Молли пообещала и запечатлела на его губах страстный поцелуй. Довольные и уставшие после долгой ночи любви, они лежали, укрытые от дождя, тихо обсуждали свое будущее и вспоминали прошлое.
Молли рассказала Лу, что ее отец умер, поэтому она и приехала жить к профессору Диксону, старому другу ее родителей.
Выслушав, Лу сказал:
– Мне очень не хотелось увозить тебя от профессора. Должно быть, он сильно переживает.
Молли озорно улыбнулась.
– Вряд ли. Я оставила ему письмо, где сообщила, что мы отправились в Нью-Мексико.
Лу усмехнулся:
– Я женюсь на предсказательнице будущего.
– Нет, глупый, просто я… я…
Молли вдруг замолчала. Она вспомнила, как ходила к гадалке в карнавальную ночь в Мейе. «Я вижу две свадьбы, – сказала женщина в тюрбане, посмотрев в свой хрустальный шар. – Две свадьбы. Два жениха».
Глаза Молли затуманились, и она вздрогнула.
– Что случилось, милая? – встревоженно спросил он.
– Нет, ничего, – солгала Молли и, крепко зажмурившись, уткнулась в плечо Лу.
Малыш жив. Она знала, но не смела сказать об этом Лу. Ей было так спокойно в его крепких объятиях! Может быть, Малыш все-таки умер? Ведь она вполне могла его убить.
– Расскажи про Терезу, – попросила она.
Лу спокойно начал рассказывать об испанской девушке, которую когда-то любил. Когда он закончил, Молли, гоня прочь ревность, тихо сказала:
– Мне очень жаль. Я знаю, что никто не займет место Терезы в твоем сердце, но я постараюсь сделать тебя счастливым.
– Послушай, милая. – Лу взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. – Я никогда не был так счастлив, как сейчас, с тобой. Наше прошлое умерло, и в моем сердце нет места ни для кого, кроме тебя. Я люблю тебя, Молли, так сильно, как еще никого никогда не любил.
Он нежно поцеловал ее в губы.
Молли вздохнула и опять положила голову ему на грудь.
– Твой отец умер, – вслух рассуждал Лу, – Малыш тоже. Всех остальных я отдал под суд. Значит, моя миссия выполнена. – Он прижал ее к себе. – Последний бандит Роджерса сейчас в моих объятиях.
– Да, – быстро согласилась Молли. – И что же ты собираешься со мной делать? – Она дунула на курчавые черные волоски на его груди и почувствовала сладкое томление.
– Ты станешь моей пленницей. Я навсегда заточу тебя в своем доме и в своем сердце, – сказал Лу.
– Понятно. А каким образом ты намерен призывать свою пленницу к порядку? – с улыбкой спросила Молли.
– Можно приковать тебя ко мне наручниками.
Молли тихо засмеялась.
– У меня есть идея получше.
В ее глазах плясали озорные огоньки.
– Женщина, – усмехнулся Лу, – да ты, оказывается, распутница! – Он быстро сменил позу: положил Молли на спину, а сам лег на нее. – Красивая смелая распутница, – пробормотал он, пустив в ход губы и руки.
– Лу.
– Хм-м?..
– Ты можешь выполнить одну мою просьбу?
– Смотря какую, милая.
Молли улыбнулась.
– Когда мы приедем на твое ранчо в Нью-Мексико, ты разрешишь мне искупать тебя в ванне, которая будет стоять на обеденном столе?
Лу резко вскинул голову. В его голубых глазах появилось страдальческое выражение.
– О Боже, милая, ты видела? Господи… Молли, я никогда… мы никогда… мы с Черри просто…
– Это не имеет значения, – перебила его Молли, продолжая улыбаться.
– Нет, имеет. Милая, я был пьян в ту ночь в Прескотте. Едва помню, что тогда было, но могу сказать совершенно точно, чего не было. Я никогда…
– Ш-ш-ш! – Она приложила пальцы к его губам.
Лу убрал ее руку.
– Знаю, как это выглядело со стороны, но клянусь тебе, я не спал с Черри Селлерс. Никогда…
– Я знаю.
– Знаешь? Откуда?
Молли вздохнула и пожала плечами:
– Не важно. Просто знаю, и все. Так ты выполнишь мою просьбу? Это, наверное, так весело – искупаться в ванне на обеденном столе!
С облегчением покачав головой, Лу сказал:
– Если хочешь, будем принимать ванну на столе хоть каждую ночь. Я готов выполнить любое твое желание.
– Любое?
– Любое.
Она обхватила ладонями его лицо.
– Давай займемся любовью прямо сейчас, под шум дождя.
– Ах, малышка!
Пока в каньоне бушевал ливень, Лу и Молли целовались и льнули друг к другу. Их страсть медленно разгоралась.
– Лу – мечтательно произнесла Молли, глядя ему в глаза, – это не сон? Мы действительно лежим здесь, в каменном каньоне, предаваясь любви?
– Нет, это не сон. Я люблю тебя, Молли.
– Я счастлива, – сказала она громко, чтобы перекричать дождь.
Они заснули в объятиях друг друга, а когда спустя несколько часов проснулись, на небе ярко сияло солнце.
Неторопливо собравшись, они поехали дальше по извилистой горной тропе. Лу знал одно место, которое должно было понравиться Молли. Они добрались до него незадолго до захода солнца.
– Лу! – воскликнула Молли, останавливая своего коня и оглядываясь по сторонам.
Они находились в широком каменном коридоре, начисто лишенном зелени. Здесь не было ни деревьев, ни травы, вообще никаких растений. Только скалы – гладкие, плоские и блестящие. С одной стороны коридора было сухо, с другой протекал спокойный ручеек глубиной всего в несколько дюймов.
– Красиво? – спросил Лу.
– Восхитительно! Никогда не видела ничего подобного.
– Хочешь провести здесь ночь?
– Хочу остаться здесь навсегда.
Лу усмехнулся и начал расседлывать лошадей.
– Милая, я соберу хворост, – сказал он ей, – а ты позаботься об ужине.
– Хорошо, – ответила Молли, разглядывая бескрайний скалистый мир.
Лу вернулся примерно через полчаса. Он обогнул поворот в каньоне, увидел Молли и остановился как вкопанный. Она не занималась ужином, а, раздевшись догола, сидела на огромном плоском валуне в мелкой кристально чистой воде.
Не сводя с нее глаз, Лу сбросил хворост на землю и быстро скинул одежду. Молли медленно повернула голову, увидела его и соблазнительно улыбнулась. Он пошел к ней, чувствуя, как часто колотится сердце.
Она сидела, откинувшись назад, опершись на руки и вытянув ноги. Ее лицо было повернуто к солнцу, распущенные волосы ниспадали на спину.
Лу приблизился.
– Я думал, ты хочешь есть, – сказал он, встав перед ней так, что заслонил солнце.
Молли медленно оглядела его нагое смуглое тело и подняла глаза к лицу.
– Я захотела пить.
Лу сел рядом с ней.
– Я тоже хочу пить.
Молли зачерпнула пригоршню воды и поднесла к его губам.
– Пей.
Лу хлебнул воды с ее ладони и припал к се губам в жарком поцелуе. Молли закинула руки ему на шею и, увлекая его за собой, легла на атласно-гладкий камень.
Лу поднял голову, любуясь ее золотистыми волосами и белыми грудями с напряженными сосками. У него перехватило дыхание.
– Я еще не напился, – сказал он, зачерпнул воды и налил ее в ложбинку у горла Молли, после чего, наклонившись, слизнул прохладную влагу с ее груди.
У Молли участилось дыхание.
– Все еще не напился? – хрипло спросила она.
Он кивнул. Его шелковистые черные волосы щекотали ее подбородок. Она снова зачерпнула воды и полила ею свой упругий сосок. Лу слизнул бриллиантовые капли. Молли закрыла глаза от удовольствия. Он медленно налил воду на другой сосок, Молли запустила пальцы в его волосы и еще крепче прижала его к себе.
Холодная вода помогала ей загасить огонь нарастающей страсти.
– Я еще не напился, – сказал Лу и пролил воду ей на пупок. В его голубых глазах горело желание.
– Пей, – прошептала Молли, – пей, любовь моя.
Лу наклонился к ее подрагивающему животу и погрузил язык в маленькое углубление. Молли чувствовала: еще немного – и она взорвется от возбуждения.
Наконец Лу поднял голову, быстро раздвинул ей ноги, зачерпнул ладонью воду и полил золотистый треугольник волос.
– Я еще не напился, – прошептал он и нагнулся к горячему лону Молли. – Разреши мне, малышка.
Молли не могла говорить. Чуть дыша, она лежала неподвижно на своей каменной постели и ждала, что будет дальше.
– Я та-а-ак хочу пить, – пробормотал Лу, обхватив руками ее ягодицы.
Все тело Молли пульсировало от его интимных поцелуев.
Он нежно ласкал ее языком. Молли стонала, плывя по волнам невероятного блаженства. Она попала в мир, где не существовало ни времени, ни пространства.
Только восторг.
Глава 40
– Молли, любовь моя, – задумчиво проговорил он, – я обязательно тебя найду. – Его серые глаза зловеще блеснули, когда он поднял найденный крестик к своему бородатому лицу и прижал к нему тонкие губы.
Подняв голову, Техасский Малыш сказал:
– Они где-то рядом. Останавливались здесь дня два-три назад. Мы выберемся из каньона, поедем на восток и обязательно их поймаем. – Он положил крестик в нагрудный карман. – И запомните: никто из вас и пальцем не тронет Молли. Понятно?
Все дружно кивнули.
– Убейте его, если удастся, но к ней не прикасайтесь. – Он усмехнулся и почесал бороду. – Я сам ее накажу. Понятно?
Мужчины снова кивнули.
– Поехали, – сказал Малыш и вскочил в седло. Его распирало от радости. Через несколько часов или дней маленькая белокурая дикарка снова окажется в его объятиях.
На этот раз он ее не отпустит!
Молли и Лу выехали из каньона и поскакали по красочным горам Сан-Францисской гряды. Солнце клонилось к западу. Лу сказал Молли, что они доберутся до Флагстафф-Спринг и переночуют в новой гостинице, недавно построенной предприимчивым жителем восточного побережья.
Там они купят все необходимое, приобретут у хозяина ранчо пару новых лошадей, насладятся хорошей едой и проведут ночь в настоящей постели. Как следует выспавшись, отправятся на восток и, если повезет, проедут горы до наступления зимы.
Лесистые горы отбрасывали длинные тени, когда Лу указал вперед.
– А вот и гостиница, милая. «Маунтинэр».
"Незабываемый поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Незабываемый поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Незабываемый поцелуй" друзьям в соцсетях.