Бортпроводник пригласил пассажиров подняться на борт, и Джекс, положив руку мне на поясницу, осторожно подтолкнул меня. Я посмотрела на него, и он, слегка улыбаясь, встал в очередь позади меня.
Мы поднялись по коридору на самолет, и я начала искать наши места. Как только я нашла их, Джекс взял мою сумку и поставил ее на верхнюю полку. Затем, сев рядом со мной, пристегнул ремень безопасности. Отодвинув шторку, закрывающую окно, я выглянула наружу. Раньше у меня не было возможности летать, и мне всегда нравилось наблюдать за тем, как мир под нами становился все меньше и меньше, пока мы поднимались все выше и выше.
Джекс, перегнувшись, дернул за шторку. Бросив на него испепеляющий взгляд, я снова открыла ее, что побудило его наклониться ко мне и снова ее задернуть.
— В чем проблема? — спросила я, стиснув зубы.
— Мне не нравится, когда окно открыто во время полета, — пояснил он, пожимая плечами.
— Ну, а мне нравится, — ответил я, снова отодвигая шторку.
На губах Джекса появилась ухмылка, и, откинувшись на спинку кресла, он закрыл глаза.
— Вы своенравны. Мне это очень нравится, — произнес он. — Но вы задерните эту шторку, когда мы взлетим, мисс Райли.
— Вы уверены? — задала я вопрос, приподняв брови.
— Да.
Его глаза все еще были закрыты, а голова покоилась на изголовье кресла. Он казался таким чертовски самоуверенным, что начинало сводить меня с ума. Я не возражала бы, если бы он попросил меня задернуть шторку, но делать это самому, а потом настаивать, что я должна буду повиноваться, когда взлетит самолет, было чересчур.
Наконец, стюардессы начали напоминать правила безопасности, и капитан сделал объявление, что самолет был готов взлететь, отметив при этом, что мы были вторыми в очереди на взлетно-посадочной полосе.
Когда самолет отъехал от выхода на посадку, я, положив подбородок на руку, смотрела в окно, взволнованная полетом, хотя конечным его результатом была убитая горем семья и похороны.
Я вздохнула, когда самолет начал медленное движение вперед. Еще один взлет, и мы будем следующими. Пять минут спустя двигатели в самолете заработали в полную силу, и мы поехали быстрее по взлетно-посадочной полосе.
— Мисс Райли, шторка, — тихо сказал Джекс.
Я посмотрела на мужчину, чьи глаза теперь были распахнуты. Он по-прежнему прислонялся головой к спинке кресла, но смотрел на меня так же, как тогда в научно-фантастическом отделе книжного магазина: опасно и напряженно, с намеком на соблазнительность.
— Что с ней, Джекс? — спросила я устало.
— Задерните ее.
— Нет.
На губах Джекса возникла сексуальная улыбка, а затем мужчина наклонился и, прижавшись лбом к моей голове, пальцами аккуратно убрал мои волосы за ухо.
— Я не хотел бы делать это с вами так скоро и в такой тесной обстановке, но у меня нет выбора, — прошептал он. — Задерните. Шторку.
Жар его дыхания на моей щеке, кончики его пальцев, скользящих по шее, когда он убирал мои волосы, и прикосновение его губ к моему уху пробудили во мне что-то, чего я раньше никогда не чувствовала.
Покорность.
С прерывистым вздохом дрожащей рукой я потянулась к шторке и задернула ее как раз к моменту взлета нашего самолета.
Глава 6
— Я никогда не был в Луизиане, — отметил Джекс, пока мы шли по международному аэропорту Луи Армстронга.
— Я не была здесь пять лет, — ответила.
— Именно тогда вы уехали отсюда, мисс Райли? — спросил он, глядя на меня.
Я кивнула.
После этого мы продолжили путь молча. Я вывела его через главный вход, гадая, как, черт возьми, мы попадем отсюда в дом моих родителей.
— Я видел внутри указатель пункта проката автомобилей, мисс Райли. Может, нам стоит взглянуть? — задал вопрос Джекс.
— Ага. Поймать такси в аэропорту будет стоить целое состояние, а я и так уже должна вам, — отозвалась я.
— Да, несомненно, — сказал он, и на его губах появилась легкая улыбка.
Я закатила глаза, и, когда мы прошли через терминал к пункту проката автомобилей, Джекс подошел к ближайшей стойке, за которой стояла женщина, поставил сумку на пол и, перегнувшись с эффектной улыбкой через прилавок, начал с ней болтать.
Через несколько секунд та покраснела и захихикала. Я заметила, как он, протянув руку через прилавок, вынул ручку из кармана ее рубашки и, подмигнув ей, начал заполнять бланк аренды.
И по какой-то странной причине я ревновала. Была чертовски зла на то, что он, казалось, забыл, с какой целью приехал в Луизиану, и что я стояла всего в пяти метрах от них и все видела.
Агент по прокату автомобилей смотрела на меня с дружелюбной улыбкой, которая как будто говорила: «Я обслужу вас через секунду». Ответила ей со взглядом, который гласил: «Держи свои руки при себе или я вырву тебе волосы с корнем».
Ее улыбка дрогнула. Джекс, наконец, закончив заполнять бланк, подтолкнул его к девушке вместе с ручкой.
В эту игру могли играть двое.
Я знала, что у меня было достаточно денег на кредитке, чтобы арендовать автомобиль, поэтому пошла к стойке, расположенной через три места от Джекса и Хохотушки. Парень за прилавком ослепительно мне улыбнулся, и я не могла не заметить, насколько красивы его голубые глаза.
— Привет, меня зовут Мейсон. Какая машина вас интересует? — бодро начал он.
— Что-то маленькое и компактное. Мне не понадобится много места, только для меня и моей сумки, — громко ответила я.
Я ощутила на себе взгляд Джекса, но отказалась смотреть на него. Мейсон слегка улыбнулся и повернул ко мне экран компьютера. Поскольку я знала, что в Новом Орлеане будет жарко, на мне была светло-желтая майка и короткие джинсовые шорты. Подтянувшись, я легла грудью на стойку, чтобы получше разглядеть экран. А также для того, чтобы Мейсон получше рассмотрел меня.
— Как насчет нее? — спросила я, указывая на белую «Тойоту Короллу».
Взглянув на него, я заметила, что он уставился на мою грудь.
— Мейсон? — позвала я, хихикая и дергая ногами, болтающимися над полом, для усиления эффекта.
— Эм, конечно, — ответил он, оторвав взгляд от моей груди и поворачивая монитор к себе.
Когда он начал печатать, я почувствовала, как чья-то рука уверенно приземлилась на мою задницу. Взвизгнув, я упала со стойки и, прежде чем смогла обернуться, Джекс уже крепко прижался своим телом в мое, вдавливая меня в стойку.
— Думаю, все в порядке. Я уже нашел нам автомобиль, мисс Райли. Извините, что потратили ваше время, — сказал он Мейсону.
Я попыталась сделать глубокий вдох и выразить протест, но ощутила легкое головокружение. Мой запас воздуха начал истощаться из-за того, что меня вжали в стойку, удерживая за талию.
— Извинитесь, мисс Райли, — тихо прошептал мне на ухо Джекс. — Скажите, что сожалеете о потраченном времени.
— Извините, что потратила зря ваше время, — выдохнула я.
Джекс отступил от меня и взял мою сумку. В его взгляде чувствовалось удовлетворение, когда он кивнул в сторону двери, и я последовала за ним на парковку.
Мы подошли к темно-красному внедорожнику «Мерседес», и он нажал кнопку на брелке. Дверь багажника медленно открылась, и я удивленно приподняла бровь.
— «Мерседес»? Не слишком ли дорого? — спросила я.
— Я собирался арендовать небольшой нелюксовый автомобиль, пока не заметил ваш экран. Конечно, это повысило ставки, мисс Райли, — ответил он, ставя в багажник мою сумку.
— Это не игра, Джекстон. Мы здесь из-за похорон моей бабушки, — возразила я.
Улыбаясь, он закинул свою сумку в багажник внедорожника, а затем подошел к водительской двери. Я услышала, как он открыл ее, забрался внутрь и закрыл.
— Кроме того, — продолжила я, садясь на пассажирское сиденье, — это вы практически приставали к девушке за стойкой. Не заметила, чтобы вы извинились перед ней за это.
— Что вы почувствовали, глядя на это, мисс Райли? — спросил он, поправляя зеркала.
Я уставилась на него. Во мне возникло очень сильное желание дать ему пощечину за то, что он играл в эту глупую игру, но мне казалось, что по какой-то причине ему это могло понравиться. Вместо этого я просто пристегнулась и устремила взгляд в тонированное окно.
Джекс, бросив ключи на консоль, барабанил пальцами по рулю.
— Я задал вам вопрос, мисс Райли.
— Я не глухая, Джекс. И, пожалуйста, прекратите называть меня «мисс Райли», — ответила я, тяжело вздохнув.
— Мне нравится это, — сказал он с улыбкой. — Ваше откровенное неповиновение. Это может оказаться довольно забавным. Желаете знать, чего я хочу от вас прямо сейчас, мисс Райли? В обмен на все это?
— Вы уже говорили мне, что едете со мной и сопровождаете везде, а я провожу с вами время по возвращению, — с интересом ответила я.
Наконец, он обратил на меня свой взгляд, но улыбка сошла с его губ. На самом деле Джекс выглядел настолько серьезным, что я инстинктивно потянулась к дверной ручке. Я была готова выпрыгнуть и сбежать, если бы это понадобилось.
— Верно. Но вам нужно будет кое-что подписать, прежде чем вы будете проводить со мной время. Бумага у меня с собой, вы можете просмотреть ее, когда мы приедем в отель, или сделать это после, когда мы вернемся, — сказал он.
— Отель? — в замешательстве спрашиваю я. — Я думала, мы остановимся в доме моих родителей.
— Я говорил вам, что ваша семья никогда не узнает, что я здесь, не так ли, мисс Райли? Я не буду присутствовать на похоронах и близко не подойду к дому вашей семьи. Это часть сделки, — ответил он.
Открыв рот, я тут же закрыла его. Я не могла не согласиться с ним в этом, но и останавливаться с ним в отеле не собиралась. Планировала остановиться в доме родителей, и сделаю именно это.
"Одержимый Райли" отзывы
Отзывы читателей о книге "Одержимый Райли". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Одержимый Райли" друзьям в соцсетях.