Андреа была близка к тому, чтобы потерять сознание от сладостных ощущений, когда он наконец опустился над ней и ввёл тугую плоть в её истекающую соком расщелину. Его пенис начал движение в горячем скользком туннеле, постепенно толчки становились энергичнее и быстрее. Издавая стоны восторга, она стала делать встречные движения, впившись ногтями в мускулистую спину Джека.

Оргазм был подобен взрыву. Физические ощущения перемешались с эмоциями.

А затем все закончилось. Запыхавшаяся Андреа села, с трудом пытаясь сохранить равновесие. Она продолжала испытывать противоречивые чувства к этому мужчине. Какая-то её половина хотела его убить на том самом месте, где он лежал. Но не в меньшей степени ей хотелось, чтобы он объяснился, чтобы у неё сохранилась прежняя вера в него.

Откинув с лица волосы, она посмотрела в глаза Джеку.

— Я либо самая тупая женщина из всех живущих, либо…

— Ты единственная женщина из всех живущих. — Лёжа на боку, Джек дотронулся до её изящного подбородка.

Внезапно осознав свою наготу, она сомкнула ноги и скрестила на груди руки.

— Начинай рассказывать, Джек.

Он тоже сел, проклиная себя за то, что огорчил её.

— Ты мне больше нравишься бешеной.

— Черт возьми, ты должен убедить меня, что не заслуживаешь того, чтобы тебя повесили на высоком дереве! Подумать только, как я тебе доверяла!.. Ах, Джек, да ведь ты заставил меня влюбиться в тебя! А теперь снова превратился в незнакомца.

Джек ошеломлённо выпрямился.

— Повтори снова то, что ты только что сказала.

— Ты незнакомец, — строптиво проговорила она.

Джек обнажил в улыбке зубы.

— Остроумно. А теперь я хочу ещё раз услышать, что ты любишь меня. Повтори ещё раз.

Однако она выстояла против подобного натиска.

— Ладно. — Он взял её руку в свою. — Как ты уже выяснила, Корбин нанял меня, чтобы шпионить за тобой. Все это походило на обычную работу, связанную с разводом, а денежный аванс был вполне приличным. Он изобразил тебя юной авантюристкой, которая вышла за него замуж исключительно ради денег.

Андреа возмущённо ахнула, и Джек на момент сделал паузу, затем продолжил рассказ:

— У меня не было причин не доверять его словам. Но когда я втянулся в это дело, я понял, что подозрения Корбина — полный идиотизм. Ты была сущим ангелом — как внутренне, так и внешне. К тому времени, когда я бросился тебе на выручку в самолёте, я уже был наполовину влюблён в тебя. После того как ты рассказала мне свою историю в баре, я понял, до какой степени Корбин все извратил. Он сказал, что пытается сохранить брак, но я понял, что проблема кроется не в тебе, а в нем самом.

— Ты всегда так легко попадаешь на удочку, выслушав историю своего клиента?

— У него очень хорошая репутация.

— Значит, ты слышал все эти пропагандистские штучки раньше! — Она схватила Джека за руку и процитировала его слова, сказанные им в баре: — «Я не слишком большой знаток искусства». Какой вздор!

— Все это, конечно же, ложь, как и многое другое. Глори может часами говорить о своих любимых звёздах, она всячески поддерживала Корбина, говорила о его цельности и о том, какие чудесные фильмы он делает.

— А где начинается и кончается твоя ложь, Джек?

— Все лгут.

Андреа огляделась, увидела на полу своё платье.

— По-моему, самое время мне уйти.

Джек схватил её за руку и уложил рядом с собой.

— Это наихудший вариант.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты нуждаешься во мне больше, чем прежде.

— Не нуждаюсь! — Она вырвалась и нагнулась, чтобы поднять одежду. Натянула на себя трусики, затем платье.

Андреа была преисполнена решимости уйти. Джек заговорил быстрее, хотя волнение и мешало ему:

— Думаю, я понял, почему ты пришла сюда, душа моя. Ты боялась, что детектив Корбина может узнать о нас и расскажет об этом ему. Ты сделала это ради меня.

Поколебавшись, она подтвердила:

— Да. Мысль о том, что с тобой что-то может случиться, была для меня невыносима. А ты от этого отмахивался. Я же думала: ну какой шанс у человека, который занимается изучением маркетинга, устоять против цепких и сильных рук Корбина?

— Я искренне тронут.

Нахмурясь, она разгладила платье руками.

— Я очень рада.

— Мы с тобой союзники, — сказал он. — И я намерен помочь тебе.

— Каким образом? — с сомнением спросила Андреа.

— Он предлагает мне ещё работу.

— Что случилось? — насторожилась Андреа.

— Я попытался расстаться с ним.

— И?

— Он предложил мне дополнительное вознаграждение, если я продолжу работу.

Андреа испуганно ахнула.

— И ты согласился?

— Мог ли я отказаться от двух миллионов?

— Что ты должен сделать, чтобы получить так много?

— Я это уже сделал дважды. — Он выразительно опустил веки.

Андреа закрыла руками лицо.

— О нет!

— Корбин отказался от того, чтобы продолжать слежку за тобой, поскольку не надеется засечь тебя на месте преступления. Он хочет заплатить мне за то, чтобы я соблазнил тебя и принёс ему фотографии, подтверждающие сей факт.

— Конечно, это обойдётся ему дешевле, чем он потеряет в суде при разводе.

— И в придачу он опорочит твоё доброе имя. Твой муж — настоящий подонок. Ещё раньше он собирался облить тебя грязью в бульварных газетах. Можно только представить себе аншлаги: «Жена знаменитого продюсера изменяет ему!» Этот первоначальный ход предусмотрен для того, чтобы заклеймить тебя в качестве персоны нон гранта среди деловых кругов, подорвать возможности твоей защиты ещё до того, как дело дойдёт до суда. Затем в суде он заклеймит тебя как совершившую адюльтер, как женщину, которая никогда его не любила. Он заглядывал далеко вперёд, когда выбирал для слежки за тобой такого типа, как я: ему нужен был человек, который согласился бы и был способен выполнить вторую фазу его замысла.

— Знаешь, сидя в твоём кресле в этом захудалом офисе, я на момент подумала, что, может быть, он нанял тебя для того, чтобы в конце концов меня убить.

Джек обиделся.

— Садиться в тюрьму из-за каких-то жалких двух миллионов!

— Интересно, а сколько бы лет получила я, если бы убила тебя?!

— Не горячись, Лефти. У меня уже есть план, как переиграть Корбина в его же игре. Если мы будем действовать умело, он очень быстро окажется в ловушке сам.

Андреа подошла к Джеку, чтобы тот застегнул ей сзади молнию на платье.

— Это невозможно.

— Это наверняка возможно. — Джек сердито застегнул молнию и повернул Андреа к себе лицом. — Только надо все хорошо распланировать и как следует пораскинуть мозгами.

— Он будет теперь начеку во всем, что касается тебя и меня.

— Потребуются осторожность и терпение, — согласился Джек. — Но пока он будет дожидаться, когда я преуспею в совращении и уложу тебя в постель, надо собирать информацию о нем, и эта информация должна идти изнутри, из его усадьбы.

— Но он знает тебя в лицо.

— Естественно, сам я не смогу туда подобраться.

— У тебя нет других работников.

Он провёл пальцем по её горлу.

— Скажи, а можно ли будет внедрить кого-нибудь туда — скажем, через Линн Доанес?

— В качестве кого?

— В качестве горничной.

— Глори?

— Да.

Андреа пожала плечами:

— Они постоянно ищут слуг. Люди не выдерживают темперамента Корбина и уходят.

— Позвони Линн утром. Скажи ей, что в твоём доме живёт женщина, которой позарез требуются деньжата, чтобы свести концы с концами.

Андреа задумалась, на лице обозначились морщинки, свидетельствующие о её сомнениях.

— Ты намерен представить ему то, что он хочет, Джек? Наши фотографии в компрометирующих позах?

— Я намерен заставить его думать, что он их получит.

— Но ты собираешься сделать эти снимки?

Он выдержал её взгляд.

— Да.

— И я должна во всем верить тебе, верить, что ты в конечном итоге меня не продашь?

Ему было больно осознавать, что Андреа гложут подозрения.

— Нам надо с доверием относиться друг к другу и опираться на надёжных людей — таких, как Глори и Линн. И у тебя будет время и возможность в течение последующих двух или трех недель определиться, можешь ли ты положиться на меня, тот ли я человек, который тебе нужен. Что до меня, душа моя, ты для меня единственная и любимая. — Он легонько поцеловал её в губы. — В конце концов, если ты придёшь к выводу, что я такая же дрянь, как и твой муж, ты можешь получить свою долю — целый миллион.

Она устремила на него внимательный взгляд. Его глаза не лгали.

— Но от Корбина мы мало что получим.

— Этого будет достаточно тебе, чтобы нанять опытного адвоката. Или… — Он наклонился и, понизив голос, проговорил: — Или достаточно для того, чтобы отплыть в сторону солнечного заката вместе со мной. Выбор за тобой.

Андреа тихонько ахнула.

— Как можешь ты, Джек Тейлор, делать мне такое неприличное предложение?

— Неужели ты считаешь неприличным такое предложение для людей, которые соединены священными узами брака?

Глава 9

— Почему ты так долго не открывала дверь?

Глори ввалилась в квартиру Андреа в серой униформе — обычном своём наряде, в котором она работала у Доанеса последние три недели.

Андреа была в атласном халате персикового цвета, который она запахнула поплотнее, пока Глори возилась с цепочкой двери.

— Я не ожидала вас. Вы не приходили целых три дня.

— А что мне оставалось делать, если Линн Доанес настояла на том, чтобы я отправилась после работы домой на одной из машин компании? Естественно, она думает, что я живу в этом доме, поскольку ты меня представила ей под такой легендой.

— А разве вы не могли отказаться от поездки?

— Я не могла отказываться третий раз подряд. Она старалась сегодня особенно угодить мне, потому что Доанесы на этой неделе лишились ещё одной горничной. А я не только подаю мартини и отвечаю на звонки в дверь, но ещё и занимаюсь уборкой по многу часов. — Приложив руку к пояснице, Глори тихонько застонала. — Я так рада, что сегодня пятница.