Игрок умеет быстро оценить своего противника. Джаррет без всякого удовольствия понял, что эти люди вовсе не те, за кого себя выдают.
Джорди бросился в кресло и вытянул ноги.
– Давайте перейдем к делу. Почему вы отказались от предложения?
– У меня встречный вопрос. Какого черта я должен тащиться в незнакомый ресторан из-за анонимного письма?
– Значит, это не отказ? – Тонкая каштановая бровь приподнялась.
– Это мое дело. А вообще кто вы такие? Испанская инквизиция?
– Что-то вроде этого, только без орудий пыток. Вы собираетесь заплатить долги из своего выигрыша?
Джаррет уже слышал о воинствующих методистах и других узколобых сектах, которые проповедовали раскаяние в борделях, кабаках и игорных притонах. Похоже, теперь они решили продолжить свое занятие в частных домах.
– Говорите быстро то, что хотели сказать мне в «Новой луне». И убирайтесь к черту.
Клерк, стоявший у камина, грустно взглянул на него.
– Джордан вовсе не собирается оскорблять вас, – сказал он. – Думаю, ему не понравилось, что вы не отличаетесь любопытством. Если любознательность не в вашем характере, то вы не годитесь для наших целей.
– Это хорошая новость. Так почему же вы все еще здесь?
– Мы подумали, – дружелюбно сказал Джорди, – что, может быть, вам захочется отправиться в рай.
– Не так сразу, спасибо. И есть ведь еще и правила для входа туда, как я понимаю. А я уже почти все нарушил.
– Он не имеет в виду настоящий рай, – сказал клерк. – Мы говорим о таком в Озерном краю.
– А!… – Тиски, сжимавшие грудь Джаррета так, что дышать было трудно, немного ослабели. – Какому нормальному человеку захочется туда отправиться? Но из услышанного я могу заключить, что правила входа туда еще жестче, чем в рай небесный.
– Так и есть. – Джорди побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. – У нас были существенные сложности в выборе подходящего гостя для этого приема. Помимо вашей дурной репутации, определенного плюса в данных обстоятельствах, было общеизвестно, что у вас нет ни гроша за душой. Но после эффектного триумфа прошлым вечером, за которым последовала неимоверная глупость, я полагаю, что приглашение может быть подтверждено. Мы исходим из этого предположения.
– Есть определенная степень срочности, – сказал клерк. – Это должно быть учтено в залоге для большей уверенности, но мы не можем терять времени.
– Вы говорите так, – заметил Джаррет, – будто я имею хоть какое-то понятие, о чем вы толкуете. Приглашение в «Рай» звучит заманчиво, но записка, которую я получил этим утром, была несколько более зловещая. И отправили ее вы, как я полагаю.
– Не совсем так. – Клерк вытащил из кармана сложенный лист бумаги и протянул его Джаррету. Он выглядел довольно помятым и грязным. – Это письмо от «Черного Феникса».
– Вы, наверное, не слышали о нас, – сказал Джорди. – И сейчас тоже не узнаете о нас много. Робин – так он предпочитает себя называть – и я – лишь малая часть… Как бы мне это назвать? Неформального объединения с небольшим количеством постоянных членов и все растущим числом временных участников. Большинство из них, как вы, призываются для выполнения специального задания.
Джаррет ткнул пальцем в лист бумаги.
– «Вас ждут опасности и даже смерть», – говорится здесь. Не могу представить себе, что люди выстраиваются в очередь, чтобы присоединиться к вам.
Пауза. Потом Джорди сказал:
– Не многие из получивших задание подвергаются такому риску. Возможно, вам тоже не придется.
– В то же время, – мягко заметил клерк, – что терять человеку в вашем положении?
Джаррет взглянул на бумагу, на слова, которые, казалось, пылали.
Вы призываетесь за ваши ошибки, вину и долги…
Джорди, как золотой ангел мщения, благосклонно улыбнулся:
– За отказ наказания не будет. За исключением, как мне кажется, сожаления.
Джаррет выругался про себя. Никого не касается, как он живет. Да и кого, впрочем, это волновало?
– А что вы все-таки делаете? Вы связаны с правительством?
– Боже мой, нет. Мы больше похожи на антрепренеров, совершенно неофициальные. Если в самых высших кругах общества совершается преступление, власти обычно не хотят или не могут вмешиваться. В таких случаях вступаем мы, чтобы убедиться, что справедливость восторжествует.
– Большинство мальчишек перестают играть в рыцарей Круглого стола, когда их отправляют в школу.
– Но не все. – Лицо Джорди помрачнело. – Однако вас не касаются наши мотивы. Вы призываетесь только на одно это дело. Если сведения, полученные нами, преувеличены, вы просто будете наслаждаться несколько недель занятиями спортом, играми и разнообразными распутными удовольствиями в компании таких же, как вы, повес. Если окажется, что отчеты точные, вы предоставите неопровержимые доказательства для суда. В случае неудачи вы сделаете все необходимое, чтобы закрыть ворота «Рая». Джаррет потер толстую бумагу между указательным и большим пальцами.
– Вам придется рассказать все более подробно. На что вы рассчитывали, явившись сюда?
– Сейчас вы не узнаете ничего больше, – сказал клерк. – Ваш партнер, который уже находится на месте, свяжется с вами по прибытии. Между тем нужно заложить фундамент. Завтра вечером играйте рискованно в «Костях дьявола». Остановитесь, выиграв тысячу фунтов. В субботу вечером ужинайте в «Будлз» и позвольте лорду Фэрстоуну втянуть вас в игру в вист. Потом примите его предложение перейти на пикет. Карты будут крапленые, но сдавайте и играйте так, будто не знаете об этом. Фэрстоун позаботится о том, чтобы вы выиграли остаток суммы, назначенной вам для этой миссии.
– Сюда же входит и гнедой, которым вы восхищались сегодня днем на «Таттерсоллз», – добавил Джорди. – Если мы подготовим приглашение, то вы отправитесь на север в понедельник. Инструкции вы будете получать по мере надобности.
Ему преподнесут тысячи фунтов? Великолепный гнедой станет его? Джаррет чуть не поддался искушению ступить обеими ногами в кипящее масло.
– Прекрасная наживка, – признал он. – А теперь скажите, в чем загвоздка.
Джорди показал на письмо.
– Опасность, – с легкостью ответил он. – Смерть. Они тут как тут.
– Вы умный человек, – сказал клерк. – Мы выбрали вас именно за ваше безрассудство, но чувство самосохранения удержит вас от беды.
– Я смогу содержать коня?
Джорди встал.
– «Черный Феникс» оплачивает только те расходы, которые необходимы для достижения нашей цели. Но если ваши действия окажутся исключительными и эффективными, возможно, мы позволим вам купить лошадку за умеренную сумму.
– И еще одно, – вновь вступил он в разговор. – Ни при каких обстоятельствах, ни сейчас, ни в будущем, не ссылайтесь на «Черного Феникса» и не показывайте, что вы о нас что-нибудь знаете. О предприятии или о ком-нибудь, с кем вам придется встретиться в ходе выполнения задания. Последствия неосторожного высказывания могут заставить вас пожалеть о том, что мы не добрая инквизиция.
– А что ждет меня в случае отказа?
– Обдумайте это, старина. В отличие от большинства наших рекрутов у вас целый день на раздумья.
Мужчины направились к двери. Джаррет вскочил и последовал за ними.
– Как я сообщу вам о своем решении?
– Следуйте нашим инструкциям, – резко сказал клерк. – Если вы появитесь завтра вечером в «Костях дьявола», мы поймем, что вы в игре.
Он продолжил свой путь, а Джорди остановился на лестничной площадке возле двери.
– Иногда хитрость выходит наружу. Я слишком известен, чтобы скрывать свое имя. Майор лорд Джордан Блэр к вашим услугам. – Он насмешливо поклонился. – Запомните мои слова. Если вы скомпрометируете наше дело или членов «Черного Феникса», я лично позабочусь о том, чтобы вы об этом пожалели.
Джаррет пожал плечами и захлопнул за ними дверь. Если им нужна его помощь, то они должны дать ему возможность содержать коня.
Глава 3
Даже в мрачном свете сырых сумерек Джаррет мог бы сказать, что ворота «Рая» нисколько не похожи на жемчужные. Они были выкованы из тяжелого железа и украшены фантастическими позолоченными виноградными лозами, образующими надпись «Рай» в верхней закругленной части. При ближайшем рассмотрении оказалось, что чугунные виноградные лозы, переплетающиеся между витыми колоннами, увенчаны змеиными головами с торчащими ядовитыми зубами. Таким представлял себе вход в рай Люцифер после грехопадения.
Двое молодых мужчин, поспешно выбежавших из круглых башен по другую сторону ворот, были одеты в красивые темно-бордовые ливреи и выглядели так, будто жаждут угодить. Один поспешил к соседнему зданию, а другой, с большим ключом в руках, открыл ворота и отступил в сторону, пропуская Джаррета.
– Лорд Деринг, – поклонился привратник. – Такая отвратительная погода. Надеюсь, поездка была не слишком неприятной. Мы ждали вас раньше.
– Я неправильно свернул, – сказал Джаррет, начиная свой путь в «Рай» со лжи. Он намеренно блуждал большую часть дня, изучая окрестности около места своего назначения. – Точнее, даже несколько раз. Плохо ориентируюсь.
– Местность здесь действительно сложная и кое-где может быть даже опасной. Большинство наших гостей побаиваются покидать территорию «Рая» без сопровождения. А вот и Ривз, он проводит вас в дом. Желаю хорошо провести время, милорд.
Другой молодой человек, теперь уже верхом на лошади, подъехал и протянул ему открытый зонт.
– Ваш багаж прибыл сегодня утром, милорд. Мы позволили себе смелость распаковать его и разместить в гардеробе. Нам подождать вашего камердинера или вы предпочитаете, чтобы мы позаботились о слуге для вас?
– Я питаю слабость к хорошему обслуживанию, – сказал Джаррет, у которого об этом сохранилось лишь смутное воспоминание. – Но не люблю, чтобы кто-нибудь постоянно вертелся рядом.
– Тогда о ваших нуждах позаботятся, не вторгаясь в вашу личную жизнь. Пожалуйста, следуйте за мной, милорд.
"Опасный обман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасный обман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасный обман" друзьям в соцсетях.