Развернувшись, я как можно скорее пошла к ближайшей в гостиной двери. Входные двери поместья, в котором я находилась, были высокими и толстыми. Их венчали красивые арочные окна, через которые в дом мистера Уитлока проникал солнечный свет.

Я тихонько взялась за дверную ручку из кованого железа и потянула ее вниз, но дверь не сдвинулась с места. Подергала ручку и попыталась снова надавить, но ничего не произошло.

— Все двери в доме открываются и закрываются с помощью кодов, — сказал мистер Уитлок.

Отшатнулась, вскрикнув от шока, и повернулась к нему лицом. Он сидел на лестнице и смотрел на меня с веселым видом. И, боже мой, он был красив. Настолько прекрасен, что я даже не осознавала, что стояла почти обнаженная перед мужчиной, пока он, откинувшись на ступеньки, не позволил своему взгляду блуждать по моему телу. Я быстро запахнула на себе блузку, чувствуя, как краснела от смущения.

— Не прячьтесь от меня, мисс Райли. Мне очень нравится смотреть на вас. С первого дня, когда я вас увидел, — тихо сказал он.

— Откуда вы знаете мое имя? — наконец, выдала я.

Он с подозрением посмотрел на меня, а затем на его лице появилось понимание. Я наблюдала, как мистер Уитлок, встав, направился ко мне и, остановившись от меня в нескольких шагах, провел пальцем по моему лицу.

— Память вернется к вам, мисс Райли. Вы вспомните, кто я и зачем вы здесь. Вспомните сделку, которую мы заключили и чего я от вас ожидаю. Однако я хотел бы озвучить небольшую просьбу, — мягко сказал он.

Я была так загипнотизирована его прикосновением, что знала о своем согласии практически на все, чего бы он от меня ни захотел. Закрыла глаза и глубоко вздохнула, когда он осторожно оторвал мои руки от блузки и, обняв меня за талию, притянул к себе.

— Какую? — шепотом спросила я.

Мистер Уитлок склонился надо мной, причем его губы были на расстоянии вдоха от моих.

— Я хочу, чтобы вы сняли одежду. Хочу, чтобы вы поднялись со мной наверх. Хочу трахнуть вас, мисс Райли. Отчаянно желаю почувствовать вас изнутри. Наслаждаться тем, как вы сжимаетесь вокруг меня, — прошептал он, прижимаясь ко мне.

Что?

Я немедленно вышла из своего «транса» и оттолкнула его. Стянув плотнее блузку вокруг себя, я начала отступать от него до тех пор, пока не уперлась в дверь.

 — Нет, спасибо, — спокойно ответила я. — Не думаю, что хочу, чтобы мой первый раз случился с незнакомцем. Вернее, я знаю, что не хочу этого.

Улыбнувшись, он обхватил ладонью мое лицо и прижал к двери.

— Ваш первый раз? — спросил он.

— Да.

— Но это будет не первым вашим разом, мисс Райли, — загадочно ответил он.

 — Мистер Уитлок, я не могу с вами согласиться. Я еще не занималась сексом. Ни с кем. А теперь, будьте так любезны, введите код для двери, чтобы я могла убраться отсюда, — произнесла я с тревогой.

 — Понимаю, — сказал он с тяжелым вздохом. Он прислонился к двери рядом со мной и поджал губы, прежде чем заговорить снова. — Я пока не выпущу вас, так как это было бы нарушением нашего соглашения. А что касается моей просьбы… Я просто подумал, что в этот раз вам захочется быть в сознании, чтобы насладиться процессом.

Глава 8

Я сидела на полу в спальне, совершенно потеряв дар речи от его слов. Я просто подумал, что в этот раз вам захочется быть в сознании, чтобы насладиться процессом. Он говорил правду? Или это была ловушка? Как я это узнаю?

Шаги мистера Уитлока, поднимавшегося по лестнице, отражались эхом. Вскочив, я огляделась вокруг в поисках выхода. Окно. Если я выпрыгну, это не убьет меня, просто будет адски больно. Сделав глубокий вдох, я быстро направилась к окну. Его шаги зазвучали громче, когда я, положив руку на оконную ручку, начала тянуть ее на себя изо всех сил

— Открывайся же, — нетерпеливо кряхтела я.

Бл*ть. Эта чертова штука не поддавалась!

— Для того чтобы открыть окно, вам также понадобится код, — сказал он, стоя в дверном проеме.

— Выпустите меня отсюда! — закричала я, упорно продолжая дергать за ручку.

Мистер Уитлок, подойдя к окну, осторожно оторвал от него мои руки, задержав в своих на мгновение, словно осматривая, а затем отпустил и сел на кровать.

 — Мисс Райли, мне нужно, чтобы вы успокоились. Перестаньте пытаться сбежать и прекратите кричать, — устало сказал он. — Я не позволю вам уйти до тех пор, пока мы не выполним наше соглашение. И я не потерплю повышенных тонов в моем доме, разве что только мой.

Я выбежала из комнаты, и он, тяжело вздохнув, последовал за мной. Из этого места должен был быть выход, и я собиралась его найти. Стояла в коридоре и заламывала руки, понимая, что, спустившись по лестнице, нашла бы только другие двери с кодовым замком, поэтому побежала в другую сторону и начала дергать за ручки других дверей. Дверей, которые не открывались, дверей с небольшими электронными блоками под ручками.

— Мисс Райли. Вернитесь. Сейчас же, — сказал он строгим голосом, эхом разнесшемся по коридору.

— Держитесь от меня подальше, — крикнула я в ответ, переходя к следующей двери и потянув ее за ручку изо всех сил.

В следующий момент я почувствовала, как его сильные руки оттягивают меня от нее. Развернув меня к себе лицом и сжав мои запястья одной большой ладонью, словно тисками, он строго посмотрел на меня и мягко улыбнулся, когда я попыталась вырваться из его хватки.

— Я не потерплю непослушания в моем доме, мисс Райли. Если я прошу вас о чем-то таком простом, как не бегать по моему дому, не кричать и не ломать мои двери и окна, то будьте любезны считаться с этим, — произнес он таким же мягким голосом, как и его улыбка.

— Тогда почему бы вам не выпустить меня и тогда не придется иметь дело с моим «непослушанием», — парировала я, все еще пытаясь вырваться из его хватки.

Он громко рассмеялся над моими словами, в которых я не нашла ничего забавного, но мужчина, похоже, думал, что держать меня в заложниках в этой крепости было некоей игрой.

«О Боже. Я, наверное, умру здесь», — в отчаянии подумала я. И тогда появилась моя внутренняя героиня, которая сказала мне, что если я успокоюсь, то у меня появится слабая надежда обсудить эту ситуацию.

— Как вас зовут? — спросила я, переводя дыхание.

— Джекстон. Я уже говорил, что вы можете называть меня Джекс, мисс Райли, — ответил он, не ослабляя хватки.

— Почему вы называете меня «мисс Райли», а не просто Райли? — спросила я с неподдельным любопытством.

— Потому что я верю в манеры. Пока вы не дадите мне разрешение называть вас по имени, я буду обращаться к вам, как к мисс Райли, — пояснил он.

— У вас есть мое официальное разрешение называть меня Райли, — осторожно ответила я.

— Спасибо, — сказал он с приятной улыбкой.

Я кивнула.

— Как долго ты собираешься держать меня здесь, Джекс?

— Я полагаю, вечность.

На этих словах мое зрение затуманилось, и, почувствовав, что вот-вот заплачу, я несколько раз моргнула, не позволяя себе этого сделать.

— Но у меня есть испытательный срок. Думаю, что ты как раз то, что мне нужно, и я уверен, что, как только ты привыкнешь к тому, как мне нравится, поймешь, что я тоже тебе подхожу.

Продолжай говорить, Райли. Что бы ни случилось, не сдавайся.

— Какое соглашение мы заключили? — спросила я еле слышно.

— О, Райли, — сказал он, нежно убирая волосы с моего лба. — Твоя бабушка умерла. В обмен на поездку на похороны ты согласилась позволить мне сопровождать тебя и провести время вместе, когда мы вернемся.

Я наморщила лоб в попытке вспомнить и, наконец, позволила слезам упасть. Моя бабушка умерла? На мгновение я отвернулась от него и сделала небольшой успокаивающий вдох. Ладно. Я приму это. На данный момент.

— Что мне нужно сделать, чтобы ты начал мне доверять? — спросила я.

Усмехнувшись, он крепче сжал мои запястья. Это было не особенно больно, но я волновалась, что если он сжал бы их крепче, то на них могли остаться синяки.

— Ты не можешь уйти из моего дома, разорвать наше соглашение и быть непослушной, Райли. Ты должна заслужить определенные привилегии и доверие — последнее, чем ты будешь вознаграждена. Но думаю, что до конца дня я позволю тебе ходить по дому. Как ты уже знаешь, большинство дверей не откроются без кода, а через те, которые открываются, невозможно сбежать. На самом деле, некоторые из открывающихся дверей могут тебя напугать, некоторые взволновать. Ты должна будешь сообщить мне, что ты почувствовала, открыв их, когда я приду за тобой. И сегодня вечером мы начнем твое обучение. Как и двери, некоторые уроки тебе понравятся, а некоторые напугают. Но решать мне, а не тебе, Райли, какие из них будут для тебя наиболее приемлемы, а какие нет, — сказал он низким серьезным тоном.

— Согласна, — прошептала я дрожащим голосом.

Кивнув, он отпустил мои запястья, которые я тут же стала растирать, думая, что, черт возьми, мне придется вытерпеть, чтобы обрести свободу.

— Солнце зайдет через четыре часа. У тебя есть время до этих пор, — сказал Джекс, после чего развернулся и ушел.

Глава 9

Первый час своей «свободы» я провела, исследуя второй этаж. Под «исследованием» я имела в виду ввод всех числовых комбинаций, которые я только могла придумать, чтобы открыть чертовы окна, но после третьей попытки сенсорные панели блокировались. Знала, что он, скорее всего, разозлится, когда поймет, чем я занималась все это время, но мужчина был бы глуп, если бы думал, что я не буду пытаться сбежать.

После того, как все панели были заблокированы, я спустилась вниз по лестнице. Джекс вернулся в гостиную, и я слышала, что он снова что-то смотрел. Судя по крикам, я решила, что это какой-то фильм ужасов.