Громкий голос Фабьена раздался так близко от Наташи, что она испуганно вздрогнула. А в следующий момент едва не рассмеялась от радости и облегчения. Она не поняла, как это произошло, но вестибюль был заполнен людьми, среди которых Наташа, к своему непередаваемому изумлению, увидела Павла. Это так потрясло ее, что она даже забыла о Стентоне. Ведь Павел должен был находиться в постели, и доктор говорил, что он не сможет вставать еще, по крайней мере, пять дней!

И тут Наташа все поняла. Они просто разыграли ее: и Павел, и тот доктор, и все остальные. Никакого ранения не было, так же, как и не было покушения на жизнь Павла. Это был хорошо продуманный спектакль, имевший целью притупить бдительность Стентона. Но почему они не посвятили в свои планы ее? Наташа почувствовала такое негодование, что даже не ответила на приветственную улыбку Павла. Она хотела прямо сейчас уйти отсюда, не дожидаясь, чем кончится дело, но дверь, ведущая на улицу, была по-прежнему заперта.

– Только не порите горячку, Фабьен, – заговорил Стентон, к которому уже вернулось самообладание. – Предупреждаю: если вы сейчас прикончите меня, вас ждут крупные неприятности. Я оставил у своих друзей письмо, где подробно описал всю эту историю, и если я не появлюсь в назначенный час в назначенном месте, это письмо попадет прямиком на стол к Бонапарту. Сомневаюсь, что он будет в восторге от вашего поведения. Ведь то, чем вы сейчас занимаетесь – не что иное, как двойная игра.

Но Фабьен лишь презрительно пожал плечами.

– Моя совесть перед государем чиста, ибо, помогая князю Коврову, я действую исключительно в интересах Франции, – с достоинством ответил он. – Так что побеспокойтесь лучше о себе, милорд. Как вы будете оправдываться перед своим правительством за то, что упустили письмо государственной важности?

В напряженной тишине, последовавшей за этими словами, Наташа услышала, как из груди Стентона вырвался глубокий, шумный вздох. Видимо, он до последней минуты не был уверен, что его выпустят отсюда живым. Теперь же его лицо снова приобрело уверенное выражение, а в голосе послышались деловитые нотки.

– Ну что ж, господин Фабьен, в таком случае, давайте договоримся. Я не буду вредить вам, а вы, в свою очередь, не будете вредить мне. Бонапарт не узнает о ваших проделках, а английское правительство – о моих. Что же касается письма, – он мучительно поморщился, – то, к сожалению, у меня нет иного выхода, кроме как отдать его князю Коврову. Черт побери! – он с грустно-ироничной усмешкой посмотрел на Павла, а затем на Наташу. – Как подумаю, что мог бы без всякого риска получить за него приличную сумму, так мне хочется надавать самому себе пощечин.

Под направленными на него дулами пяти пистолетов он запустил руку во внутренний карман сюртука и извлек оттуда сложенный вчетверо листок голубоватой бумаги – точно такой же, как давал перед тем Наташе. Описав в воздухе грациозный пируэт, письмо приземлилось прямо в руки Павла, который без промедления развернул его и принялся внимательно изучать.

– Да, это оно, – сказал он, кивнув Фабьену.

– Подождите! – закричала Наташа, видя, что он собирается поджечь письмо. – Постойте, дайте я тоже его посмотрю…

Выхватив у растерявшегося Павла письмо, Наташа быстро осмотрела его со всех сторон, а затем поднесла к лицу. Приторный аромат розового масла защекотал ей ноздри, и она невольно рассмеялась от радости и облегчения.

– Да, похоже, на этот раз он нас не надул, – довольно проговорила она, возвращая Павлу письмо. И видя, что он смотрит на нее таким взглядом, будто опасается за ее рассудок, пояснила: – Перед вашим появлением Стентон уже дал мне «письмо Марии Федоровны». Оно было точной копией этого, за исключением лишь одного: оно не имело запаха.

– Натали, вы просто умничка, – с восхищением заметил Павел, поднося письмо к огниву.

– А теперь, милейший Фабьен, прикажите своим людям освободить мне проход к садовой двери, – громким и собранным голосом произнес Стентон, и Наташа не удержалась от легкого вскрика, увидев в его руке пистолет. – Не волнуйтесь, сударыня, я не собираюсь никого убивать, – с усмешкой сказал Стентон, перехватив ее взгляд. – Я всего лишь хочу благополучно выбраться отсюда, целый и невредимый.

Фабьен начал отдавать приказы своим людям, но в это мгновение входные двери сотряслись от мощного стука. Павел с Фабьеном растерянно переглянулись, Стентон, который уже начал спускаться по лестнице, настороженно застыл на месте.

– Именем императора, откройте! – послышался за дверями звонкий и властный голос. – Дом окружен, и сопротивление бесполезно.

– Это майор Лонгвиль, один из доверенных людей Фуше, – тихо сказал Фабьен Павлу. – Вероятно, роялисты настрочили на нас донос. Самое благоразумное, что мы можем сделать – это открыть двери и постараться вести себя невозмутимо.

– Открывайте, Фабьен, вот вам ключ! – крикнул Стентон и, к глубокому изумлению Наташи, действительно бросил им ключ.

Фабьен отомкнул замок. В прихожую ввалилось несколько людей в полицейской форме, и в помещении образовалась давка.

– Выходите на улицу, – скомандовал офицер. – Быстрее, быстрее!

Наташа с Павлом, а за ними и все остальные торопливо покинули дом. Оглядевшись по сторонам, Наташа обнаружила, что Стентона с ними не было: вероятно, он воспользовался суматохой и сбежал через садовую дверь.

– Кто-нибудь еще остался в доме? – крикнул офицер, осматривая опустевший вестибюль. – Предупреждаю, что мы будем стрелять в любого, кто попытается бежать!

И словно в ответ на его слова за домом прозвучало сразу несколько выстрелов, а затем послышался сдавленный крик. Наташа с Павлом быстро переглянулись, и обоим все стало ясно. Ведь майор Лонгвиль предупреждал, что дом окружен. Но Джонатан Стентон не был бы тем, кто он есть, если бы не попытался рискнуть…

Глава 31

Даже в кошмарном сне Наташе не снилось, что она когда-то предстанет перед коронованной особой в столь непрезентабельном виде. Белая юбка в крапинку, голубой полотняный спенсер и простенький капор без украшений – так ужасно она не одевалась со времен своей нищей юности. Но могла ли она подумать, отправляясь на тайную встречу к Стентону, что угодит в такой чудовищный переплет? Сначала ее чуть не затолкали насильно в карету, затем арестовали и под конец доставили в Тюильри, где ее – а также ее компаньона – с нетерпеньем дожидался Наполеон Бонапарт. И все эти невероятные события произошли за неполные два часа!

Заметив, что сопровождающие их офицеры отвлеклись поздороваться с приятелями, Наташа приблизилась к Павлу.

– Как вы думаете, зачем Бонапарт захотел нас видеть? – тихо спросила она. – Он собирается обвинить нас в шпионстве и отправить в тюрьму?

Павел сжал ее руку и ободряюще улыбнулся.

– Я, конечно, не могу знать, что у него на уме, но все же не думаю, что наши дела настолько плохи. Если бы Наполеон решил посадить нас в тюрьму, нас бы не привезли сюда.

– Пожалуй, вы правы, – согласилась Наташа. – И все-таки, я сама не своя от страха.

– Не бойтесь, – сказал Павел, и на его лице отразилась отчаянная решимость. – Я гарантирую, что ничего плохого с вами не случится.

– А с вами? – спросила Наташа, вскинув на него наполненные тревогой глаза. Милосердный Боже, что он задумал? Неужели ради ее спасения он готов поставить на карту свою честь?!

– Идемте, господа, – поторопил их старший офицер. – Вот сюда, по этому коридору… Капитан Дювиль, – обратился он к офицеру, стоявшему возле массивных бело-золотых дверей, – вот те самые люди, которых желал видеть император.

Распахнув двери, Дювиль переступил порог огромного кабинета, отделанного в белых и малиново-золотых тонах, и торжественно доложил:

– Ваше величество, князь Ковров и графиня Струйская находятся здесь.

– А, наконец-то! – воскликнул Наполеон, с живостью вскакивая из-за стола, за которым он что-то писал, попутно прихлебывая чай. – Ну что ж, проходите, милейшие господа! Мне просто не терпится услышать от вас рассказ, который, я не сомневаюсь, окажется не менее занимательным, чем рассказ о злоключениях бедняги Фридриха-Вильгельма.

– Держитесь уверенно и спокойно, – шепнул Павел Наташе.

Пройдя на середину кабинета, Павел склонился перед Наполеоном в почтительном поклоне, а Наташа, в свою очередь, сделала глубокий реверанс. Затем они оба выпрямились и неподвижно застыли перед императором: Наташа – скромно потупив глаза, Павел – выжидающе глядя на Бонапарта.

– Что ж вы молчите, друг мой? – с ехидством спросил Наполеон. – Или вы будете уверять меня, что и понятия не имеете, о чем идет речь?

– Сир, – почтительно и в то же время с достоинством произнес Павел, – я слишком глубоко уважаю вас, чтобы валять перед вами дурака. Пожалуйста, задавайте вопросы, я буду на них отвечать.

– А, вам нужны вопросы? – вскинулся Наполеон. – Что ж, извольте, сударь. – Он схватил со стола чашку с недопитым чаем и, непрестанно курсируя взад-вперед по комнате, заговорил: – Прежде всего, мне хотелось бы знать истинную цель вашего приезда во Францию. И не вздумайте нести вздор про романтический вояж с любимой женщиной! – Он с колкой усмешкой посмотрел на Наташу, которая, наконец, отважилась поднять на него глаза. – Во-вторых, я жажду услышать самый подробный рассказ о ваших приключениях. И, в-третьих, – Наполеон болезненно поморщился, – объясните мне, как случилось, что один из моих лучших и верных людей – сыщик Фабьен – стал…

– …Содействовать мне в поимке английского шпиона Джонатана Стентона, – ввернул Павел, воспользовавшись секундной заминкой императора. – Бессовестного, дерзкого авантюриста, обокравшего мать моего государя.

– Ну, так и начните с этого самого места, – сказал Наполеон, усаживаясь в кресло и указывая гостям на два других, стоявших напротив.

Следующие полчаса Наташа провела, как на иголках. Павел рассказал Бонапарту все – начиная от того, как обнаружилась пропажа важного письма, и заканчивая тем, как час назад он самолично сжег это самое письмо. Умолчал он лишь об одном – о том, что содержалось в этом письме и какую опасность оно представляло для отношений между Россией и Францией.