Диана бросила быстрый взгляд на Дженни, которая, как и положено компаньонке, смирно сидела в углу и прислушивалась к беседе. Верно, Адам-Хаус – все, что у нее есть. Именно теперь, когда погиб ее инвестор и задуманное дело Диане придется осуществлять одной. Что ж, она знает, что делать.
– Ну, я надеялся, что ты будешь более сговорчива. Особенно учитывая, что все вокруг знают, почему вам с Фредериком пришлось бежать из страны. Но, если тебе придется столкнуться с недоброжелательством света, боюсь, я тебя защитить не смогу.
«Как будто мне нужна твоя защита!» – мысленно воскликнула Диана.
– Большое спасибо, Энтони, что беспокоишься обо мне, но я как-нибудь справлюсь сама. – Она глубоко вздохнула. – А теперь, если не возражаешь, меня ждет почта.
– Да, разумеется.
Он встал и направился в холл. Диана и Дженни последовали за гостем – не столько из вежливости, сколько для того, чтобы не позволить ему бродить по дому.
– Надеюсь еще не раз увидеться с тобой, Диана. Пожалуйста, заезжай ко мне без стеснения, как к брату!
– Обязательно.
Едва Энтони сошел с крыльца, Диана закрыла за ним дверь.
– Дженни, – обратилась она к компаньонке, – у меня идея!
– Учитывая, что твой, как ты говоришь, деловой партнер теперь лежит в могиле – это должна быть очень хорошая идея.
– Нам понадобится помещение, верно? Так вот… Почему бы не Адам-Хаус?
– Боже правый! – На несколько мгновений Дженни застыла, потом лицо хрупкой миловидной блондинки озарилось улыбкой. – А знаешь что? Пожалуй, это сработает!
Три дня после своего полуночного приезда леди Камерон не покидала Адам-Хаус. Оливер предпочел бы об этом не знать, но уши ведь не заткнешь, а никого, кроме леди Камерон, в последние дни в Лондоне не обсуждали. В клубе «Джентльмен Джексон» он услышал, что ее видели в окне на втором этаже особняка в полном трауре, хотя со смерти графа прошло уже два года.
Хейбери выслушал эту новость с безразличным лицом и перевел разговор на другое.
За обедом в клубе «Сосайети» Патрик Бэнфер сообщил всем, кто желал услышать, что леди Камерон посетил ее бывший деверь, что провел у нее всего десять минут, а от нее отправился прямиком в «Будлз» и выпил целую бутылку виски. А в тот же вечер, застегивая брюки в роскошной зеленой спальне Кэтрин Фолстон, Оливер услышал от хозяйки, что Диана, графиня Камерон, посылала сегодня за одним известным ювелиром, работающим только с самыми дорогими камнями.
– Ты на что-то намекаешь? – поинтересовался маркиз, присаживаясь на край кровати и зашнуровывая свои высокие ботинки.
Обнаженная рука скользнула по его плечу, мягкая грудь прижалась к спине, обдавая теплом сквозь тонкую ткань рубашки.
– Мы оба не из тех, кто женится и выходит замуж, – промурлыкала Кэт, прикусывая мочку его уха. – Но пара дорогих безделушек – такой подарок от близкого друга порадует любую женщину!
Оливер дернул плечом, сбрасывая ее руку, и встал.
– В таких делах я предпочитаю не оставлять следов. – Он взял со спинки стула песочного цвета сюртук. – Хотя… может быть, и стоит прислать тебе подарок. Пусть хоть это отвлечет светских болтунов от трижды проклятого Адам-Хауса и его так называемой таинственной хозяйки.
– Не трудись, – проворковала Кэт, откидываясь на мягкую постель. – Ты же знаешь, я тебя дразню! Мне приятно проводить вечера в твоем обществе, но в свои скандалы, будь добр, меня не вмешивай. Если хочешь что-то мне подарить – дари тайком. И пусть это будет очень, очень дорогой подарок!
– Хорошо, буду иметь в виду. – Разумеется, она шутит: леди Кэтрин прекрасно знала, что Оливер не желает никаких осложнений: ни в постели, ни вне ее. – Доброй ночи, Кэт.
– М-м…
Большинство слуг леди Кэтрин прекрасно знали, что Оливер здесь. Однако, спускаясь по парадной лестнице, он старался ступать как можно тише. Полезная привычка – не все его любовницы были незамужними. Конечно, мужья бывают разные. Многие и не встревожатся, и не удивятся, обнаружив, что жена принимает гостей по ночам. И все же Оливер старался помнить о таких вещах и соблюдать осторожность. Но сегодня осторожность не требовалась. Леди Кэтрин независима, а положение в обществе и связи позволяют ей не опасаться скандалов.
Добравшись до Риджент-стрит, Хейбери остановил Ливня, своего серого скакуна. Прямо перед ним, за высокой живой изгородью, высился Адам-Хаус. Оливер стиснул зубы. Будь она проклята, эта женщина! Будь проклята! Верно, прежде он желал, чтобы какое-нибудь происшествие рассеяло скуку нынешнего сезона, но теперь, как видно, настала пора припомнить старую поговорку: «Бойтесь своих желаний – иногда они исполняются».
Надо бы, подумал Оливер, заехать в Адам-Хаус как-нибудь утром. Визит вежливости, дань уважения… Хотя об уважении речь не идет – просто напомнить, что он здесь. Однако Диана Бенчли, как видно, не спешила предстать перед любопытной публикой. Хоть Оливер твердо решил не испытывать к ней ничего, кроме раздражения, ее затворничество пробуждало любопытство. Да… пожалуй, встретиться в первый раз где-нибудь на публике будет разумнее для них обоих. И все же, чего она ждет?
Маркиз передернул плечами, прищелкнул языком, трогаясь, и пустил Ливня рысью. Скоро он добрался до своего дома, арендованного на Оксфорд-стрит.
Все умерло, говорил Оливер себе, входя в дом. Умерло и истлело. Остались только шрамы, которые не исцеляет время. Но свою слабость Оливер не покажет никому, никогда. А вот чужую… Тут может и не удержаться. И потому, если в хорошенькой головке леди Камерон есть хоть капля мозгов, пусть держится от него подальше!
Впрочем, если бы она действительно думала о своих интересах, ей не стоило бы возвращаться в Англию.
Глава 2
Диана Бенчли, графиня Камерон оперлась на руку одетого в ливрею лакея и спустилась на землю из нанятого черного экипажа.
– Все готово, Дженни? – спросила Диана вполголоса.
Хрупкая блондинка, сошедшая на мостовую вслед за хозяйкой, кивнула.
– Все как договорились, да? – проговорила Дженни также тихо со странным акцентом.
Светлые волосы девушки были зачесаны назад и стянуты в тугой узел, словно у гувернантки или компаньонки престарелой дамы. Такую прическу она выбрала не случайно. Сегодня вечером все взгляды будут устремлены на Диану, а все языки будут обсуждать только ее. Задача Дженни – подслушать, что говорят о ее хозяйке, а для этого нужно выглядеть незаметной.
– Да. Прости, что спросила, но сегодняшний вечер оказался еще важнее, чем планировалось. Еще ни разу мне не приходилось выстраивать новый план всего за четыре дня.
Леди Камерон остановилась, притворившись, что поправляет длинную, до локтя, перчатку, а сама подняла глаза на высящийся перед ней дом. Все окна его были ярко освещены, из них доносились оживленные голоса и звуки контрданса.
– Ты уверена, что там не будет лорда Камерона?
– Его приглашали, – с легкой улыбкой ответила Дженни, – но приглашение не дошло. Затерялось. Такая жалость, не правда ли?
– Вот и отлично. Сегодня я вполне могу обойтись без него. Уверена, здесь и без него сегодня будет интересно. – Диана двинулась вперед, пробираясь между прибывающими и отъезжающими экипажами.
По пути она подмечала гербы на дверцах карет. Граф такой-то, герцог такой-то, братья, кузены, сыновья и племянники графов и герцогов. На балу у герцога и герцогини Хеннеси собрался весь цвет лондонского высшего общества, а также толпа тех, кто стоит на ступеньку ниже аристократов, – их отчаянные завистники и подражатели. Для замысла Дианы этот вечер был идеален, точнее, почти идеален: портила его толпа разряженных дам.
Никто и не подозревал, что свой приезд в Лондон Диана спланировала так, чтобы попасть на этот прием. Сначала она собиралась решить на балу одну задачу. Теперь – две…
Как раз на этой мысли ее внимание привлек новый герб на дверце одной из карет – красный дракон, кольцами обвившийся вокруг окровавленного меча. Диана невольно ахнула.
Оливер Уоррен!
– Хейбери? – спросила Дженни, проследив за взглядом хозяйки. – Ты же не передумаешь?
Диана расправила плечи.
– Нет. Не передумаю. Конечно, встреча с ним мне ни к чему, но наш идеальный план похоронен в Йорке. Придется работать с тем, что есть. И если подумать, Уоррен – лучший выбор.
– Хорошо, если так, потому что этот выбор – единственный. – И Дженни вполголоса добавила по-немецки что-то о покойном Генри лорде Блейлоке и самых глубоких недрах ада.
Диана мысленно помянула черта. Что там говорил Шекспир о тщательно продуманных планах? Ну нет, ее план не сорвется. Пусть меняются игроки – она слишком далеко зашла, чтобы повернуть назад.
– Не ругай лорда Блейлока, – проговорила Диана вполголоса. – Не нарочно же он умер, в самом деле! Уж точно он не собирался ломать себе шею, упав с лошади.
Дженни фыркнула.
– А о чем, интересно, думал человек шестидесяти лет отроду, отправляясь верхом на охоту за лисами по размокшему после дождя лесу?
Да, есть такая проблема с пожилыми аристократами, думала Диана, подходя к крыльцу. Все они считают себя непобедимыми и бессмертными, разумеется, до тех пор, пока жизнь не опровергнет это заблуждение. Диана могла бы счесть, что навлекает на своих знакомцев беду, не будь у нее доказательства обратного: человек, более их всех заслуживший смерть, не только жив-здоров, но и недавно унаследовал кучу денег и титул маркиза.
– Как нам подобраться к Хейбери? – поинтересовалась Дженни, словно прочитав ее мысли.
Именно этот вопрос не давал Диане заснуть боˊльшую часть ночи.
"От ненависти до любви…" отзывы
Отзывы читателей о книге "От ненависти до любви…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "От ненависти до любви…" друзьям в соцсетях.