С ключами в одной руке и мусорным пакетом в другой, я вышла в коридор. Я сделала лишь пару шагов в направлении мусоропровода, когда дверь квартиры 6А открылась. Я замерла на месте, мне хотелось спастись бегством, но было слишком поздно. Я мысленно собралась с духом, потому что это была первая встреча с Финном, с того момента как я его бросила, но на пороге возникла Кендра в моём пальто от Барберри. Она накинула его на футболку с логотипом Нью-Йоркского Университета, которая была на несколько размеров ей велика. Она остановилась и посмотрела на меня.

— Чёрт. Ты всё слышала?

— Что?

— Не бери в голову. Сэди, верно?

У меня внезапно пересохло в горле, моя рука, держащая пакет с мусором вспотела. Я кивнула.

— Верно.

— Есть ли хоть какой-нибудь шанс, что у твоего обожаемого супруга есть брат, который свободен? — произнесла она раздражённо. — Я довольно неожиданно тоже стала свободной.

Казалось, она была больше раздражённой, чем злой. Я подумала, знает ли она обо мне.

Казалось, что она не собиралась неожиданно наброситься на меня.

— Нет, нету. Мне… мне так жаль, Кендра.

Она пожала плечами.

— Это к счастью, всё равно он лживый подонок, — махнув рукой она направилась к лифту. — Покеда.

Финн вылетел из квартиры и поспешил за ней по коридору.

— Кендра, постой. Нам всё ещё нужно многое…

— Иди в жопу, — бросила она через плечо. — И я забираю пальто этой сучки. Если кто-то и заслуживает Барберри за то, что их трахают, так это я.

Она вошла в лифт, оставив Финна смотреть ей в след. Его рука лежала на бедре, он стоял, уронив голову несколько секунд, а затем повернулся в сторону своей квартиры. Увидев меня, он внезапно остановился.

— Как давно ты здесь стоишь?

Я переминалась с ноги на ногу, мешок с мусором громко зашелестел.

— Я всё видела.

— Супер, — пробормотал он. У него была борода, отросшая за двадцать шесть дней и тёмные круги под глазами в придачу.

— Ты рассказал ей о нас?

— Не совсем. Её визит был сюрпризом. Но тому было подтверждение… Во-первых, пальто.

Я осторожно направилась к нему.

— Мне жаль.

— Мне тоже.

— Но однажды ты увидишь, что это к лучшему. Лучше быть честным с ней сейчас…

— Ты собираешься рассказывать мне о честности?

Я прикусила язык. Он вздохнул и потёр ладонями лицо.

— Не так я себе это представлял. Мне было бы легче, если бы ты была на моей стороне… Дверь моей квартиры открылась у меня за спиной. Моё сердце подскочило к горлу. Я закрыла глаза в надежде, что мне лишь кажется, что Натан только что вышел в коридор.

Когда ничего не произошло, я обернулась через плечо. Несмотря на то, что глаза Натан были опухшими ото сна, его взгляд был резким и направлен поверх моей головы на Финна.

— Нат… — начала я, протягивая к нему свободную руку.

Игнорируя меня, он направился прямо к Финну. Натан ни в коей мере не обладает жестокостью, но внезапно я увидела, его напрягшиеся мышцы, руки, сжатые в кулаки, и стиснутые зубы. Я уронила мусор, чтобы поймать его руку, но он уже прошёл мимо меня. Он ударил Финна кулаком в нижнюю челюсть. Я закрыла рот рукой, он открылся от удивления. Финн отступил на пару шагов назад, схватившись одной рукой за лицо. Натан потряс рукой, сгибая и разгибая пальцы.

— О боже! — произнесла я, не в состоянии скрыть шок.

— Всё в порядке, — Финн прикрыл глаза и пошевелил подбородком из стороны в сторону. — Я это заслужил. Но, если за этим последуют ещё…

— Мне тебя жаль, — Натан прервал его.

Финн промолчал. Его зелёные глаза заволокло туманом, пока он смотрел то на меня, то на Натана.

— Тебе и следует.

Я хотела сказать Финну и его разбитому сердцу, что он встретит свою собственную родственную душу, женщину, которая будет полностью ему принадлежать, так, как я никогда не смогу. Женщину, которая, в отличие от Кендры, не будет удерживать его в плену, если она не получит то, чего хочет. Я не могла ему этого обещать, хотя в любом случае меня это уже не касалось. Ему нужно было разобраться во всём самому.

Натан развернулся. Он не смотрел на меня, но положил свою руку мне на плечи и крепко держал.

— Пойдём домой.

— А мусор…

— Оставь его.


38

Едва мы переступили порог квартиры, Натан схватил меня за руку и притянул к себе.

— Я хочу тебя.

Я смотрела на его руку, красную и возможно опухшую.

— Тебе нужен лёд.

— Мне нужна ты, Сэди, — он наклонился ко мне, и его дыхание пощекотало мою щёку. Я видела, как бился пульс у основания его шеи. — Сейчас.

Я густо покраснела от рычания в его голосе. Так давно он не смотрел на меня с такой любовью, с такой похотью. У меня внутри всё приятно сжалось в клубок. Я отвела взгляд, будто стеснялась такого сильного желания к собственному мужу, но прямо сейчас оно прожигало меня насквозь.

— Ты получишь меня, — сказала я, убирая мою руку из его. — Только после того, как я позабочусь о твоей руке.

Мы смотрели друг на друга. Он сузил глаза, как лев, учуявший добычу. Я сделала шаг назад. Он сделал шаг вперёд, балансируя на носочках. Я устремилась в кухню, он следовал по пятам. Я лишь успела схватиться за ручку холодильника, когда он поймал меня за талию и приподнял над полом.

Я разразилась диким смехом, потому что он то ли качал меня, то ли щекотал. Затем он поставил меня лицом к кухонному шкафчику, спиной к нему, и скользнул рукой под свитер. Я закрыла глаза, прислушиваясь к нашему сбивчивому дыханию, наслаждаясь мурашками, которые побежали по коже. Он стянул мой топ через голову и бросил его на пол. Мои волосы электризовались, когда он пропустил их сквозь пальцы. Он расстегнул мой лифчик, затем отбросил его и потянулся к пуговице на джинсах. Пару секунд спустя мои штаны и нижнее бельё были наполовину спущены по бёдрам.

Его рука погладила мою ключицу и задержалась у основания горла. Мое сердце колотилось так, будто это был первый раз, когда мужчина прикасался ко мне. Натан потянулся вперёд и достал противозачаточные таблетки из раковины.

— Это то… о чём я думаю?

Я повернулась в его руках и обняла руками его лицо. Он нахмурился и две морщины пролегли межу его бровями, казалось он был очень обеспокоен тем, что я собиралась сказать.

— Натан, давай сделаем ребёнка.

Его лицо расслабилось и на нём появилось облегчение. Он поцелуями проследовал от внутренней стороны моей ладони до предплечья. Своими большими руками он приподнял меня за талию. Я вскрикнула, когда моя голая попа встретилась с холодной столешницей. Я кожей чувствовала муку и сахар, оставшиеся от моей выпечки. С этого ракурса я наблюдала за ним, как он лихорадочно расстёгивал пуговицу на джинсах, и избавлялся от штанов и нижнего белья. Он стянул футболку через голову.

И, наконец, всё также стремительно, он расположился между моих колен. Он взял мою голову в свои руки и начал путь из поцелуев с моей шеи, пока его рот, наконец, нашел мой и начал его поглощать. Наши языки двигались так быстро.

Он подтянул мои бёдра к краю столешницы, и я обернула свои ноги вокруг него. Он дразнил меня, водя головкой члена вверх — вниз по моей щелочке.

— Не думаю, что смогу быть медленным прямо сейчас, — он надавил немного и застонал. — Просто прикасаться к тебе только лишь членом и чувствовать какая ты мокрая…

Я прикусила нижнюю губу, когда он вошёл в меня, наполняя, растягивая. Он потерял своего отца, он практически потерял меня. Я чувствовала его голод, и я хотела его утолить.

— Это новое начало для нас. Обещай мне, Натан.

Он поднял голову, чтобы посмотреть на меня. Солнечный свет проникал через кухонное окно. Его зрачки сузились, а глаза были миндально — коричневыми.

— Это не начало и не конец. Это то, где мы есть. У нас долгая и счастливая жизнь позади, и впереди тоже.

Я впилась пальцами в его плечи, когда он раскрыл меня. Каждым искренним словом, каждым умелым прикосновением, он ласкал мои самые сладкие местечки. Я практически промурлыкала.

— Хорошо, Натан. Я доверяю тебе.

— Ты хочешь этого ребёнка?

— Я хочу его.

Он выпрямил спину, и я сконцентрировалась, чтобы принять его целиком, но тут духовка запищала. Мы замерли. Он посмотрел на меня, очаровательное выражение страдания и нерешительности отразилось на его лице. Он знал, что, возможно, я хотела остановиться. Я не хотела. Это ощущалось как солнечный свет после дождя, снова ощутить его внутри. Но, если мы не остановимся, то поплатимся.

— Это карамельный яблочный пирог, — я сказала ему. — Тебе решать.

Он вздрогнул, будто от пощёчины.

— Мне нужно выбрать между пирогом и сексом?

— Он горячий и аппетитный, — сказала я. — У меня даже есть ванильное мороженное.

Он искоса посмотрел на духовку.

— Для пирога или для секса?

Я захихикала и оттолкнула его. Он неохотно отодвинулся, но он тоже почувствовал запах печеных яблок и приготовленной мной глазури.

— Это займёт всего минутку, — сказала я и спрыгнула со столешницы. — Иначе он сгорит.

Пока я доставала варежки для горячего, он достал фартук из бокового шкафчика и одел его на меня.

— Не стоит смешивать горячую еду с обнаженной кожей.

Я наклонилась, чтобы проверить пирог, и, ожидаемо, рука Натана погладила изгиб моей спины.

— Мм-м, — хмыкнул он. — Вот и весь десерт, который мне нужен.

— Можешь достать подставку под горячее из верхнего шкафчика, милый?

Он шлёпнул меня по попе. Я открыла рот от удивления из-за неожиданной боли.

— У тебя мука на булочках, — сказал он. — Я весь горю.