— Как поживает Маркус?

Элеонора с облегчением вздохнула. Ей было бы намного легче, если бы Дэймон говорил только о том, что касалось ее брата.

— Очень хорошо.

— Я слышал, прошлым летом он женился.

— Да. Сочетался браком с мисс Арабеллой Лоринг из Чисвика. Сейчас они во Франции, в Бретани, наносят визит матери Арабеллы вместе с ее младшими сестрами, которые тоже недавно вышли замуж. Полагаю, вы знаете их мужей? Это герцог Арден и маркиз Клейбурн.

— Да, я отлично их знаю. — Дэймон сделал паузу. — Странно, что все трое решились на брак так внезапно. Я думал, что они убежденные холостяки.

— Это не заразно, не волнуйтесь.

Ее колкое замечание вызвало улыбку на лице Дэймона.

— Уж поверь мне, меня исцелили от желания жениться. Элеонора прикусила губу, услышав в его словах явный намек на то, что именно она тот самый человек, который излечил его от мимолетного безумия.

Последовала продолжительная пауза. Лицо Дэймона исказила гримаса, по которой можно было догадаться, что он сожалел о неосторожно сказанных словах.

И он заговорил более серьезным тоном:

— Я слышал, что ты обручилась сразу после того, как я покинул Англию, но, говорят, эта помолвка продлилась недолго.

Элеонора вздернула подбородок, готовая защищаться.

— Так оно и было.

Она быстренько расторгла вторую помолвку, на которую согласилась скорее в знак протеста и из-за душевной боли, но почти сразу же пожалела об этом шаге.

— Я решила, что совсем не хочу выходить замуж по расчету. Ведь я не любила его, а он рассчитывал на взаимность.

«Я все еще продолжала любить тебя, Дэймон», — с горечью подумала Элеонора.

Голос Дэймона зазвучал на тон ниже.

— Это правильно, что ты тогда поставила точку в наших отношениях, ведь я не смог бы отдать тебе свое сердце.

— Не смог бы или не хотел отдать? Его лицо было непроницаемым.

— Не вижу большой разницы. Ты заслуживала лучшего мужа, чем я.

— Да, я согласна с вами.

— А сейчас за тобой ухаживает принц Лаззара. — Эти слова прозвучали в устах Дэймона как укор.

Элеонора замялась.

— Я бы не назвала это ухаживанием. Принц приехал в Англию, чтобы посмотреть здешние достопримечательности.

— А также найти себе невесту?

— Ну, ходят такие слухи.

— Неудивительно, что он проявляет внимание к красавице с завидным состоянием.

Элеонора восприняла замечание Дэймона почти как оскорбление.

— Думаете, кроме моего состояния, его во мне больше ничего заинтересовать не может?

— Я ни в коем случае так не считаю.

Она заметила, как приподнялись уголки его губ.

— Найдется очень много мужчин, которые будут восторгаться тобой, для которых ты будешь самой желанной женщиной на свете и которые увидят в тебе массу качеств, достойных восхищения. Думаю, и Лаззара не исключение. Какой же дурак откажется от тебя и… от твоего состояния?

«Но ведь у тебя я уже не вызываю восхищения!» — размышляла Элеонора, опять чувствуя боль. А вслух без колебания сказала:

— Даже если он хочет добиться моей руки, какое вам-то до этого дело?

— Представь себе, мне это небезразлично. Уверен, он был бы безмерно счастлив, назвать тебя своей женой, Элеонора, однако ты заслуживаешь лучшей партии. Он для тебя недостаточно хорош.

Девушка с негодованием взглянула на Дэймона.

— Да откуда вам это известно?!

— Потому что я знаю тебя и повторяю: ты заслуживаешь большего.

Элеонора лишь пожала плечами, потому что на самом деле не знала, как реагировать на его слова.

— Какая невероятная дерзость с вашей стороны, лорд Рексхэм, обсуждать моих поклонников.

— Ну что ж, тогда ты знаешь, как далеко я могу зайти в своей дерзости.

Это точно, подумала Элеонора, уж кто-кто, а она-то об этом знала. Вдруг Дэймон приблизился к ней.

Он остановился в полушаге от нее и долго смотрел на Элеонору с высоты своего роста. Проницательный взгляд его темных глаз буквально пригвоздил ее к месту, и сердце девушки вдруг снова бешено забилось в груди. О святые небеса, неужели Дэймон хотел поцеловать ее? Она навсегда запомнила трепет, который вызывали у нее эти поцелуи, незабываемый вкус сильных, чувственных губ, которые сейчас медленно приближались к ее лицу.

Дыхание Элеоноры участилось, когда Дэймон нежно коснулся кончиками пальцев ее подбородка. Все ее существо, казалось, было переполнено ощущением его близости, тепла его тела, запаха.

Будучи больше не в силах контролировать себя, виконт, скользя рукой по ее шее и запрокинув голову девушки, прильнул к ее губам. Испытывая сладостное потрясение, Элеонора не могла пошевелиться, а мысль о том, что нужно сопротивляться, тотчас растворилась в поцелуе. Его губы, впившись в ее рот, двигались неторопливо, сливаясь с ее губами и заставляя дрожать все ее тело.

Почувствовав, что Элеонора невольно отвечает на его поцелуй, Дэймон еще сильнее прильнул к ней. Как будто пытаясь сполна насладиться вкусом ее губ, он ласкал каждый миллиметр рта, проникая языком все глубже.

От этого долгого поцелуя тело Эль мгновенно обмякло, она едва держалась на ногах. Магическая сила, исходящая от губ Дэймона, вызвала давно забытые ощущения, и целый букет чувственного желания стал распускаться в потаенных уголках ее тела. Она даже не думала сопротивляться, близость Дэймона полностью завладела ею. Невероятное счастье, нежность и страсть вдруг смешались в ее душе и всколыхнули прежние, дремавшие доселе чувства.

Из груди девушки неожиданно вырвался сладострастный стон, и Дэймон привлек ее к себе еще ближе, чувствуя, как нежная грудь касается его груди и как ее плоть прижимается к его сильным бедрам. Перед этим натиском тело Элеоноры было бессильно: спина изогнулась, руки беспомощно повисли, ноги подкосились. Она потянулась к Дэймону, сгорая от желания. Его язык в каком-то чарующем ритме продолжал ласкать ее рот, страстно сплетаясь с ее языком.

Но в тот момент, когда большая мужская рука легла на ее грудь, тело Элеоноры пронзили миллиарды ярчайших ощущений, являющихся явным напоминанием о том, как легко ему удавалось довести ее до этого состояния, и еще более явным отрезвляющим напоминанием о той боли, которую он мог ей причинить.

Внезапно упав с небес и вспомнив о реальности, Элеонора попыталась избавиться от испепеляющего желания, которое на минуту целиком овладело ею. Однажды она уже позволила Дэймону обмануть себя, поддавшись чарам его чувственных ласк, и это привело к тому, что ее сердце теперь разбито.

Эта мысль помогла девушке прийти в себя. Призывая на помощь разум и силу воли, она вытянула вперед руки и, уперевшись ладонями в грудь Дэймона, попробовала вырваться из этих соблазнительных объятий.

Почувствовав, что он не собирается отпускать ее, она резко толкнула его, стараясь отправить в изгородь из тисов. Само собой разумеется, Дэймон был готов к такому отпору и легонько сжал ее поднятые руки.

Но когда он снова стал искать ее губы, девушка увернулась и сильно ударила его ногой по лодыжке. Можно было заметить, как на фоне его строгих атласных, доходящих до колен штанов сверкнули ее шелковые чулки. Слава Богу, проявление подобной агрессии привело к мгновенному результату — его объятья ослабли, и к тому же он приглушенно вскрикнул от боли.

Преодолевая волнение, Элеонора, наконец, смогла окончательно освободиться и отпрянуть назад. Глядя в глаза Дэймона, она тяжело дышала, ее пульс бешено стучал, но она изо всех сил пыталась вновь обрести хладнокровие.

Его черты снова приобрели таинственную силу. Но, к ее удивлению, на лице Дэймона не было ни малейшего намека на торжество. Ей показалось, что вместо этого она заметила сожаление в его глазах, окруженных тенью.

— Прости меня, я слишком увлекся — сказал он охрипшим чужим голосом.

К сожалению, она должна была признать, что это утверждение было верным и по отношению к ней. Элеонора была вне себя оттого, что Дэймону опять удалось околдовать ее настолько, что она ответила на его поцелуи, однако сейчас, когда все было позади, у нее осталось странное чувство, будто ее чего-то лишили.

— Донна Элеонора? — донесся нежный глубокий мужской голос.

Она замерла на месте, поняв, что принц Лаззара ищет ее. Надеясь, что ее губы не слишком влажные и распухшие, Элеонора стремглав выбежала из-за изгороди.

— Я здесь, ваше высочество.

Дон Антонио очаровательно улыбнулся, увидев девушку, но улыбка тотчас застыла на его лице, когда он заметил за спиной Элеоноры Дэймона.

Лицо юной леди все еще полыхало, и она поспешила добавить:

— Я случайно встретила своего старого знакомого. Видите ли, я только что рассказывала лорду Рексхэму о недавней женитьбе моего брата.

— Лорд Рексхэм? — Принц Лаззара произнес эти слова медленно, устремив пронзительный взгляд на соперника.

Однако Дэймон легко вышел из положения.

— Вы представите нас друг другу, леди Элеонора?

Когда та неохотно исполнила его просьбу, принц оглядел Дэймона с головы до ног и, очевидно, остался недоволен увиденным. Затем, сухо откланявшись, отвернулся и многозначительно подал руку Элеоноре.

— Не продолжить ли нам прогулку по саду, моя дорогая? Она охотно взяла его под руку и, чуть слышно бросив Дэймону «Доброго вечера, милорд», пошла прочь.

Конечно же, Элеонора почувствовала невероятное облегчение после того, как принц Лаззара увел ее. Сердце стало биться ровнее, однако она продолжала ненавидеть себя за то, что с такой страстью только что отдалась поцелуям Дэймона, и это несмотря на то, что в ее душе все еще бушевали гнев и боль от воспоминаний о его предательстве. Просто отлично, что она ударила его по голени, пусть даже пальцы на ее ноге тоже пострадали. Вообще-то девушка считала, что вполне достойно вышла из создавшейся ситуации, хотя в какой-то мере повела себя не совсем подобающим образом.