— Хорошо, — сказал Марк, поднял руку и взглянул на журналиста — по-прежнему недоверчиво.

Тан кивнул и крикнул кучеру:

— Пожалуйста, остановись перед домом лорда Ферроу.

Элли только теперь поняла, как Марк оказался рядом.

Марк свистнул, и к нему подбежал Галлоуэй. Элли удивилась, почему ей на мгновение стало неприятно, что даже лошадь так покорно слушается Марка.

Марк пошел к дому. К этому времени Бертрам, поняв, что на улице что-то происходит, появился перед входом. Когда он увидел Элли, его глаза широко раскрылись.

— Миле… — Он увидел Марка и, не договорив, обратился к нему: — Клянусь вам, сэр, я все время сторожил дом.

— Не волнуйся, Бертрам. Я не просил тебя следить, чтобы моя жена не перелезла через заднюю стену, — ответил Марк и спросил Элли: — Ты ведь так ушла, любимая?

— Вы перелезли через стену, чтобы уйти? — спросил у Элли Тан.

Она почувствовала, что это одновременно и позабавило, и почти восхитило журналиста. Но тут Марк посмотрел на него так, что улыбка мгновенно исчезла с лица Тана.

После этого Марк вонзил гневный взгляд в Элли.

— Извини меня, Бертрам, — пробормотала она и поскорей пошла мимо верного слуги к двери дома.

Тан и Марк направились следом за ней.

Джитер услышал звонок в дверь и вышел навстречу. Он тоже был ошеломлен, увидев Элли.

— Я… — заговорил он.

— Не волнуйся, Джитер, — успокоил его Марк.

— Может быть, посидим в библиотеке? — предложил он Тану и Элли и указал на дверь в комнату, где находились полки с книгами и огромные кресла, обитые мягкой коричневой кожей.

Идя к этой двери впереди мужчин, Элли услышала, как Джитер спросил:

— Принести вам чаю?

— Есть у вас виски? — поинтересовался Тан.

— Конечно есть, — ответил Джитер.

— По-моему, мне нужен один стаканчик. Можно? — попросил Тан.

— Да, и мне тоже виски, — присоединилась к его просьбе Элли.

Марк посмотрел на нее сердито, но ничего не сказал, и Джитер пошел за напитками.

В библиотеке Марк уселся на край большого письменного стола. Элли, нервничая, устроилась в одном из двух стоявших перед столом кресел, а Тан занял второе.

— Ну? — спросил Марк.

— Я ходила в редакцию газеты, — объяснила Элли.

— По-моему, я совершенно ясно просил тебя оставаться дома и не видеться с мистером Гриром.

— А я не говорила, что буду дома, — напомнила ему Элли, смущенно кашлянула, прочищая горло, и добавила: — Ты сам сказал мне, что я не в тюрьме.

— Твои друзья-газетчики знают, что кто-то пытался ворваться в дом твоих тетушек, когда ты еще жила с ними? — осведомился Марк.

Тан изумленно посмотрел на Элли и ответил вместо нее:

— Нет. А зачем он это делал?

— Я не знаю, — пробормотала Элли, встала с кресла и заявила: — Марк, это смешно!

Раздался стук в дверь: это Джитер принес напитки. Элли ненавидела виски, но залпом выпила свою порцию, потому что знала: Марк внимательно наблюдает за ней.

Когда ее стакан опустел, Джитер подал напитки мужчинам.

— Хотите еще виски, миледи?

— Да, — ответила Элли.

— Нет! — твердо сказал Джитеру Марк.

Элли нахмурилась и гневно посмотрела на мужа. Джитер был готов из кожи вылезти, чтобы ей угодить, но никогда не противоречил Марку. С каменным выражением лица дворецкий вышел из библиотеки, закрыв за собой дверь.

Марк сложил руки на груди.

Тан Грир долго и пристально смотрел на него и наконец произнес:

— Вы думали, что я — тот убийца!

— Вы гнались за моей женой по темной улице.

Тан покачал головой:

— Вы подумали, что я могу быть способен на такое.

— Кто-то ведь оказался способен.

— Но при чем тут я?

— У вас была возможность. Вы были знакомы со всеми участниками событий. Вы писали о многих собраниях антимонархистов.

— У меня такая работа! — возразил Тан и, совершенно упав духом, посмотрел на Марка. — Клянусь вам, я никогда, никогда не смог бы…

— Элли, что ты хочешь рассказать? — продолжал расспрашивать Марк.

Она вздохнула и опустила глаза.

— Марк, — она смогла произнести его имя, но после этого ей понадобилось сделать еще один глубокий вздох, — я написала еще один очерк.

Его брови нахмурились, и Элли на себе узнала, как Марк может усмирять непокорных одним взглядом. Она была не в состоянии смотреть на него и стала ходить взад-вперед вдоль книжных полок.

— А. Анонимус стал влиятельным журналистом, — твердо заявила Элли. — И я горжусь моими очерками, — тихо добавила она. — Но… я никогда не стремилась делать то, что мне в конце концов пришлось делать. Я собираюсь писать и дальше, но мечтаю сочинять романы, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Но мы должны пустить слух, что А. Анонимус — это Тан Грир.

Марк нахмурился и перевел взгляд с Элли на Тана.

Тан поперхнулся и заметил:

— Это идея Элли.

— Но это почти смертный приговор, — разъяснил ему Марк.

— Нет, если ты будешь наблюдать за ним, чтобы увидеть, что произойдет, когда слух распространится, — возразила Элли.

— Я хочу это сделать, — спокойно подтвердил Тан.

— Даже зная, что убийца, вероятней всего, нападет на вас?

— Именно на это мы и надеемся, — сказал Тан.

Марк изумленно посмотрел на Элли.

— Мы можем устроить что-нибудь, чтобы поймать его, — предложила она.

— Я знаю, как устроить ловушку, — почти сердито сказал Марк.

— Это хорошо. Я очень плохо представляю, как это сделать, — пробормотала Элли.

— Скажи мне, о чем написано в твоем новом очерке? — спросил Марк.

— Он начинается с рассуждения о том, что люди слишком охотно делают поспешные выводы и видят в происходящих событиях лишь то, что хотят видеть, — начала Элли, потом сделала передышку и, взглянув на Тана, продолжила:

— Затем идет утверждение, что наша жизнь очень часто напоминает маскарад и что мы все носим маски. После этого повествуется о жизни Джека и Элизабет Прайн. И кончается все выводом, что к огромной трагедии привели алчность и желание этой женщины быть вместе со своим любовником. — Тут Элли немного помолчала. — В заключение намекается, что автор знает больше, чем рассказал, и что, если кого-то подозревают в чудовищных злодеяниях, его положение в обществе не помешает внимательно рассмотреть все улики против него.

Марк опять с изумлением посмотрел на свою жену, потом повернулся к Тану и спросил:

— Вы действительно хотите стать козлом отпущения во всей этой истории? Каждый, кому присвоили звание рыцаря, и каждый аристократ в нашей стране будет готов собственноручно повесить вас.

Тан немного побледнел, но кивнул.

Марк снова повернулся к Элли:

— Извини, я не прочел этот очерк подробно, но я по-прежнему ничего не понимаю. Как это может стать ловушкой для кого-то? — Тут он бросил острый взгляд на Тана. — И как это поможет вашей карьере?

— Когда все закончится, Тан напишет об этом ту статью, о которой он мечтает и которая поможет выманить убийцу из тени, — объяснила Элли.

— Хорошо. Это объясняет, почему Тан так рвется выполнять твой замысел. Но почему ты думаешь, что вы сможете заставить убийцу нанести удар в то время и в том месте, на которые вы рассчитываете? И что вы схватите его раньше, чем он перережет горло Тану?

Журналист снова побледнел.

— Насколько я понимаю, у нас осталась еще одна проблема. Как пустить слух, что Тан — это А. Анонимус?

— Это нетрудно, — пробормотал Марк, и Элли с удивлением и удовольствием поняла, что он, кажется, согласен с ее планом. — Я буду на ланче в клубе. Может быть, сыграю с кем-нибудь в теннис. Возможно, даже скажу об этом по секрету Энгусу и Эндрю — разумеется, каждому по отдельности.

Элли немного помолчала, но потом решилась и предложила:

— Когда ты будешь открывать им эту тайну, ты мог бы также сказать им, что Тан собирается взять у меня интервью. В доме тетушек. Из истории моей жизни получится чудесный рассказ: девушка выросла в лесной глуши сиротой у теток, а вышла замуж за будущего графа. Я думаю, ты собираешься схватить убийцу на дороге, верно?

Марк пристально посмотрел на девушку.

— Ты не будешь в доме тетушек, — твердо заявил он.

— Я должна быть там. Все должно выглядеть так, как будто интервью настоящее. Я не думаю, что убийца нападет на Тана по дороге туда, потому что Тана будут ждать и очень быстро встревожатся, что его нет.

— Это может получиться, — немного помолчав, согласился Марк. — Я могу поехать вместе с вами обоими, а потом оставить вас наедине разговаривать.

— Прекрасное решение, — сказал Тан. — И безопасное, за что я вам благодарен.

— Но мы не станем его выполнять, — возразил Марк.

— Верно. Это была плохая мысль, — подтвердил Тан.

— Почему? — спросила Элли.

— Потому что я не хочу, чтобы вы были в этом замешаны.

— Что такое?

— Элли, в конце концов, риск большой, а вероятность удачи маленькая, — согласился с Марком журналист.

Но было похоже, что Элли не услышала его. Поджав губы, вытянувшись как струна, она пристально глядела на Марка.

— Извини, но что не так?

— Ты предлагаешь, чтобы я приехал вместе с вами обоими, а потом уехал. Когда Тан выйдет из дома, я должен буду следовать за ним на расстоянии. Но тогда ты останешься в доме тетушек одна.

Ее глаза сузились.

— Я могу завтра пойти в редакцию газеты и гордо объявить, что А. Анонимус — это я!

Марк соскользнул со стола и заявил:

— Не сможешь, если будешь сидеть связанная в спальне.

— Мне срочно надо уходить, — сказал Тан. — Через час я должен вернуть карету.