие цены предлагаются за подлинные предметы

В Гленкоррине не нашлось желающих открыть ему дверь, кроме обитателей побеленного известью маленького домика в конце улицы, стоящего в стороне от дороги. Домик имел ветхий вид, сад стоял запущенным. На почте Эбен расспросил приветливую тетушку об окрестных жителях, и она сообщила ему, что женщина, живущая в конце улицы, недавно овдовела, а ее сын работает на помещика в лесу. Их фамилия Бейли, принадлежавшая, как он знал, странствующему клану. Она поведала, что они заядлые искатели жемчуга. К двери он подошел с заранее составленной речью. Ему открыла седовласая женщина в черном, с белым чепцом на голове.

– Миссис Бейли, прошу прощения, что оторвал вас от дел, но я хотел узнать, могу ли я с вами поговорить о вашем покойном муже?

– Я вас слушаю.

Она пристально посмотрела на него, но взгляд ее был безжизненным.

– Мне стало известно, что добыча жемчуга была его страстью, а его коллекция знаменита во всей округе.

– Что ж с того, что была? Это вас не касается, молодой человек, – сказала она, закрывая дверь.

Эбен протянул ей свою визитку:

– Мадам, не извольте беспокоиться. Я знаю, что множество шарлатанов выдают себя за респектабельных торговцев жемчугом, но вот мои рекомендации. Я скупаю только лучшее и предлагаю высокую цену за крупные экземпляры. Можете взглянуть на письмо лорда Кинлоха, где он лично меня рекомендует.

Он сунул письмо ей под нос в полной уверенности, что без очков она вряд ли сможет что-то увидеть, если вообще умеет читать. Она теперь пребывала в нерешительности и оставила дверь приоткрытой.

– Я знаю, какие суровые зимы бывают в этих краях, а на носу праздники, так что немного серебра не помешает. Надо сделать запасы к Новому году.

Чтобы вызвать доверие у потенциальных клиентов, он старался говорить с местным акцентом.

– Да, все теперь очень дорого, но всем этим занимается мой сын. Вам нужно будет поговорить с ним.

– К сожалению, я должен ехать в Лондон – надо проведать семью. Сегодня я последний день здесь, – соврал он и отступил на шаг, как будто собираясь уйти.

– Ну, проходите, я посмотрю, может, что и найду. Насколько я знаю, осталось совсем немного.

Она оставила его стоять в кухне рядом с открытым очагом, от которого исходил удушливый запах горящего торфа; на огне что-то варилось в железном котелке. Здесь стояла встроенная в стену закрытая кровать, над очагом висела полка. Он повидал много таких скромных жилищ, путешествуя по северным краям, но особенно бережливые шотландцы не были склонны тратить деньги на излишние украшения.

– Я мало что смогла найти, – сказала она, порывшись в деревянном сундуке. – Вот только эта мелочь в банке из-под табака.

Это были обычные мелкие жемчужины, на которые он уже насмотрелся за этот сезон.

– Хм-м, – протянул он разочарованно. – Такого добра у меня предостаточно. Я ищу что-нибудь покрупнее. Может, там, на дне, есть другие?

Он смотрел, как она достает небольшие мешочки.

– Я не заглядывала в этот сундук с тех пор, как умер муж. Вам надо бы спросить у Джемми, он работает в лесу, валит деревья. Я не хочу совать нос в чужие дела, но вы можете…

– А что там? – Эбен прикипел взглядом к мешочку из гладкой кожи с затяжкой. – Загляните-ка, что в нем.

Вдова развязала мешочек и вынула из него белый шарик. Сердце Эбена учащенно забилось от того, что он увидел. Во рту у него пересохло от волнения, но внешне он постарался остаться спокойным.

– Полагаю, миссис Бейли, это довольно неплохая жемчужина. Из нее получится хорошая подвеска на ожерелье. Можно посмотреть поближе?

Осторожно взяв ее, он достал свои крошечные весы. Очень крупная, она весила, пожалуй, не менее восьмидесяти гран[8]. Идеальной сферической формы, без единого изъяна на поверхности, она сверкала в свете огня.

– Я могу вам предложить двадцать гиней за этот экземпляр, – прошептал он, отдавая себе отчет, что такая сумма для многих в этом районе равнозначна заработной плате за целый год. – Он улыбнулся. – Становится светлей на душе при виде такой красоты. Где ваш супруг ее выловил?

– Я не знаю, сэр. Жемчуг меня мало интересует, но Джемми вам все расскажет.

– Жаль, мой поезд уходит сегодня после обеда, миссис. Я могу повысить цену до двадцати пяти, если это поможет делу.

Видно было, какое смятение вызвала у женщины эта огромная для нее сумма. Соблазн боролся в ней с осторожностью. Он поднялся, намереваясь уйти.

– Ох, ну забирайте!

Она положила жемчужину на его взмокшую ладонь.

– Там, где ее нашли, будет еще много других, – со вздохом произнесла она. – Лучше синица в руке… Видит Бог, нам так нужны эти деньги!

– Вот именно, – улыбнулся Эбен.

Затаив дыхание, он отсчитал двадцать пять золотых соверенов, вытаскивая их из внутреннего кармана и опуская по одному ей в руку.

– С ними вы как следует встретите Новый год, – сказал он с облегчением, ведь самое лучшее завершение сделки – это золотые монеты в руке.

– О нет, это пойдет на образование Джему, как хотел мой Сэм. Он будет очень рад, что я их для него добыла.

Эбен испытывал угрызения совести, понимая, сколько мог бы стоить такой превосходный экземпляр в свободной продаже.

– Это очень благородное решение, миссис Бейли. Желаю вам хорошего дня и приятных праздников…

Она кивнула и, когда он вышел, помахала ему рукой, стоя у порога. Ей, несомненно, не терпелось сообщить эту радостную новость своему сыну, когда тот вернется. Эбен быстро зашагал прочь из деревни, в направлении станции, спрятав свою добычу поближе к сердцу. Его молитвы были услышаны, с такой ценной находкой будущее представлялось ему безоблачным. Он чуть не упустил столь выгодное приобретение, но его настойчивость сослужила ему добрую службу. Теперь нужно было побыстрее уехать из Шотландии и уже в Англии решать, что делать дальше.

– Что ты наделала?! – заорал Джим, услышав от матери новость. – Ты пустила чужака в наш дом и продала ему жемчужину папы? Как можно быть такой дурой?! Сколько он тебе за нее заплатил?

Джем трясся от ярости, и радость с лица матери, показывающей ему монеты, тут же улетучилась.

– Я сделала это ради тебя, чтобы ты смог поступить в колледж. Именно этого хотел твой папа.