– Направь меня, малышка.

Молли не стала медлить. Сомкнув пальцы на его отяжелевшем жезле любви, она быстро направила его в свое горячее влажное лоно. Оба охнули от удовольствия.

Какое-то время они лежали не двигаясь и смотрели друг другу в глаза.

Потом начался извечный танец любви.

Молли быстро подхватила ритм, заданный Лу, и они медленно взмыли к вершинам страсти.

– Еще… еще… – выдохнула Молли, чувствуя близость экстаза. – Какое наслаждение… Не останавливайся, пожалуйста! О да… еще, еще…

– Еще, милая?

– Да! Да! О-о-о… о-о-о… Лу! Лу-у-у-у! – Она впилась ногтями в его плечи.

– Малышка… О Господи!.. – вторя ей, простонал он.

Глава 41

– Ты готова?

– Готова к чему?

– Кажется, ты хотела после ужина поиграть в фараона, – усмехнулся Лу.

– Очень смешно, – сказала она, устало откинувшись на подушки.

– Что тебе нравится больше – азартные игры или занятия любовью?

Молли зевнула.

– Трудно сказать. Скорее всего и то и другое.

Лу засмеялся:

– Милая, боюсь, сегодня тебе придется удовольствоваться только игрой. Ты выжала меня как лимон.

Молли погладила его грудь и живот.

– Да, я вижу. И все же я, пожалуй, останусь здесь. Может быть, у тебя откроется второе дыхание.

– На это не рассчитывай, – сказал он, тяжело вздохнув.

– Почему?

Молчание.

Она приподнялась на локте и тихо окликнула его. Ответа не последовало. Лу крепко спал. Но Молли не хотела засыпать. Она любовалась лицом своего возлюбленного. Однако после тяжелого дня, проведенного в седле, и занятий любовью глаза ее закрылись, и она погрузилась в сон.

Когда Молли проснулась, в высокие окна било яркое солнце. Она медленно повернула голову и увидела устремленные на нее голубые глаза. Ни слова не говоря, Лу поцеловал ее.

Час спустя, когда они уехали из гостиницы, солнце было почти в зените. День выдался ясный, в воздухе разливалась приятная прохлада. Осень пришла в высокогорье, гордо вскинув свои пестрые знамена – клены пламенели красным, ивы и осины оделись в золото. Самая высокая вершина была окутана снегом. Затененные участки земли затянулись кружевом льда.

Лу и Молли держали путь на восток. Они скакали по гористой местности, где тишину нарушали только карканье ворон и завывание ветра. Молли вообразила себе, что на всем белом свете есть только она и Лу. И ей понравилась эта мысль.

Вскоре погода испортилась. Небо потемнело, солнце спряталось за тучами, и заметно похолодало. Ветер усилился. Высоко в небе кружил одинокий орел.

Молли вздрогнула, ее охватило дурное предчувствие.

Начался дождь. Лу решил остановиться и переждать грозу. Они торопливо спешились под ветвями гигантской желтой сосны. По-прежнему пребывая в приподнятом настроении, он засмеялся и обнял ее.

– Почему ты вдруг посерьезнела? Не волнуйся, гроза скоро кончится. – Он заглянул ей в глаза и увидел в них тревогу. – Что случилось, милая?

– Ничего. – Молли улыбнулась.

– Ты уверена?

– Да.

Лу расслабился, прислонился спиной к стволу дерева и прижал к себе девушку. Она подняла голову, и он прильнул к ее губам в сладком поцелуе.

– Люби меня, Лу, – прошептала она.

– Конечно, милая. Сейчас возьму меховую подстилку и брошу на…

– Нет, – пылко возразила она.

Она поцеловала его и задвигала бедрами. Разомкнув наконец губы, они быстро разделись и опустились на землю.

– Возьми меня, – прошептала Молли, охваченная страстью.

Их бурное соитие было сродни урагану. Когда все кончилось, она вдруг заплакала. Лу бормотал нежные слова и слизывал ее слезы.

– Милая, дождь прекратился, – наконец сказал он.

Молли улыбнулась, поцеловала его в плечо и поднялась. Лениво потянувшись, вышла на поляну. В чистом голубом небе светило жаркое солнце.

Лу подошел к Молли сзади и прижался к ее спине. Она положила голову ему на плечо, накрыв его руки своими, и смущенно спросила:

– Тебя, наверное, шокировала моя вспышка страсти?

– Напротив. Привела в восторг.

– Я знаю, но… Скажи, у тебя когда-нибудь возникало дурное предчувствие?

– У каждого оно порой возникает. Не стоит обращать на это внимание. Самое худшее с тобой уже случилось.

– Что же это?

– Встреча со мной.

Молли засмеялась и на мгновение закрыла глаза. Открыв их, она увидела радугу в ясном лазурном небе.

Позже в этот же день они остановились под каменным выступом в каньоне Дьявола и, взявшись за руки, наблюдали великолепный закат.

– Это кратер Сансет, – сказал Лу, указывая на север. – А к западу от него – пик Хамфрис.

Молли загляделась на вершину горы высотой двенадцать тысяч футов. Лу повернул ее лицом к востоку.

– Вон там река Литл-Колорадо. – Он показал на извивающуюся ленту воды. – Уверен, на ее берегах лежит снег.

– Так рано? – удивилась Молли.

Лу кивнул.

– Посмотри на юг, милая. Это Монголлон-Рим. Дальше – Санта-Канталинас, Пиналенос и Чирикауа.

Молли покачала головой.

– Интересно, если…

– Да. Если мы поторопимся, то увидим пустыни вокруг Мейи. Посмотри на запад.

Молли проследила за его пальцем, прищурилась и наконец увидела вдали плоскую пустыню.

– Вижу! – воскликнула она. – Неужели там действительно Мейя?

– Ты разве не видишь город?

Она прикрыла рукой глаза от солнца.

– Нет…

– Нет? Да вон же магазин, в котором ты работала, а вон…

– Где?

– А вон «Нуэва сол», новая методистская церковь и… черт побери!

– Что? Что там такое? Скажи! – взмолилась Молли, старательно вглядываясь в даль.

– Я вижу профессора. Он спускается с крыльца своего дома на Манзанита-авеню и… ну да, так и есть – он машет нам рукой…

– О-о-о! Лу Хаттон! Перестань меня дразнить! – вскричала Молли.

Она принялась колотить его в грудь.


В этот момент небольшой отряд всадников поднялся на пологий горный хребет всего в пятидесяти ярдах от них. Молли стояла к всадникам спиной, а Лу корчил рожи, притворяясь, будто ему больно, и смотрел только на Молли. Он отражал ее шутливые удары и громко вскрикивал, ничего не видя и не слыша.

Малыш сузил свои серые глаза, спокойно достал из кобуры револьвер и пустил своего мерина вниз по склону.

– Любовники ссорятся? – холодно спросил он.

Раздался выстрел. Пуля попала Лу в левое плечо. В первый момент они ошеломленно смотрели на кровь, проступившую сквозь замшевую рубашку.

Потом Молли вскрикнула и обернулась. Лу взглянул поверх ее головы и увидел собравшихся в полукруг всадников. Все мужчины держали оружие наготове и целились в него. С его стороны было бы самоубийством схватиться за собственное оружие.

– Зайди мне за спину, – спокойно сказал Лу, но Молли не сдвинулась с места.

– Малыш, – пробормотала она, не веря своим глазам.

– Подними руки, Тейлор, – приказал Малыш, буравя Лу стальным взглядом. Тут его внимание переключилось на Молли. Он мрачно усмехнулся: – Привет, милая. Ты хотела отдать этому объездчику лошадей мое золото и выйти за него замуж?

– Ошибаешься, Малыш, – заявила Молли. – Он не объездчик лошадей, и его фамилия не Тейлор. Он Лу Хаттон.

– Хаттон? – Малыш перевел взгляд на Лу.

– Да, Хаттон. Единственный сын Уильяма Хаттона, – продолжила Молли. – Кроме того, он тот самый охотник за головами, который отдал под суд всех наших людей. А теперь захватил меня. Я клянусь, Малыш.

Лу не верил своим глазам и ушам. Он стоял лицом к лицу с Техасским Малышом, которого вот уже несколько лет считал убитым. А его возлюбленная? Она предала его, раненного, совершенно беспомощного!

– Возьми у него оружие, милая, – велел Малыш.

Молли быстро повиновалась и ткнула револьвером в ребра Лу.

– Малыш, слава Богу, что ты наконец-то меня нашел! – сказала она.

Техасский Малыш довольно усмехнулся.

– Я не опоздал, Молли? Он не сделал тебе ничего плохого?

Бандит спрыгнул с лошади и направился к ней. Лу оттолкнул от себя Молли.

– Малыш, – сказал он, – давай уладим это дело между собой…

– Нет! – вскричала Молли и бросилась к Лу. – Заткнись, охотник за головами! Тебя никто не спрашивает! – Она опять ткнула револьвером ему в ребра, ухитрившись встать между ним и Малышом.

Бородатый великан просиял от гордости.

– Отойди от него, милая. Я прикончу этого сукина сына!

– Нет, – сказала Молли, чтобы потянуть время. – Сначала мы с ним немножко поиграем.

Глаза Малыша блеснули. Интересно, какую пытку придумала Молли для Хаттона? Он нацелил на Лу сразу два револьвера.

Молли сунула револьвер Лу за пояс своих брюк, сняла с шеи бандану и поднесла к губам Лу.

– Молли, – сказал Лу, – что ты хочешь…

– Заткнись, охотник за головами! – оборвал его Малыш и взвел курки на обоих револьверах.

Молли не проронила ни слова. Быстро взглянув на Лу, сунула шелковую бандану ему в рот и завязала кончики платка у него на затылке.

Малыш засмеялся и объявил своим людям:

– Вот это женщина, черт возьми! Моя женщина! – Утерев тонкие губы тыльной стороной ладони, он обратился к Молли: – А теперь скажи этому ублюдку, милая. Скажи ему, что ты собираешься с ним делать.

– Хорошо, но сначала… Ты больше не сердишься на меня, Малыш? Я скрыла золото от Хаттона и спрятала его в надежном месте.

– Молли, милая, ты же знаешь: я не могу долго на тебя сердиться. Ты готова выйти за меня замуж?

– Да, – ответила она. – Я всегда мечтала обвенчаться в маленькой католической церкви Сан-Карлоса…

– Нет, милая. Нас по-прежнему разыскивают власти Аризоны. Мы вернемся в Мексику и…

– Сан-Карлос – сонный городок, Малыш. К тому же человек, который причинил нам столько хлопот, у нас в плену.

Малыш сунул один револьвер в кобуру, почесал свое ухо без мочки и сказал:

– Ты по-прежнему своенравна, малышка. – Его бородатое лицо расплылось в широкой ухмылке. – Черт возьми, если хочешь, поженимся в Сан-Карлосе.