– Чтобы истребить его, я купил мыло с ароматом вереска и меда, а также губку. Все это лежит рядом с ванной.

Возглас восторга вырвался из груди Софи.

– Если ты стесняешься предстать передо мной голой, то я зажмурюсь и почти не буду подглядывать, – продолжал Камерон, закрывая глаза.

Софи вскочила с постели и быстро спряталась за ширмой.

– Где ты раздобыл столько денег? – спросила она из-за ширмы. – Я оставила свой ридикюль в экипаже Мортона, а твой кошелек смыло волной. Кроме жалкого фартинга, который ты обнаружил в своем кармане, у нас ничего не было.

– Я очень целеустремленный парень, – ответил Камерон. – Кроме того, жизнь научила меня справляться с любой, даже самой безнадежной, ситуацией. Однажды в Генуэ, оставшись без гроша в кармане, я убедил одного богатого торговца в том, что являюсь сыном принца из династии Габсбургов и что меня в детстве похитили пираты. Очарованный моими рассказами о морских приключениях, он дал мне крупную сумму денег на возвращение домой, в Вену.

– Похоже, ты отличаешься не только ловкостью рук, но и остротой языка, – заметила Софи.

– Несмотря на всю свою скромность, могу с уверенностью сказать, я смог бы с большей достоверностью, чем миссис Редклифф, описать отпетых мерзавцев, увлекательные приключения и потерянных наследников крупного состояния.

– Жаль, что ты, в отличие от нее, не пишешь романов. Джорджи и Пенни, учитывая их нынешнюю увлеченность чтением, были бы в восторге от твоих историй, – сказала Софи, наслаждаясь горячей ванной. – Кстати, раз речь зашла о моих сестрах, ты…

– Я уже послал письмо в Террингтон, – перебил ее Камерон.

– Спасибо, Кэм. – Софи намылила губку и с наслаждением провела ею по коже. – Что бы я делала без тебя? Это божественно, я могла бы сидеть в ванне часами. Мне надо отскрести всю эту невероятную грязь, налипшую на меня.

– Хм, в таком случае я предлагаю тебе свои услуги. – Камерон зашел за ширму. – Ты же не сможешь самостоятельно потереть себе спину.

Софи погрузилась в ванну по шею.

– Что за неприличные предложения! – воскликнула она. – Я не разрешала тебе входить сюда. Мы вернулись в мир, где общество установило свои законы.

– Я никогда не спрашиваю разрешения, Солнечный Лучик, ты же знаешь. И в этом смысле я неисправим.

– Это безнравственно, – заявила Софи.

Но когда в его глазах сверкнул озорной огонек, ей тоже захотелось совершать безнравственные поступки. «К черту приличия, – подумала Софи. – Будем соблюдать правила морали, когда вернемся домой». Она представила, что они находятся в экзотической стране, где действуют другие правила и обычаи, нежели в Англии.

Подняв ногу из воды, Софи стала медленно водить по ней губкой.

– Ты нарываешься на неприятности, – сдавленным голосом проговорил Камерон.

Однако подобные «неприятности» сейчас, как никогда, прельщали Софи.

– В таком случае могли бы неприятности потереть мне спинку? – спросила она. – У меня сильно чешется между лопатками.

– Хм. – Камерон стащил через голову рубашку. – Это будет не так просто сделать.

Он зашел за спину Софи, и она поняла, что Камерон снимает брюки. «Я пропала, совсем пропала», – мелькнуло у нее в голове.

– Дай мне губку, Солнечный Лучик, – попросил Камерон.

Она передала ему губку, трепеща от сладостных предчувствий.

– А теперь наклонись вперед, – распорядился Камерон, присев на край ванны.

Софи послушно выполнила его указания. Она понимала, что пропадает, но не испытывала раскаяния.

– Чешется здесь? – спросил он, массируя губкой ее левую лопатку. – Или здесь?

Он провел губкой по спине.

– Не помню, – пробормотала Софи.

– В таком случае мне придется тереть каждый участок твоего тела.

Камерон припал теплыми влажными губами к ее затылку, а затем его руки проскользнули под ее подмышками и стали тереть ее грудь. Софи уютно покоилась в его объятиях.

– Не будем пренебрегать и передней частью тела, – заметил Камерон. – Я должен уделить внимание каждому его уголку и даже узнать вкус больших пальцев ног.

Софи издала стон. Камерон засмеялся.

– Впрочем, пальцы ног подождут, – заявил он, снова намыливая губку душистым мылом.

Софи затрепетала от прикосновения губки к груди.

– На твоем теле не останется и следа от водорослей и морской соли, – приговаривал Камерон. – Теперь ты будешь пахнуть вереском и медом и напоминать мне луг, освещенный лучами солнца.

Влажные завитки волос налипали на лоб и виски Софи. Над ванной поднимались струйки пара.

– А от тебя пахнет одеколоном и… и бренди?

– Это местный виски, – засмеявшись, сказал Камерон. – Услышав мой рассказ о наших скитаниях, владелец гостиницы настоял, чтобы я выпил с ним. Что же касается одеколона, то я воспользовался тем, что осталось от прежнего постояльца. Мистер Макгрегор, хозяин гостиницы, приказал приготовить для меня ванну в пустующем номере. Я не хотел будить тебя.

– Есть в этом мире хоть кто-то, кого бы ты не смог очаровать своими рассказами? – спросила Софи, склонив голову к плечу и наслаждаясь исходившим от Камерона приятным ароматом.

Камерон припал к ее губам в страстном поцелуе. Софи повернулась в воде и встала на колени к нему лицом. Прервав поцелуй, она начала слизывать капли воды с его бронзового от загара тела.

– Софи, – проговорил Камерон, обхватив ее лицо ладонями, – если ты продолжишь то, что начала, я закричу от наслаждения.

– Буду этому только рада, – отозвалась она, и ее рука скользнула вниз.

– Не искушай меня, – простонал Камерон и, встав, поднял ее из воды.

– Почему? – игриво спросила Софи.

Она знала, что вскоре из сирены снова превратится в «синий чулок», и наслаждалась каждым мгновением.

Камерон стал растирать ее махровым полотенцем.

– Потому что нам некогда, – заявил он. – У нас есть неотложное дело. Поэтому одевайся, нам нельзя опаздывать.

«Какое еще дело?» – с тревогой подумала Софи. Может быть, Камерон хочет заказать места в почтовом дилижансе, чтобы вернуться домой? Это было бы здорово! Но от смутных предчувствий у Софи сжималось сердце. Она догадывалась, что речь идет вовсе не о почтовой карете.

– Но мы никого здесь не знаем, в этом незнакомом месте, – сказала она.

– Мы в Шотландии, Софи.

«В Шотландии? – изумилась Софи. – Вот это да!» Она засмеялась.

– Я и не предполагала, что мы окажемся так далеко от дома!

– Да, шторм, в который мы попали, был невиданной силы. – Голос Камерона, который вытирал Софи, звучал как-то странно. – Местные рыбаки утверждают, что в это время года к их берегам нередко прибивает самые разные суда.

– Правда? – разговор о погоде успокаивал Софи, убаюкивал ее тревогу. – Это, наверное, был один из тех мощнейших штормов, которые зарождаются у побережья Дании. У этой стихии даже есть название, но я его не помню. – Софи понимала, что несет какую-то чушь, но не могла остановиться. Ей было страшно возвращаться в реальный мир. – Как бы ни назывался этот шторм, он занес нас в неведомую даль.

– Я бы поспорил с тобой, – мягко возразил Камерон. – Судьба занесла нас именно туда, где нам и следовало быть.

В его глазах мерцал огонь.

– По-моему, ты выпил слишком много виски, – сказала Софи. – Во всяком случае, я не вижу смысла в твоих словах.

Камерон усмехнулся.

– Напротив, Софи, в них очень много смысла. – Полотенце упало на пол, и Камерон крепко обнял Софи. – Помнишь, я упрашивал тебя бежать со мной в Шотландию, но ты отказалась? Однако теперь, я надеюсь, ты поступишь иначе. Я стал старше, и, хотя не могу сказать, что у меня прибавилось ума, но по крайней мере я уже не совершаю тех ошибок, которые делал в юности.

«Он делает мне предложение, – мелькнуло в голове Софи. – Уже во второй раз…»

– Сегодня рано утром я говорил с местным викарием, – продолжал Камерон. – Как тебе известно, в Шотландии для заключения брака не нужен священник или официальное оповещение в газетах. Нам достаточно объявить о своем намерении вступить в брак в присутствии двух свидетелей, и дело с концом. Но я полагаю, что твоей семье будет приятно, если мы предоставим свидетельство о браке, заверенное церковью.

Софи почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Она будто снова оказалась на палубе шлюпа, которым шторм играл, как щепкой.

– Священник ждет нас в маленьком храме за сельским лугом. Мистер Макгрегор и его жена любезно согласились быть свидетелями. Церемония бракосочетания займет не более получаса, и мы станем мужем и женой.

Софи охватила радость, но она тут же угасла.

– Ты не можешь жениться на мне, Кэм. Ведь ты теперь лорд и должен выбрать жену из своего круга, леди, которая сумеет стать маркизой.

– Разве я когда-нибудь подчинялся светским условностям? – с улыбкой проговорил Камерон, а затем выражение его лица стало серьезным. – Признаюсь, меня пугает новая жизнь, которую мне предстоит вести. И уж во всяком случае, я не хочу вступать в нее рука об руку с образцовой маркизой, лощеной дамой, знающей все правила этикета, но не обладающей добрым сердцем и отважным характером.

Камерон обхватил ладонями ее лицо.

– Мы с тобой – родственные души, Солнечный Лучик. Мы прошли вместе множество испытаний, и я надеюсь, что отныне нам никогда не придется разлучаться.

О, как ей хотелось ответить «да», но одно обстоятельство останавливало Софи. Камерон осыпал ее комплиментами, но так и не произнес самого важного слова.

– Ты обладаешь удивительными качествами: добротой, отвагой, умением сострадать ближнему. Я уже не говорю о твоей рассудительности и практичности. – Камерон помолчал, а потом, сделав глубокий вдох, произнес то, что надеялась услышать от него Софи: – Я люблю тебя, Солнечный Лучик. Однажды я совершил огромную ошибку – уехал от тебя по глупости, из-за гордости… и оказался в мире теней. И вот судьба дала нам с тобой второй шанс, мы должны воспользоваться им, Софи.